Operating InstructionsAC/Rechargeable ShaverModel No. ES4032/ES4033Before operating this unit, please read these instructions completely.No.1 EN, GR,
19basso finché non scatta in posizionenel rasoio.Norme relative alla prote-zione ambientale e al rici-claggio dei materialiQuesto rasoio contiene una
21De onderdelen(zie afb. 1)A BeschermkapB ScheerbladC Ontgrendelknoppen voorscheerbladD ScheerbladhouderE MessenblokF Ontgrendelknoppen voorscheerblad
23Het messenblok vervangen(zie afb. 7)Druk op de ontgrendelknoppen vande scheerbladhouder en schuif descheerbladhouder naar boven omhem te verwijderen
25Identificación de los com-ponentes(véase la fig. 1)A Tapa protectoraB LáminasC Botones de apertura de lámi-nasD CabezalE Cuchillas interioresF Boton
27Sustitución de las cuchillas inte-riores(véase la fig. 7)Pulse los botones de apertura delcabezal y deslice hacia arriba elcabezal para extraerlo. R
29Delenes betegnelse(se fig. 1)A BeskyttelseskappeB Ydre folieC Udløserknapper til ydre folieD SkærebladsholderE KniveF Udløserknapper til skæreblads-
31Sådan fjernes det indbyggede,genopladelige batteri, inden sha-veren kasseres(se fig. 10)Batteriet i denne shaver må ikkeudskiftes af brugeren. Udski
33Identificação das Peças(consultar fig. 1)A Tampa de proteçãoB Rede externaC Botão de libertação da redeexternaD Armação da redeE Lâminas interioresF
35Substituição da rede externa(consultar fig. 6)Prima os botões de desengate dosistema da rede e puxe o sistema darede no sentido ascendente, para ore
37Oversikt over deler(se fig. 1)A BeskyttelseshetteB Ytre kassettC Utløserknapper for Ytre kas-settD KassettrammeE SkjærekniverF Utløserknapper for Ka
321ABCGIHDEF32LK˛J˛O˛M˛Ncharge6745P00-73.ES4032/4033_eu 04.3.21 19:13 ページ 2
39Fjerning av det innebygde opp-ladbare batteriet før barbermas-kinen kastes(se fig. 10)Batteriet i denne barbermaskinenskal ikke skiftes av forbruker
41Beskrivning(se fig. 1)A SkyddshuvB YtterbladC Frigöringsknappar för ytter-bladD BladramE InnerbladF Frigöringsknappar för bladramG StrömbrytarspärrH
43Borttagning av det inbyggdaladdningsbara batteriet innanrakapparaten avyttras(se fig. 10)Batteriet i denna rakapparat är inteavsett att bytas av kun
45Koneen osat(ks. kuva 1)A SuojusB TeräverkkojärjestelmäC TeräverkkojärjestelmänavauspainikeD Verkon kehysE LeikkuuterätF Verkon kehyksen avauspai-nik
47päistä ja painamalla terää alaspäin,kunnes se napsahtaa paikalleen par-ranajokoneeseen.Ympäristönsuojelu ja kier-rätysTässä parranajokoneessa käytet
49䎃Opis czĊĞci (Patrz rys. 1) Nasadka ochronna ZewnĊtrzne sitko z folii me-talowej Przyciski zwalniania ze-wnĊtrznego sitka z folii me-ta
51䎃najmniej raz na rok, a wewnĊtrznych ostrzy raz na dwa lata. Wymiana zewnĊtrznego sitka z folii metalowej (Patrz rys. 6) ĝciĞnij przyciski zwalnia
53䎃Oznaþení þástí(viz obr. 1) Ochranný krytVnČjší fólie Tlaþítka uvolĖování vnČjšífólieNosný rámeþek fólie VnitĜní bĜity Tlaþítka uvolĖování
55䎃Zásady péþe o životní pro-stĜedí a recyklace materi-álĤTento strojek obsahuje ni-kl-metalhydridovou baterii. Dbejte na to, aby byla baterie zlik-vi
57䎃A villanyborotva részei-nek elnevezése (lásd az 1. ábrát) VédĘ kupak KülsĘ szita Szita rögzítést oldó gomb Szita keret Vágó fej Szita rögzít
45Parts identification(see fig. 1)A Protective capB Outer foilC Outer foil release buttonsD Foil frameE Inner bladesF Foil frame release buttonsG Swit
59䎃Környezetvédelem és az anyagok újrahasznosítása A borotvában nikkel-metál hidrid akku-mulátor van. Ügyeljen rá, hogy az akkumulátort hivata
61䎃Identificarea părĠilorcomponente (vezi figura 1) Capacul de protecĠieFolie exterioarăButoane pentru scoaterea foliei exterioare Carcasa folie
63䎃Înlocuirea lamelor interioare (vezi figura 7) ApăsaĠi butoanele pentru extragerea foliei exterioare úi ridicaĠi carcasa acesteia pentru a o
65䎃ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɭɡɥɨɜ ɢɞɟɬɚɥɟɣ(ɫɦ. ɪɢɫ. 1) Ɂɚɳɢɬɧɵɣ ɤɨɥɩɚɱɨɤȼɧɟɲɧɹɹ ɫɟɬɤɚɄɧɨɩɤɢ ɨɫɜɨɛɨɠɞɟɧɢɹɜɧɟɲɧɟɣ ɫɟɬɤɢɊɚɦɚ ɞɥɹ ɫɟɬɤɢȼɧɭɬɪɟɧɧɢɣ ɧɨɠ Ʉɧɨɩɤɢ
67䎃ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɡɚɦɟɧɭ ɜɧɟɲɧɟɣ ɫɟɬ-ɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɩɨ ɤɪɚɣɧɟɣ ɦɟɪɟ ɟɠɟ-ɝɨɞɧɨ, ɚ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɯ ɧɨɠɟɣ - ɩɨɤɪɚɣɧɟɣ ɦɟɪɟ ɤɚɠɞɵɟ 2 ɝɨɞɚ.Ɂɚɦɟɧɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɜɧɟɲɧɟɣ ɫɟɬ-ɤ
69䎃BZ02ɋɞɟɥɚɧɨ ɜ əɩɨɧɢɢɗɬɨɬ ɩɪɢɛɨɪ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɬɨɥɶɤɨɞɥɹ ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.6968䎃ɟɫɥɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɧɢɠɟ 0°ɋɢɥɢɜɵɲɟ 40°ɋ, ɟɫɥɢ ɛɪɢɬɜɚ ɛɭɞɟɬɩɨɞɜɟɪɠ
71䎃ɩɪɹɦɤɭ ɪɨɫɬɭ ɜɨɥɨɫɫɹ. ȼɢ ɦɨɠɟɬɟɡɛɿɥɶɲɭɜɚɬɢ ɧɚɬɢɫɤ ɧɚ ɲɤɿɪɭ ɜ ɦɿɪɭɡɜɢɤɚɧɧɹ ɞɨ ɞɚɧɨʀ ɛɪɢɬɜɢ. Ɂɚɣɜɢɣɧɚɬɢɫɤ ɧɚ ɲɤɿɪɭ ɧɟ ɩɿɞɜɢɳɭɽ ɹɤɨɫɬɿɝɨɥɿɧɧɹ ɿ ɦɨɠɟ ɫ
73䎃• Ɂɛɟɪɿɝɚɣɬɟ ɲɧɭɪ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɭɫɭɯɨɦɭ ɦɿɫɰɿ ɞɥɹ ɭɧɢɤɧɟɧɧɹ ɩɨ-ɲɤɨɞɠɟɧɶ.• ɇɟ ɬɹɝɧɿɬɶ, ɧɟ ɡɝɢɧɚɣɬɟ ɿ ɧɟ ɩɟ-ɪɟɤɪɭɱɭɣɬɟ ɲɧɭɪ ɠɢɜɥɟɧɧɹ.• ɇɟ ɡɚɤɪɭɱɭɣɬɟ ɲɧɭɪ
7How to remove the built-inrechargeable battery before dis-posal of the shaver(see fig. 10)The battery in this shaver is notintended to be replaced by
9Bezeichnung der Teile(siehe Abb. 1)A SchutzkappeB ScherblattC Freigabetasten für äußeresScherblattD ScherblattrahmenE SchermesserF Freigabetasten für
11Austauschen der Schermesser(siehe Abb. 7)Die Freigabeknöpfe des Scherblatt-rahmens drücken und den Scherblatt-rahmen nach oben herausziehen.Entferne
13Nomenclature(reportez-vous à la fig. 1)A Capuchon protecteurB Grille extérieureC Bouton d'ouverture de lagrille extérieure D Porte-grilleE Lame
15Appuyez sur les boutons d'ouverturedu porte-grille et tirer le porte-grillevers le haut pour le déposer. Retirezles lames internes l'une a
17Identificazione delle parti(vedere la Fig. 1)A Coperchio B Lamina esternaC Tasti di sblocco laminaesternaD Telaio lamina esternaE Lame interneF Tast
Comentarios a estos manuales