Automatic Bread MakerOPERATING INSTRUCTIONS AND RECIPES (Household Use)BrotbackautomatBEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE (Hausgebrauch)Automatische Brood
18English19Making Dough132Turn to P. 25 for dough recipesn To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations(P. 14)1 Place the kne
188189Español[16 Basic (Básico)] MASA PARA TARTALETAS (masa para 2 tartaletas)Seleccione el menú ‘16’azúcar 60 gharina de pastelería 500 gleche 100 mL
190 191EspañolRecetas de compota[27 Compote (Compota)]COMPOTA DE MANZANA CON ESPECIASSeleccione el menú ‘27’manzanas peladas sin el centro y cortadas
192193EspañolProtección del acabado antiadherenteEl recipiente del pan y la pala de amasar están recubiertos con un acabado antiadherente para evitar
194195EspañolResolución de problemasAntes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección.ProblemaCausa Acción¿Por qué no se ha mezclado corre
196197EspañolProblemaCausa Acción¿Qué tipos de azúcar se pueden usar en la mermelada? Se puede utilizar azúcar blanco en polvo o en grano. No uti
198199Specification Power supply 230 V 50 Hz Power consumed 550 WCapacity (Strong flour) max. 600 g min. 300 g(Dry yeast) max. 7.5 g min. 2.25
20English21Making Jam1423Turn to P. 29 for jam recipesn To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations1 Prepare the ingredient
22 23EnglishMaking Compote1423Turn to P. 30 for compote recipesn To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations1 Prepare the in
2425EnglishBread RecipesCake RecipeCHERRY & MARZIPAN CAKESelect menu ‘15’golden caster sugar 50 gbutter 175 geggs 3self-raising flour 225 gglace c
2627EnglishGluten Free RecipesMaking gluten free bread is very different from the normal way of producing bread.It is very important if you are making
2829English[16 Basic]TART DOUGH (dough for 2 tarts)Select menu ‘16’sugar 60 gpastry flour 500 gmilk 100 mLeggs 3butter 100 gteaspoons of salt 11⁄2teas
30English31Compote Recipes[27 Compote]SPICED APPLE COMPOTESelect menu ‘27’apples, peeled, cored and diced 1000 gcinnamon stick 1cloves 2lemon, zest on
32English33To protect the non-stick finishBread pan and kneading blade are coated with a non-stick finish to avoid stains and to make it easier when r
34English35TroubleshootingBefore calling for service, please check through this section.ProblemCause ActionMy bread has not been baked. The dough
36ProblemCause Action appears on the display. There has been a power failure for approx. 10 minutes (the plug has been accidentally pulled out, or
23ContentsBefore Use Safety Instructions ········································································5 Accessories/Parts Identification
37DeutschSicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.Um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers und anderer Personen und Sachschäden zu v
3839Deutsch WarnungSollte das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, verwenden Sie es nicht mehr, und ziehen Sie den Netzstecker.(Es besteht di
4041DeutschBedienfeldDieses Bild zeigt alle Begriffe und Symbole, während des Betriebs werden aber nur die Relevanten angezeigt.MenüDrücken Sie diese
4243DeutschWasser Verwenden Sie normales Leitungswasser. Verwenden Sie bei Menü 02, 05, 07, 12 oder 20 lauwarmes Wasser in einem kalten Raum. Ve
4445DeutschOptionen ProzesseMenünummerMenüGrößeBräunungZeitvorwahlRuhen Kneten Gären Backen GesamtTeig16 Basic— — —30 Min.– 50 Min.15–30 Min.31 Std.
4647DeutschGeben Sie die Zutaten in die Backform Programm einstellen und startenEntfernen Sie das BrotKnethakenHefe-VerteilerEntfernen Sie die Backfor
4849DeutschBrioche backen142, 3Weizenmehl, Typ 550 400 g Teelöffel Salz 11⁄2Esslöffel Zucker 4Esslöffel Magermilch (trockene) 2Butter (in 2 cm große W
5051DeutschMischen von Brioche-Teig142, 3Teig rezepte finden Sie auf Seite 61n Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)Vo
5253DeutschKochen von Marmelade1423Marmeladenrezepte finden Sie auf Seite 62n Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)Vo
54 55DeutschBrot RezepteWEIßBROTWählen Sie Menü ‘01’ oder ‘02’M L XLWeizenmehl, Typ 550 400 g 500 g 600 gTeelöffel Salz 11⁄2 11⁄2 2Esslöffel Zucker 1
45IndicePrima dell’utilizzo Istruzioni per la sicurezza ·························································133 Accessori/Identificazione delle
5657DeutschBrot RezepteBrot RezepteROGGENBROTWählen Sie Menü ‘07’Roggenmehl, Typ1150 400 gRoggenvollkornschrot 100 gVollkorn–Roggen 100 gTeelöffel Sal
5859DeutschGlutenfreie RezepteDie Herstellung von glutenfreiem Brot unterscheidet sich stark von der normalen Brotherstellung.Es ist sehr wichtig, daß
6061DeutschNORMAL TEIGWählen Sie Menü ‘16’Weizenmehl, Typ 550 500 gTeelöffel Salz 11⁄2Esslöffel Zucker 11⁄2Butter 30 gWasser 310 mL Teelöffel Trockenh
62 63DeutschVor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Um den Brotbackautomaten vor Schäden zu bewahren... V
6465DeutschProblemUrsache AbhilfeMein Brot geht nicht auf Die Oberfläche des Brotes ist uneben[Alle Brotsorten] Die Qualität des Gluten in Ihrem M
6667DeutschProblemUrsache AbhilfeDie Kruste knittert und wird beim Abkühlen weich Der nach dem Backen im Brot verbliebene Dampf kann in die Kruste
68ProblemUrsache AbhilfeKönnen gefrorene Früchte verwendet werden? Sie können verwendet werden.Welche Zuckersorten können für Marmelade verwendet w
Nederlands69Veiligheidsinstructies Houdt u zich aan de volgende instructies.Volg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen aan gebruik
70Nederlands71 Let op Gebruik het apparaat niet op de volgende plaatsen.● Plaats de broodbakmachine op een stevig, droog, schoon en hittebestendig we
72Nederlands73Accessoires/Onderdelen HoofdgedeelteAccessoiresMaatbekerVoor het afpassen van vloeistoffenMaatlepeltjeVoor het afpassen van suiker, zout
6English7 WarningDiscontinue using the appliance immediately and unplug in the unlikely event that this appliance stops working properly.(It may cause
74Nederlands75Ingrediënten voor het maken van broodBloemHoofdbestanddeel van brood, geeft kleefstoffen af (zorgen ervoor dat het brood kan rijzen en g
76Nederlands77Lijst met broodsoorten en bakoptiesn Beschikbare functies en vereiste tijd voor ieder programma• De benodigde tijd per proces varieert a
78Nederlands79Doe de ingrediënten in het bakblikStel het programma in en druk op startNeem het brood uit de machineKneedmesGistdispenserNeem het bakbl
80Nederlands81Extra ingrediënten toevoegenExtra ingrediënten aan brood of deeg toevoegenDoor het menu met rozijnen te selecteren (03, 06, 14, 17, 19 o
82Nederlands83Deeg maken132Ga naar pag. 89 voor deeg receptenn Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart(langer dan 1 seconde ingedrukt houden
84Nederlands85Cake bakken1423Ga naar pag. 89 voor cake receptn Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houde
86 87NederlandsCompote maken1423Ga naar pag. 94 voor compotereceptenn Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedr
8889NederlandsDeeg ReceptenBASIS DEEGSelecteer menu ‘16’harde bloem voor witbrood, type 550 500 gtheelepel met zout 11⁄2eetlepel met suiker 11⁄2boter
9091NederlandsGlutenvrije ReceptenBrood zonder kleefstoffen maken is zeer verschillend van de normale manier waarop u brood bakt.Het is zeer belangrij
9293Nederlands[16 Basic (Basis)]TAARTENDEEG (Deeg voor 2 taarten)Selecteer menu ‘16’suiker 60 gpatisserie bloem 500 gmelk 100 mLeieren 3boter 100 gthe
8English9Raisin nut dispenserThe ingredients placed in the raisin nut dispenser will drop into the bread pan automatically upon selecting the menu wit
94Nederlands95Compoterecepten[27 Compote]GEKRUIDE APPELCOMPOTESelecteer menu ‘27’appels, geschild, zonder klokhuis en in blokjes1000 gkaneelstokje 1kr
96Nederlands97Om de antiaanbaklaag te beschermenDe broodpan en het kneedmes zijn voorzien van een antiaanbaklaag, om vlekken te voorkomen en het brood
98Nederlands99Problemen oplossenRaadpleeg dit gedeelte alvorens de technische dienst te bellen.ProbleemOorzaak ActieWaarom zijn de ingrediënten van
100ProbleemOorzaak ActieWelke soorten suiker kunnen we gebruiken op jam? Witte basterdsuiker en kristalsuiker. Gebruik geen bruine suiker, dieet
Français101Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommage
102Français103 Attention N’utilisez pas l’appareil aux endroits suivants.● Installez la machine à pain sur un plan de travail ferme, sec, propre, pla
104Français105Description de la machine à pain et des accessoires Unité principaleAccessoiresGobelet doseurIl permet de doser les liquidesCuillère dos
106Français107Ingrédients pour la fabrication du painFarineIngrédient principal du pain, elle contient du gluten (qui contribue à faire lever le pain,
108Français109Liste des types de pains et des options de cuissonn Options disponibles et durées correspondantes• La durée des programmes varie selon l
110Français111Placez les ingrédients dans le moule à painSélectionnez le programme et démarrezEnlevez le painBras pétrisseurDistributeur de levureSort
10English11Bread-making IngredientsFlourMain ingredient of bread, produces gluten. (helps the bread to rise, gives it a firm texture) Use strong flo
112Français113Ajout d’ingrédients en cours de pétrissageAjouter des ingrédients supplémentaires au pain ou à la pâteEn choisissant un menu avec raisin
114Français115Préparation de pâtes132Voir P. 121 pour les recettes de pâtesn Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenez enfoncé plus de 1 seco
116Français117Cuisson de gâteaux1423Voir P. 121 pour les recette de gâteaux n Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenir enfoncé pendant plus
118 119FrançaisFaire de la compote1423Voir P. 126 pour les recettes de compotesn Pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de
120121FrançaisRecettes de pâtesPÂTE À PAIN STANDARDSélectionnez le menu ‘16’farine à pain blanche à base de blé dur, type 550 (ou farine type 55, 65,
122123FrançaisRecettes sans glutenLa confection du pain sans gluten est très différente de la méthode normale de production du pain.Si l’on doit confe
124125Français[16 Basic (Base)]PÂTE A TARTE (Pour 2 tartes)Sélectionnez le menu ‘16’de sucre 60 gde farine patissière 500 gde lait 100 mLœufs 3de beur
126Français127Recettes de compotes[27 Compote]COMPOTE DE POMMES ÉPICÉESélectionnez le menu ‘27’pommes, épluchées, évidées et découpées1000 gbâton de c
128Français129Pour protéger le revêtement antiadhésifLe moule à pain et le bras malaxeur sont recouverts d’un revêtement antiadhésif non salissant et
130Français131Problémes et solutionsAvant d’appeler le service après-vente, consultez les paragraphes ci-dessous.ProblèmeCause ActionIl reste de la
12English13List of Bread Types and Baking Optionsn Function Availability and Time Required• Time required for each process will differ according to ro
132ProblèmeCause ActionLa confiture est trop liquide et n’a pas bien pris. Le fruit était trop mûr ou pas assez Le sucre a trop diminué. Le t
133ItalianoIstruzioni per la sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni.Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a og
134135Italiano AvvertenzaInterrompere immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica nel caso in cui smetta di funzion
136137ItalianoDosatore di uvetta e nociGli ingredienti inseriti nel dosatore di uvetta e noci cadranno automaticamente nel cestello del pane quando si
138139ItalianoIngredienti per la preparazione del paneFarinaE’ l’ingrediente principale del pane, contiene glutine (che favorisce la lievitazione del
140141ItalianoElenco dei tipi di pane e opzioni di cotturan Funzioni e tempi• Il tempo necessario per ogni processo varia in base alla temperatura del
142143ItalianoPorre gli ingredienti nel cestello del paneImpostare il programma e avviare la macchinaRimuovere il paneLama impastatriceDosatore del li
144145ItalianoAggiunta di ulteriori ingredientiAggiunta di ulteriori ingredienti al pane o all’impastoSelezionando i menu con uvetta (03, 06, 14, 17,
146147ItalianoPreparazione dell'impasto132Fare riferimento alla P. 153 per le ricette per impastin Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere
148149ItalianoPreparazione di marmellate1423Fare riferimento alla P. 157 per le ricette per marmellaten Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere
14English15Place the ingredients in the bread pan Set the program and start Remove the breadKneading bladeYeast dispenserRemove the bread pan and1 se
150 151ItalianoPreparazione di composte1423Fare riferimento alla P. 158 per le ricette per composten Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere pre
152153ItalianoRicette per panePANE BIANCO CON FARROSelezionare il menu ‘13’M L XLfarina di farro bianca 400 g 500 g 600 g cucchiaini di zucchero 11⁄
154155ItalianoRicette per composti privi di glutineIl procedimento per la preparazione del pane senza glutine è molto diverso rispetto a quello del pa
156157Italiano[16 Basic (Impasto base)]IMPASTO PER TORTINI (impasto per 2 tortini)Selezionare il menu ‘16’zucchero 60 gfarina per dolci 500 glatte 100
158 159ItalianoRicette per composte[27 Compote (Composta di frutta)]COMPOSTA DI MELE SPEZIATESelezionare il menu ‘27’mele, sbucciate, senza torsolo e
160161ItalianoProtezione del rivestimento antiaderenteIl cestello del pane e la lama impastatrice sono dotati di un rivestimento antiaderente per impe
162163ItalianoRisoluzione dei problemiPrima di rivolgersi al servizio assistenza, consultare questa sezione.ProblemiCausa SoluzioneC’è troppa farina
164ProblemiCausa SoluzioneLa marmellata è troppo liquida e non si è addensata. La frutta era acerba o troppo matura. La quantità di zucchero è
165EspañolItalianoInstrucciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones.Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas y
166167Español AdvertenciaInterrumpa el uso del aparato de inmediato y desenchúfelo en el caso improbable de que deje de funcionar correctamente.(Puede
16English17When adding extra ingredientsAdding extra ingredients to bread or doughBy selecting a menu with Raisin (03, 06, 14, 17, 19 or 25), you can
168169EspañolDispensador de uvas pasas y nuecesLos ingredientes que se pongan en el dispensador de uvas pasas y nueces caerán en el recipiente del pan
170171EspañolIngredientes para hacer panHarinaPrincipal ingrediente del pan, produce gluten. (ayuda a que suba el pan y le da una textura firme) Uti
172173EspañolLista de tipos de pan y opciones de cocciónn Disponibilidad de las funciones y tiempo necesario• El tiempo necesario para cada proceso se
174175EspañolPonga los ingredientes en el recipiente del pan Ajuste el programa e inícielo Extraiga el panPala de amasarDispensador de levaduraExtraig
176177EspañolCuando se añaden ingredientes adicionalesAñadir ingredientes adicionales al pan o a la masaAl seleccionar un número del menú con uvas pas
178179EspañolHacer masa132Consulte las recetas de masa en la página 185n Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón durante más
180181EspañolHacer mermelada1423Consulte las recetas de mermelada en la página 189n Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón
182 183EspañolHacer compota1423Consulte las recetas de compota en la página 190n Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón dur
184185EspañolRecetas de panReceta de pastelesPASTEL DE CEREZAS Y MAZAPÁNSeleccione el menú ‘15’azúcar dorado en polvo 50 gmantequilla 175 ghuevos 3har
186187EspañolRecetas sin glutenLa elaboración de pan sin gluten es muy distinta de la forma habitual de hacer pan.Es muy importante que si va a hacer
Comentarios a estos manuales