Panasonic CUVZ9SKE Instrucciones de operaciones Pagina 1

Busca en linea o descarga Instrucciones de operaciones para Acondicionadores de aire del sistema de división Panasonic CUVZ9SKE. Panasonic CSVZ12SKE Operating Instructions Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 88
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Nederlands Italiano Deutsch Español Français English
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-VZ9SKE
CS-VZ12SKE
CU-VZ9SKE
CU-VZ12SKE
Operating Instructions
Air Conditioner
Operating Instructions
Air Conditioner
2-15
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
16-29
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic.
Instructions d’installation jointes.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
30-43
Muchas gracias por elegir una unidad de aire
acondicionado Panasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente
estas instrucciones de funcionamiento y
conservarlas como futuro elemento de consulta.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
44-57
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-
Klimageräts.
Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
58-71
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Istruzioni d’installazione allegate.
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare questo
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
Handleiding
Airconditioner
72-85
Hartelijk dank voor de aanschaf van de
Panasonicairconditioner.
Installatie-instructies bijgevoegd.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
ACXF55-00860
POWER TIMER +8/10°C
nanoe/ODOR CLEANUP
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Indice de contenidos

Pagina 1 - Operating Instructions

Nederlands Italiano Deutsch Español Français EnglishModel No.Indoor Unit Outdoor UnitCS-VZ9SKECS-VZ12SKECU-VZ9SKECU-VZ12SKEOperating InstructionsAir C

Pagina 2 - Provide maximum comfort

10How to useAUTOCOMFORTTo create comfort by monitoring the human presence & activity• It will be cancelled once the AIR SWING or FAN SPEED is sel

Pagina 3 - Quick guide

English11MENUTo change setting according to living environment• 5 options are available in MENU.Pressing MENU button at each time, display shows opti

Pagina 4 - Safety precautions

12To learn more...Operation modeHEAT : Unit takes a while to warm up. The POWER indicator blinks during this operation.• Unit may stops warm air supp

Pagina 5 - Power supply

English13To learn more... / Cleaning instructionsTo ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty

Pagina 6

14TroubleshootingThe following symptoms do not indicate malfunction.Symptom CauseMist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling

Pagina 7

English15InformationTroubleshooting / InformationInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used BatteriesThese symbols on

Pagina 8

16Fournir un confort maximal, nettoyer l’airet optimiser les économies d’énergieECONAVI + AUTO COMFORT Le bon choix pour économiser l’énergieÉquipé

Pagina 9

17FrançaisGuide rapide1 32Insertion des piles1 Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande2 Insérez les piles AA (valables environ 1 an)3 Fermez

Pagina 10 - How to use

18Consignes de sécuritéPour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-de

Pagina 11 - “ON” heating

19FrançaisN’utilisez pas des moyens d’accélération du processus de dégivrage ou de nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant. L’utilisati

Pagina 12 - To learn more

2Provide maximum comfort, clean air and optimise energy savingECONAVI + AUTO COMFORT The Right Choice for Energy SavingEquipped with the human activ

Pagina 13 - Cleaning instructions

20Cet équipement doit être raccordé à la terre afi n d’éviter un choc électrique ou un incendie.Prévenez les chocs électriques en coupant l’alimentatio

Pagina 14 - Troubleshooting

21FrançaisATTENTIONUnité intérieure et unité extérieureAfi n d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure a

Pagina 15 - Information

22POWER TIMER +8/10°Cnanoe/ODOR CLEANUPPour sélectionner un mode de fonctionnementAUTOSelon vos préférences• Lors de la sélection du mode de fonction

Pagina 16 - Conditions d’utilisation

23FrançaisINFOPour vérifi er le niveau CHARGE CALORIFIQUE et le code d’erreurPour vérifi er le niveau CHARGE CALORIFIQUE.• Appuyez en mode CHAUD pour r

Pagina 17 - Guide rapide

24AUTOCOMFORTPour créer le confort en surveillant laprésence et l’activité humaine• Il sera annulé une fois que le AIR SWING ou FAN SPEED est sélecti

Pagina 18 - Consignes de sécurité

25FrançaisMENUPour modifi er le réglage en fonction de l’environnement de vie• 5 options sont disponibles dans le MENU.À chaque fois que vous appuyez

Pagina 19 - Alimentation électrique

26Mode de fonctionnementCHAUFFAGE : L’appareil met un certain temps à démarrer. Le voyant d’alimentation POWER clignote en cours de fonctionnement.•

Pagina 20

27FrançaisPour garantir une performance optimale de l’unité, unnettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La saleté peut causer un dysfonct

Pagina 21 - ATTENTION

28DépannageLes рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Phénomène CauseDe la vapeur se dégage de l’unité intérieure.• Il s’agit

Pagina 22 - Consignes d’utilisation

29FrançaisDépannage / InformationsInformationsAvis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et

Pagina 23 - Français

English3Quick guide1 32Inserting the batteries1 Open the back cover of remote control2 Insert AA batteries (can be used ~ 1 year)3 Close the coverM

Pagina 24

30Ofrece máximo confort, aire limpio yoptimiza el ahorro energéticoECONAVI + AUTO COMFORT La elección correcta para el ahorro de energíaEste aparato

Pagina 25

31EspañolGuía rápida1 32Introducir las pilas1 Abra la tapa trasera del mando a distancia2 Inserte pilas AA (puede ser usado ~ 1 año)3 Cierre la tap

Pagina 26 - Pour en savoir plus

32Precauciones de seguridadPara evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente:El uso incorrecto por no segu

Pagina 27 - Instructions de nettoyage

33EspañolNo utilice ningún medio para acelerar el proceso de descongelación ni para la limpieza, a excepción de los recomendados por el fabricante. Cu

Pagina 28 - Dépannage

34Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios.Evite las descargas eléctricas apagando el interruptor de alimen

Pagina 29 - Informations

35EspañolPRECAUCIÓNUnidad interior y unidad exteriorNo lave la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo para evitar daños o

Pagina 30 - Condiciones de funcionamiento

36POWER TIMER +8/10°Cnanoe/ODOR CLEANUPForma de usoSeleccionar modo de operaciónAUTOPara su comodidad• Durante la selección del modo de funcionamient

Pagina 31 - Guía rápida

37EspañolINFOPara comprobar el nivel de CARGA DE CALOR y el código de errorPara comprobar el nivel de CARGA DE CALOR:• Presione durante el modo CALOR

Pagina 32 - Precauciones de seguridad

38AUTOCOMFORTPara crear confort mediante el control de la presencia y actividad humanas• Se cancela al seleccionar AIR SWING o FAN SPEED .ECONAVIPara

Pagina 33 - Suministro eléctrico

39EspañolMENUPara cambiar el ajuste según el ambiente• En MENU hay 5 opciones disponibles.Cada vez que pulse el botón MENU, la pantalla muestra las s

Pagina 34

4Safety precautionsTo prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failu

Pagina 35 - PRECAUCIÓN

40Obtener más información...Modo de operaciónCALOR: La unidad para calentarse requiere de un instante. Durante esta operación el indicador de POWER pa

Pagina 36 - Forma de uso

41EspañolPara garantizar un desempeño óptimo de la unidad,la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Una unidad sucia puede causar un mal f

Pagina 37

42Localización de averíasLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Señal CausaSale neblina de la unidad interior.• Efecto de condensació

Pagina 38

43EspañolEste aire acondicionado contiene un producto biocida.El aire ionizado que genera el dispositivo incorporado al aparato de aire acondicionado

Pagina 39

44Optimaler Komfort, saubere Luft undhohe EnergieersparnisECONAVI + AUTO COMFORT Die richtige Wahl zum EnergiesparenDas mit dem Personen-Aktivitätss

Pagina 40 - Obtener más información

45DeutschKurzanleitung1 32Einlegen der Batterien1 Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung der Fernbedienung.2 Legen Sie Batterien vom Typ AA ein (Betri

Pagina 41 - Instrucciones de lavado

46SicherheitshinweiseUm Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten:Die verwendeten W

Pagina 42 - Localización de averías

47DeutschVerwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Mittel zum Beschleunigen der Entfrostung und für die Reinigung. Durch den Einsatz ungeeignet

Pagina 43 - Información

48SicherheitshinweiseIm Fall einer Funktionsstörung oder einer Fehlfunktion ist das Produkt auszuschalten und der Netzstecker zuziehen bzw. der Sicher

Pagina 44 - Betriebsbereiche

49DeutschACHTUNGInnen- und AußengerätUm Beschädigungen oder eine Korrosion des Geräts zu vermeiden, reinigen Sie das Innengerät nicht mitWasser, Benzi

Pagina 45 - Kurzanleitung

English5Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by manufacturer. Any unfi t method or using inc

Pagina 46 - Sicherheitshinweise

50POWER TIMER +8/10°Cnanoe/ODOR CLEANUPBedienungEinstellen der BetriebsartAUTOFür einen hohen Komfort• Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt

Pagina 47 - Stromversorgung

51DeutschINFOPrüfen des HEIZ-/LADE-Zustands und des FehlercodesSo prüfen Sie den HEIZ-/LADE-Zustand:• Drücken Sie diese Taste während des Heizbetrieb

Pagina 48

52BedienungAUTOCOMFORTSchaffen von Komfort durch Überwachung der Anwesenheit und Aktivität von Personen• Es wird abgebrochen, nachdem eine der Tasten

Pagina 49 - Innen- und Außengerät

53DeutschMENUAnpassung an die umgebungsbedingungen• Die MENU-Taste stellt 5 Einstellungen zur Verfügung.Bei jedem Drücken der Menütaste zeigt das Disp

Pagina 50 - Bedienung

54Funktionsdetails...BetriebsartHEIZEN : Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist. Während dieser Zeit blinkt das POWER-Symbol.• Die Einheit kan

Pagina 51

55DeutschUm eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten,muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Eine schmutzige Einheit kann Fehlfu

Pagina 52

56StörungssucheDie nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Symptom Mögliche UrsacheAus dem Innengerät tritt Nebel

Pagina 53 - „EINSCHALT“-Heizung

57DeutschInformationenBenutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, V

Pagina 54 - Funktionsdetails

58Garantire la massima sensazione di benessere, aria pulita e ottimizzare il risparmio energeticoECONAVI + AUTO COMFORT La soluzione ideale per il r

Pagina 55 - Reinigungsanweisungen

59ItalianoGuida rapida1 32Inserimento delle batterie1 Aprire il coperchio posteriore del telecomando2 Inserire batterie AA (può essere utilizzato pe

Pagina 56 - Störungssuche

6Safety precautionsPrevent electric shock by switching off the power supply and unplug:- Before cleaning or servicing,- When extended non-use, or- Dur

Pagina 57 - Informationen

60Precauzioni per la sicurezzaPer evitare lesioni personali, lesioni ad altri odanni alla proprietà, rispettare quanto segue:In caso di uso scorretto

Pagina 58 - Condizioni operative

61ItalianoNon utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli consigliati dal produttore. Qualsiasi meto

Pagina 59 - Guida rapida

62Precauzioni per la sicurezzaIl presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio.Evitare scosse togliendo la corrente

Pagina 60 - Precauzioni per la sicurezza

63ItalianoATTENZIONEUnità interna e unità esternaNon lavare l’unità interna con acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive al fi ne di ev

Pagina 61 - Alimentazione elettrica

64POWER TIMER +8/10°Cnanoe/ODOR CLEANUPModalità d’usoPer selezionare la modalità operativaAUTOPer la propria comodità• Durante la selezione della mod

Pagina 62

65ItalianoINFOPer controllare il livello di CARICO DI CALORE e il codice di errorePer controllare il livello di CARICO DI CALORE.• Premere durante la

Pagina 63 - ATTENZIONE

66AUTOCOMFORTPer garantire una sensazione di benessere tramite il monitoraggio dellapresenza umana e dell’attività• Viene annullato quando si selezio

Pagina 64 - Modalità d’uso

67ItalianoMENUPer modifi care le impostazioni secondo l’ambiente domestico• Sono disponibili 5 opzioni nel MENU.Premendo il tasto MENU ad ogni ora, su

Pagina 65 - Italiano

68Per saperne di più...Modo di funzionamentoCALDO : L’unità richiede un po’ di tempo per riscaldarsi. Durante questa operazione, l’indicatore POWER la

Pagina 66

69ItalianoPer assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Se l’unità è sporca, si potrebbe

Pagina 67

English7After a long period of use, make sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down.Remote controlDo not us

Pagina 68 - Per saperne di più

70Soluzione dei problemiLe condizioni seguenti indicano un guasto.Condizione CausaSembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia.• Effetto di co

Pagina 69 - Istruzioni per il lavaggio

71ItalianoInformazioniInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli sui prodot

Pagina 70 - Soluzione dei problemi

72Biedt maximaal comfort, schone lucht eneen optimaal energieverbruikECONAVI + AUTO COMFORT De juiste keuze voor energiebesparingDe airconditioner i

Pagina 71 - Informazioni

73NederlandsSnelle gids1 32De batterijen plaatsen1 Open het klepje van de afstandsbediening2 Plaats AA-batterijen (kan ~ 1 jaar gebruikt worden)3 S

Pagina 72 - Gebruiksomstandigheden

74VeiligheidsmaatregelenHoud u aan de volgende instructies zodatpersoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, ofmateriële schade wordt voorkomen:Onj

Pagina 73 - Snelle gids

75NederlandsGebruik geen hulpmiddelen om het ontdooiproces te versnellen en gebruik geen andere schoonmaakmiddelen dan door de fabrikant voorgeschreve

Pagina 74 - Veiligheidsmaatregelen

76Deze apparatuur moet worden geaard om te voorkomen dat een elektrische schok of brand ontstaat.Voorkom een elektrische schok door het apparaat uit t

Pagina 75 - Voedingsbron

77NederlandsVOORZICHTIGBinnenunit En BuitenunitWas de interne unit niet met water, benzeen, thinner of schuurpoeder om schade en roest bij de unit te

Pagina 76

78POWER TIMER +8/10°Cnanoe/ODOR CLEANUPHet gebruikDe bedrijfsmodus kiezenAUTOVoor uw gemak• Tijdens de bedrijfsmodus knippert de POWER-indicator.• H

Pagina 77 - VOORZICHTIG

79NederlandsINFOControle van het WARMTEOPLADING-niveau en foutcodeControle van het WARMTEOPLADING-niveau.• Druk hierop in de stand VERWARMEN om het W

Pagina 78 - Het gebruik

8POWER TIMER +8/10°Cnanoe/ODOR CLEANUPHow to useTo select operation modeAUTOFor your convenience• During operation mode selection the POWER indicator

Pagina 79 - Nederlands

80AUTOCOMFORTZorgt voor comfort door bewaking vanaanwezigheid en activiteit van mensen• Dit wordt uitgeschakeld als de AIR SWING of FAN SPEED is gese

Pagina 80

81NederlandsMENUInstelling wijzigen in overeenstemming met leefomgeving• In MENU zijn er 5 opties beschikbaar.Door de MENU-knop telkens in te drukken

Pagina 81

82Meer weten...BedieningsstandVERWARMEN : Het duurt even voordat de eenheid opwarmt. De POWER-indicator knippert tijdens dit process.• De unit kan de

Pagina 82 - Meer weten

83NederlandsVoor optimale prestaties moet het apparaat regelmatig gereinigd worden. Een vuile unit kan storing veroorzaken. Vraag advies aan een offi c

Pagina 83 - Reinigingsinstructies

84Problemen oplossenDe volgende symptomen geven niet een defect aan.Symptoom OorzaakEr komt damp uit de binnenunit.• Condensatie door koelproces.Tijde

Pagina 84 - Problemen oplossen

85NederlandsInformatieInformatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijenDeze symbolen op de

Pagina 87

Printed in JapanPanasonic CorporationWebsite: http://www.panasonic.com© Panasonic Corporation 2015ACXF55-00860H1115N0Authorised representative in EUPa

Pagina 88 - Panasonic Corporation

English9INFOTo check HEAT CHARGE level and error codeTo check HEAT CHARGE level.• Press during HEAT mode to retrieve HEAT CHARGE level of heat stored

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios