EnglishItalianoNN-K105 / NN-K155 / NN-K125 / NN-K135FrançaisDeutschOperating InstructionsBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingMode d’emploiMicrowave O
En-8• Press the microwavepower pad. Select desiredpower level - The microwaveindicator lights and thewattage appears in thedisplay.• Select cooking ti
En-9Defrosting GuidelinesTips for DefrostingCheck the defrosting several times, even if youuse the auto programs (NN-K155/K125 only).Observe the stand
En-10Grilling N.B.1. Place food on wire rack on turntable. Place a heatproof plate (Pyrex®) underneath to catch fat anddrips.2. Never cover foods when
En-11EnglishCombination Cooking• Set cooking mode selection dial tocombination position .(Microwave 100W + Grill 1000W)• Set cooking time by turning t
En-12• Press Start Pad.Auto Weight Reheat / Cook NN-K155/K125With this feature food can be cooked according to the weight. The weight has to beentered
En-13EnglishProgramRecommendedWeightAccessoriesInstructions200 - 400g300 - 500g200 - 1000g200 - 1000g200 - 1000gFor reheating and browning thetop of f
En-14Q: There are humming andclicking noises from myoven when I cook by COMBINATION. What iscausing these noises?Questions and AnswersQ: Why won’t my
7. The roller assembly and oven cavity floorshould be cleaned regularly to avoid excessivenoise. Simply wipe the bottom surface of theoven with mild d
D-1DeutschÜberprüfung Ihres MikrowellengerätesDas Gerät auspacken, Verpackungsmaterial ent-fernen und auf Beschädigungen wie z.B.Stoßstellen, gebroche
D-2Gebrauch und Ausstattung des Gerätes1. Das Mikrowellengerät nur zur Nahrungs-mittelzubereitung benutzen. Dieses Gerät istspeziell zum Auftauen, Er
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA
D-3Wichtige Informationen1) Kochzeiten• Die Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit,Ausgangstemperatur und Menge desLebensmittels sowie von der Art d
D-4Schematische Ansicht[1] TüröffnungstasteDrücken Sie diese Taste, um die Tür zu öffnen. Durch Öffnen der Tür während desGarvorgangs wird der Betrieb
D-5Deutsch(1) Digitalanzeige(2) Mikrowellen-Leistungswahltaste(3) Grillbetriebtaste(4) Grillkombinationsbetriebtaste(5) Zeiteingabetasten(6) Taste
D-6Mikrowellenbetrieb NN-K105/K135800 Watt600 Watt360 Watt90 WattWattleistung•Stellen Sie den Drehschalterauf die gewünschteMikrowellenleistungsstufe.
D-7Deutsch2mal drücken(Einstellen von je 10 Minuten)11mal drücken(Einstellen von Stunden)• Drücken Sie zweimal dieTaste für Signalwecker/Uhrzeit. Der
D-8• Drücken Sie die Mikrowellen-Leistungswahltaste. WählenSie die gewünschteLeistungsstufe. DerMikrowellen-Anzeiger leuchtetauf und die entsprechende
D-9Tips zum AuftauenDen Auftauvorgang mehrere Male überprüfen,auch wenn Sie die Automatikknöpfe verwenden(NN-K155/K125). Beachten Sie die Standzeiten.
D-10GrillbetriebAnmerkungen:1. Stellen Sie den Grillrost mit der Speise auf den Glasdrehteller. Plazieren Sie zuvor einenhitzebeständigen Unterteller
D-11DeutschGrillkombinationsbetrieb• Stellen Sie den Drehschalter für dieBetriebsarten auf Grillkombi-nationsbetrieb (Mikrowelle100W + Gri
D-12• Drücken Sie dieStarttaste.Gewichtsautomatik zum Erwärmen/Garen NN-K155/K125• Wählen Sie das gewünschteGewichtsautomatikprogramm.Der Anzeiger für
En-1EnglishExamine your microwave ovenUnpack the oven, remove all packing material,and examine the oven for any damage such asdents, broken door latch
D-13DeutschGewichtsautomatik zum Erwärmen/GarenProgrammEmpfohlenesGewichtZubehörHinweise/Tips 200 - 400g300 - 500g200 - 1000g200 - 1000g200 - 1000gZum
D-14F: Warum sind während desKombinationsgarensbrummende und klickendeGeräusche zu hören?F: Warum läßt sich dasMikrowellengerät nichteinschalten?A: Lä
D-15DeutschPflege des Mikrowellengeräteslassen, bevor Sie diesen in warmem Seifenwasseroder in der Spülmaschine reinigen.7. Die Drehachse und die Ver
Fr-1FrançaisInstallation et raccordementVérifiez l’état du four à micro-ondesDéballez le four et débarrassez-le de l’ensem-ble du matériel d’emballage
Fr-2Consignes de sécuritéUtilisation du four1. Utilisez le four exclusivement à des fins culinaires. Ce four est spécialement conçu pour chauffer ou c
Informations importantes1) Temps de cuisson• Ils dépendent des conditions, de la tempéra-ture, de la quantité de nourriture ainsi que dutype de récipi
Fr-4[1] Touche d’ouverture de la porte:Presser pour ouvrir le four. Si on ouvre la porte du four pendant qu’il est en marche, ils’arrête de fonctionne
Fr-5Français(1) Fenêtre d’affichage(2) Touche de puissance micro-ondes(3) Touche du gril(4) Touche de cuisson combinée(5) Touches de durée(6) Touche
Fr-6La puissance utilisée en Décongélation est de 270 Watts.La cuisson en micro-ondes sur le NN-K105/K135800 Watts600 Watts440 Watts100 WattsPuis
Affichage de l’heure sur le NN-K155/K125• Pressez la toucheminuteur/horloge deuxfois. Un point commenceà clignoter.• Pressez la toucheminuteur/horloge
En-2Safety InstructionsUse of your oven1. Do not use the oven for any reason otherthan the preparation of food. This oven isspecifically designed to h
Fr-8800 Watts270 Watts600 Watts440 Watts250 Watts• Pressez la touche de puissancemicro-ondes jusqu’à ce que lapuissance désirée s’affiche dans lafenêt
Contrôlez à plusieurs reprises la décongélationde l’aliment, même lorsque vous utilisez lestouches Automatiques (NN-K155/K125).Respectez un temps de r
Fr-10Le mode grilNotes1. Placez l’aliment sur le trépied lui-même posé sur le plateau tournant. Posez dessous un récipientrésistant à la chaleur pour
Fr-11FrançaisLe mode combiné• Choisir le mode de cuisson entournant le sélecteur sur lesymbole (micro-ondes100 W + gril 1000 W).• Sélecti
Fr-12• Presser la toucheMarche. Pensez àretourner ou remuerl’aliment pendant ladécongélation.• Presser la touchemarche.Les cuissons / réchauffages aut
Fr-13FrançaisLes cuissons/réchauffages automatiques selon le poidsCatégoriePoidsrecommandéAccessoireUtilisation200 - 400g300 - 500g200 - 1000g200 - 10
Fr-14Q.: Des ronflements et des cliquetis sont émis par le four lorsque je cuisineen mode combiné. D’où cela provient-il?Questions et réponsesR.: Si l
Fr-15FrançaisEntretien de l’appareil1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.2. Veillez à ce que l’intérieur du four et les jointsde la porte soi
It-1ItalianoEsaminate il vostro fornoTogliere il forno dall’imballaggio, rimuovendo ogniparte dell’imballo, ed esaminarlo per accertareche non vi sian
It-2Istruzioni per la sicurezzaUtilizzazione del vostro forno1. Non utilizzare il forno per nessun altro motivoche non sia la preparazione di cibo. Qu
En-3EnglishImportant Information1) Cooking Times• The cooking time depends on the con-dition, temperature, amount of food andon the type of cookwa
It-3Informazioni importanti1) Tempi di cottura• Il tempo di cottura dipende dalle con-dizioni, dalla temperatura, dalla quantità dicibo e dal tipo di
It-4Il vostro forno[1] Pulsante di apertura della portaPer aprire la porta, premere il pulsante. L’apertura della porta durante la cottura provoca un’
It-5Italiano(1) Finestrella del display(2) Livelli di potenza microonde(3) Pulsante del grill(4) Pulsante di cottura combinata(5) Pulsanti di impostaz
It-6Cottura a microonde NN-K105 / K135800 Watt600 Watt360 Watt90 WattPotenza• Ruotare la manopolaper selezionare il livellodi potenza desiderato.• Sel
It-7ItalianoImpostazione dell’orologio NN-K155/K125Premere due volte(per selezionare 10 minuti)Premere undici volte(per selezionare le ore)• Premere d
It-8• Premere il pulsantedei livelli di potenza.Selezione il livello dipotenza desiderato. Siaccende l’indicatore delmicroonde e sul displayviene visu
It-9Suggerimenti per lo scongelamento dei cibiControllare diverse volte il grado di scongelamen-to, anche se si utilizzano i pulsanti automatici(NN-K1
It-10Cottura con il grillNota1. Posizionare il cibo sulla griglia sopra il vassoio di vetro. Collocare sotto il cibo un piatto resistentealle alte tem
It-11ItalianoCottura combinata• Ruotare la manopola di selezione dellamodalità di cottura, nella posizione cotturacombinata (Microonde 100
It-12Premere il pul-sante avvio.Cottura/riscaldamento automatico in base al pesoNN-K155/K125Tramite questa funzione è possibile cuocere il cibo in bas
[1] Door Release ButtonPress to open the door. When you open the oven door during cooking, the cooking is stopped temporarily without clearing earlier
It-13ItalianoProgrammi automatici a peso - riscaldamento/cotturaProgrammaPesoraccomandatoAccessoriIstruzioni200 - 400g300 - 500g200 - 1000g200 - 1000g
It-14Domande e risposteD: Quando cucino con il pro-gramma combinato, sisentono ronzii e clicchettiiprovenienti dal forno. Checosa provoca questirumori
It-15ItalianoCura del forno a microondeCaratteristiche tecnicheLe caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.1. Prima di proce
En-5Control PanelsNN-K105/K135NN-K155/K125Beep Sound NN-K155/K125ONLY:When a pad is touched correctlya beep will be heard. If a pad istouched and no b
En-6Microwave Cooking NN-K105/K135800 Watts600 Watts360 Watts90 WattsWattage•Turn dial to selectpower level.• Select Defrost powerby turning the dial.
En-7EnglishSetting the Clock NN-K155/K125• Press Timer /Clock Pad twice.A dot startsto blink.•Press Timer / ClockPad once.Time of day is nowlocked in
Comentarios a estos manuales