Before operating your vacuum cleaner,please read these instructions completely.Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandéde lire attentivement ce
- 10 -PARTS IDENTIFICATIONNomenclatureIdentificación de piezasOn-Off SwitchInterrupteurInterruptor deencendido-apagadoHandlePoignéeMangoDust Cover(Dus
- 11 -Thermal Cord DirtPower Protector Length Sensor Tools120V AC(60 Hz)Yes 10.6 m (35Ft.) Yes YesFEATURE CHARTProtecteur Longueur Détecteur deAlime
Attaching HandleASSEMBLYHandlePoignéeMangoHandle ScrewVis de la poignéeTornillo del mangoHandlePoignéeMangoHandle ScrewVisdelapoignéeTornillo del mang
➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblageterminé.➢ Localiser la vis de la poignée in leaspirateur.➢Positionner la poignée tel que démontréci-dessous➢ Dég
➢➢Some tools may already be stored onvacuum cleaner.➢➢Place wand on the rear location ofthe wand holder.➢➢Refer to PARTS IDENTIFICATIONsection for to
Almacenaje de herramientasRangement des accessoires➢ Es posible que ya se almacenen unasherramientas en la aspiradora.➢ Coloque el tubo en parte poste
- 16 -FEATURESAutomatic Self Adjusting Nozzle➢➢The nozzle of your Panasonic uprightvacuum cleaner automaticallyadjusts to any carpet pile height.➢➢Fea
- 17 -CaracterísticasCaractéristiquesBoquilla de ajuste automáticoTête d’aspiration autoréglable➢ La boquilla de su aspiradora verticalPanasonic se aj
- 18 -PerformanceIndicatorIndicador defuncionamientoIndicateur deperformancePerformance Indicator ➢➢When the vacuum cleaner is running with normal air
- 19 -Indicateur de performance➢➢Cuando la unidad esté funcionando con el flujo normal de aire, el indicador de rendimiento está apagado. Se enciende
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 beforeuse. Read and understand all instructions.TO OUR VALUED CUSTOMERWe are very pleased to welco
OVERLOADPROTECTIONRESET buttonProtector contrasobrecargas(Botónderestauración)Bouton de remiseen circuit dela protectionde surchargeOverload Protectio
Protecteur de surchargeProtector contra sobrecargas➢ El protector contra sobrecargas detieneel motor de la boquilla cuando el cepillose atasca y previ
- 22 -Motor ProtectorProtecteur du moteurProtector de motor➢➢The motor protector is locatedbehind the wand holder on the backof the vacuum cleaner.➢➢A
- 23 -Protecteur du moteurProtector de motor➢ El protector de motor esta localizadodetrás del soporte del tubo en la partede atrás de la aspiradora.➢
NOTE:To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarizedplug, one blade is wider than the other.This plug will fit in a polari
Cordón eléctricoPara operar la aspiradoraFonctionnementCordon d’alimentationNNoottaa:: Para reducir el riesgo de choqueeléctrico, esta aspiradora cue
On-Off SwitchInterrupteurInterruptor deencendido-apagadoON-OFF Switch➢➢Ensure “I / O” (ON-OFF) switch isOFF.➢➢Plug the power cord into 120V outlet.➢➢“
- 27 -➢ Asegúrese de que el control “I/O”estéen la posición “O” apagada.➢ Enchufe el cordón eléctrico en unatoma de pared de 120 V.➢ La posición “I”en
- 28 -Using ToolsFabric BrushBrosse à tissuCepillo para telasDustingBrushCepillo parasacudirBrosse àépousseter➢➢The Crevice Tool may be used on thefol
- 29 -Uso de herramientasUtilisation des accessoires➢ Le suceur plat peut être utilisé dans lesconditions suivantes:• Meubles• Coussins• Rideaux• Esca
- 3 -Porter une attention particulière à tous lesavertissements et à toutes les mises en garde.AVERTISSEMENTPOUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQU
- 30 -ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANERPerforming the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaneroperating at peak performance levels and
- 31 -Cambiando el filtro secundarioRemplacement du filtresecondaire➢ El filtro secundario protege el motor.➢ Al instalar una nueva bolsa de polvorevi
- 32 -Changing Dust BagAlways operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U12 Electrostatic or U10 HEPAdust bags installed. Panasonic dust bags
- 33 -Cambio de la bolsa para polvoRemplacement du sac à poussièreSiempre opere la aspiradora con las bolsasPanasonic Tipo U12 Electrostatic, or U10 H
- 34 -Removing and Installing Lower PlateWARNING Electrical Shock or Personal Injury HazardDisconnect the electrical supply before servicing or cleani
- 35 -Remover y reinstalar la base inferior Enlèvement et installation de laplaque inférieureAVERTISSEMENTRisque de chocs électriques ou de lésionscor
- 36 -Replacing Headlight BulbSlotsFentesRanurasLight LensLentille de lalampeLentes de luzTo RemovePour enleverPara quitar➢➢Gently pry up light lens a
- 37 -Cambio de la bombillaRemplacement de l’ampoulede la lampe➢Haga palanca suavemente en lasranuras usando un destornillador.Desprenda el lente de l
- 38 -Replacing BeltAgitatorAgitateurAgitadorBeltCourroieCorreaMotor ShaftArbre du moteurEje del motorMotor ShaftArbre du moteurEje del motorBelt Groo
- 39 -Cambio de la correaRemplacement de la courroie➢ Cambie la correa cuando ocurra un olora goma quemada causado por elpatinaje excesivo de la corre
- 4 -AADDVVEERRTTEENNCCIIAAPPAARRAA EEVVIITTAARR CCHHOOQQUUEE EELLÉÉCCTTRRIICCOO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni
- 40 -Optic Cells(Inside)Cellulesoptiques(à l’interieur)Célula óptica(en dentro)➢➢The dirt sensor optics consist of twooptic cells located inside the
- 41 -➢ Les éléments du détecteur de poussièrecomportent deux cellules optiquessituées dans la bouche d'aspiration. Àl'occasion, il peut s&a
- 42 -Cleaning Exterior and Tools➢➢Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mildliquid detergent and water and w
- 43 -Limpieza del exterior y de las herramientasNettoyage du boîtier et desaccessoires➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffonpropre et doux qui
- 44 -Hose InletEntrée du tuyauConeccióndemangueraRemoving ClogsBody HoseTuyauMangueraClean Out PortSortie denettoyage(Clean Out Port)Cubierta de sali
- 45 -Limpiar los residuos debasura en los conductosDégagement des obstructionsLa manguera situada en la parte posteriorde la aspiradora lleva el polv
- 46 -BEFORE REQUESTING SERVICEReview this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.Any service needed, other than those
- 47 -Problème Cause possible Solution possibleL’aspirateur 1. Le cordon d’alimentation 1. Brancher le cordon d’alimentation.ne fonctionne est débranc
- 48 -Antes de pedir servicioCCoonnssuullttee eessttee ccuuaaddrroo ppaarraa eennccoonnttrraarr ssoolluucciioonneess qquuee uusstteedd mmiissm
- 49 -WARRANTYPanasonic Platinum Series Vacuum CleanerLimited WarrantyPanasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as "the wa
When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed,including the following:Read all instructions in this manual before assemb
- 50 -WARRANTYPanasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3Panasonic Platinum Series Vacuum CleanerLimited WarrantyPanasonic Ca
- 51 -GarantiePanasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3Certificat de garantie limitée pour les aspirateursPanasonic de la s
- 52 -GarantíaAAssppiirraaddoorraass PPaannaassoonniicc sseerriiee PPllaattiinnooGGaarraannttííaa lliimmiittaaddaaLa Companía Panasonic de Product
- 53 -Notes, Remarques, Notas
- 54 -Notes, Remarques, Notas
- 55 -Notes, Remarques, Notas
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANYDIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICAOne Panasonic WaySecaucus, New Jersey 07094World Wide Web
Importantes mesures de sécuritéAfin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésionscorporelles: Il est important de suivre
Instrucciones importantes de seguridadCCuuaannddoo uussee ssuu aassppiirraaddoorraa,, llaass pprreeccaauucciioonneess bbáássiiccaass ddeebbeenn
- 8 -TABLE OF CONTENTSCONSUMER INFORMATION ....... 2IMPORTANT SAFET
- 9 -Tabla de contenidoTable des matièresRenseignements importants ...... 3Importantes mesures de sécurité ..... 6Nomenclatur
Comentarios a estos manuales