Operating Instructions(Household) Rechargeable Shaver Model No. ES-SL33PB013084 - ES-SL33_(01)GB_�����_05-13-16.indd 1 2016/5/17 9:01:00
10 CAUTIONDisconnect the adaptor from the household outlet when not charging.- Failure to do so may cause electric shock or re due to electrical leak
100Para protección ambiental y reciclaje de materialesEsta afeitadora incluye una batería NI-MH.Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en
101GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTREspecicacionesFuente de alimentaciónVea la placa de identicación que se encuentra en el adaptador de CA.(Conversión de
102PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 102 2016/5/16 17:04:30
103GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRIndholdSikkerhedsforanstaltninger ... 106Tilsigtet brug ...109Identik
104Advarsel• Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner
105GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Denne våd/tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne
106SikkerhedsforanstaltningerFor at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende sikkerhed
107GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVARSEL StrømforsyningAdapteren må aldrig sættes i stikkontakten eller tages ud med våde hænder.- Dette kan resultere
108 FORSIGTIGDel ikke din barbermaskine med din familie eller andre personer.- Gøres dette, kan det resultere i infektion eller betændelse.Må ikke tab
109GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVARSELEfter det genopladelige batteri er taget ud, må det ikke opbevares inden for for børn og spædbørns rækkevidde.-
11GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR WARNINGAfter removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants.- The battery will
110Identikation af deleA Hoveddel1 Systemets ydre kappe2 Kapperamme3 Frigørelsesknapper for kapperamme4 Renselukker5 Fingerstøtte6 Afbryderkontak
111GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRUnder opladningOpladning i gangIndikatorlampen for opladning () lyser konstant rødt.Opladning fuldførtIndikatorlampen fo
112Anvendelse af barbermaskinen 1 Tryk på afbryderkontakten [A6]. 2 Hold barbermaskinen som vist, og begynd barberingen.Start barberingen ved at
113GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRFjernelse af lettere snavsGrovere snavs4. Skub rengøringslukkeren [A4], indtil den klikker på plads.5. Rengør yderkapped
114Udskiftning af dens ydre kappe og de indre bladesystemets ydre kappe en gang om åretindre blade en gang hvert andet år Fjern den ydre kappe-sektion
115GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem HandlingDu får ikke en lige så tæt barbering som før.Dette kan afhjælpes ved at rengøre efter hver barbering.Uds
116For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialerDenne barbermaskine indeholder et Ni-MH-batteri.Sørg for, at batteriet bortskaffes på en ofcie
117GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpecikationerStrømkildeSe navnepladen på AC-adapteren.(Automatisk spændingskonvertering)Motorspænding 1,2 VOpladningsti
118PB013084 - ES-SL33_(07)DK_������_05-13-16.indd 118 2016/5/17 10:18:18
119GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRÍndicePrecauções de segurança ...122Utilização prevista ...125Identicação da
12Parts identicationA Main body1 System outer foil2 Foil frame3 Foil frame release buttons4 Cleaning shutter5 Finger rest6 Power switch7 Charge s
120Aviso• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
121GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Este aparelho de barbear Molhado/Seco pode ser usado para um barbear molhado com espuma de barbear ou para um barbear
122Precauções de segurançaPara reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauções de seg
123GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVERTÊNCIA Alimentação elétricaNão ligue nem desligue o transformador da tomada elétrica com uma mão molhada.- Caso co
124 CUIDADOO aparelho de barbear não deve ser usado por familiares ou outras pessoas.- Tal poderia provocar uma infeção e/ou uma inamação.Não deixe
125GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVERTÊNCIADepois de retirar a bateria recarregável, mantenha-a fora do alcance de crianças e bebés.- A bateria irá pre
126Identicação das peçasA Corpo principal1 Lâmina exterior do sistema2 Estrutura da lâmina3 Botões de libertação da estrutura da lâmina4 Obtur
127GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRDurante o carregamentoCarregamento em cursoA lâmpada do status de carregamento () permanece vermelha.Carregamento compl
128Utilização do aparelho de barbear 1 Prima o interruptor de funcionamento [A6]. 2 Segure a máquina de barbear conforme ilustrado e barbeie.Comec
129GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPara remover sujidade ligeira.Para sujidade pesada4. Deslize o obturador de limpeza [A4] até fazer um clique.5. Limpe a
13GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRWhile chargingCharging in progressThe charge status lamp () stays on in red.Charging completeThe charge status lamp () re
130Substituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interioreslâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez a cada dois
131GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblema AçãoNão obtém um barbear tão curto como antes.Esta situação pode ser melhorada se limpar a máquina de barbear s
132Para proteção ambiental e reciclagem dos materiaisEsta máquina de barbear contém uma bateria NI-MH.Certique-se de que a bateria é eliminada num lo
133GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTREliminar a bateria recarregável incorporadaRetire a bateria recarregável incorporada antes de deitar fora o aparelho de
134PB013084 - ES-SL33_(08)P_�������_05-13-16.indd 134 2016/5/17 10:19:50
135GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRInnholdSikkerhetsforholdsregler ... 138Tiltenkt bruksområde ...141Identikasjon
136Advarsel• Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller
137GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Denne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum, eller til tørr barbering. Du kan bruke den
138SikkerhetsforholdsreglerFor å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikk
139GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVARSEL StrømforsyningIkke koble til/fra adapteren med våte hender.- Dette kan medføre elektrisk støt eller skade.Ikk
14Using the shaver 1 Press the power switch [A6]. 2 Hold the shaver as illustrated above and shave.Start shaving by applying gentle pressure to yo
140 FORSIKTIGIkke del barbermaskinen med familiemedlemmer eller andre mennesker.- Å gjøre dette kan føre til infeksjon eller betennelse.Må ikke slippe
141GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVARSELNår man har tatt ut det oppladbare batteriet skal det lagres utilgjengelig for små barn og babyer.- Batteriet e
142Identikasjon av delerA Hoveddel1 Systemets ytre folie2 Folieramme3 Utløserknapper for folieramme4 Rengjøringsklaff5 Fingerstøtte6 Strømbryter
143GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRUnder ladingLading pågårLadestatuslampen () lyser rødt.Lading fullførtLadestatuslampen () lyser fortsatt rødt etter at
144Å bruke barbermaskinen1 Trykk på strømbryteren [A6].2 Hold barbermaskinen som vist og barber deg.Start barberingen ved å trykke maskinen jevnt mot
145GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRFjerne lett smuss For vanskelig smuss4. Skyv rengjøringsklaffen [A4] til den klikker.5. Rengjør den ytre folien [A] me
146Bytte systemets ytterfolie og de indre bladenesystemets ytre folie en gang i åretinnerblader en gang hver annet år Fjerne ytterfolienTrykk på utløs
147GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem HandlingBarberingen er ikke like tett som før.Dette kan unngås ved å rengjøre maskinen etter hver barbering.Bytt
148Miljøvern og gjenbruk av materialerDenne barbermaskinen har et NI-MH-batteri.Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted
149GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpesikasjonerStrømkildeSe merkeplaten på vekselstrømsadapteren.(Automatisk spenningsomformer)Motorspenning 1,2 VLadetid
15GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTo remove light dirt For heavy dirt4. Slide the cleaning shutter [A4] until it clicks.5. Clean the outer foil section [A
150PB013084 - ES-SL33_(09)N_������_05-13-16.indd 150 2016/5/16 17:16:07
151GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRInnehållSäkerhetsföreskrift ...154Avsedd användning ...157Beskrivni
152Varning• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist p
153GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och k
154SäkerhetsföreskriftFör att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada på egendom, måste du alltid följa säkerhetsföreskrifter
155GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VARNING StrömförsörjningAnslut inte och koppla inte bort adaptern till ett vägguttag med fuktiga händer.- Det kan det
156 FÖRSIKTIGHETKoppla bort adaptern från vägguttaget när den inte ska laddas.- Om du inte gör detta kan det resultera i elstöt eller brand pga. läck
157GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VARNINGEfter att du tagit bort batteriet, förvara det inte inom räckhåll för barn och spädbarn.- Batteriet orsakar ska
158Beskrivning av delarnaA Huvudenhet1 Ytterbladsenhet2 Bladram3 Frigöringsknappar för bladram4 Rengörningsförlutare5 Fingerstöd6 Strömbrytare7
159GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRUnder pågående laddningLaddning pågårLaddningslampans status () stannar på rött.Laddning klarLaddningslampans status ()
16Replacing the system outer foil and the inner bladessystem outer foil once every yearinner blades once every two years Removing the outer foil secti
160Använda rakapparaten 1 Tryck på strömbrytaren [A6]. 2 Håll rakapparaten enligt bilden och raka dig.Börja raka dig genom att trycka försiktigt m
161GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRFör att ta bort lätt smuts För kraftig smuts4. Skjut rengörningsförslu-taren [A4] tills det klickar.5. Rengör yttre foli
162Byta ytterbladsenheten och innerbladenytterbladsenhet en gång per årinnerblad en gång vartannat år Avlägsna ytterbladsdelenTryck in frigöringsknapp
163GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem ÅtgärdRakresultatet blir inte lika hudnära som förut.Detta kan undvikas genom att rengöra rakapparaten efter var
164Miljöskydd och återvinningsbara materialDenna rakapparat innehåller ett NI-MH batteri.Var noga med att avyttra batteriet på en för ändamålet avsedd
165GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpecikationerDriftspänningSe AC-adapterns märkplåt.(automatisk spänningskonvertering)Motorspänning 1,2 VLaddningstid220
166PB013084 - ES-SL33_(10)S_������_05-13-16.indd 166 2016/5/17 10:23:17
167GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSisältöTurvatoimet ...170Tarkoitettu käyttö ...173K
168Varoitus• Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet ta
169GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Tätä partakonetta voi käyttää märkäajoon partavaahdon kanssa tai kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää su
17GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem ActionYou do not get as close a shave as before.This can be improved by cleaning every time after shaving.Replace
170TurvatoimetJotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee ai
171GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VAROITUS SyöttövirtaÄlä liitä muuntajaa pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta jos kätesi ovat märät.- Näin toimi
172 HUOMIOIrrota muuntaja pistorasiasta kun laite ei ole latauksessa.- Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon eristyk
173GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VAROITUSPidä ladattava akku poissa lasten ja pikkulasten ulottuvilta poistamisen jälkeen.- Akku vaurioittaa elimistöä
174Koneen osatA Runko-osa1 Teräverkko2 Teräverkon kehys3 Verkkokehyksen avauspainikkeet4 Puhdistussuljin5 Sormituki6 Käyttökytkin7 Latauksen
175GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRLatauksen aikanaLataus on käynnissäLatauksen tilan lamppu () pysyy punaisena.Lataus viety päätökseenLatauksen tilan lamp
176Partakoneen käyttö 1 Paina käyttökytkintä [A6]. 2 Pitele partakonetta kuvassa osoitetulla tavalla ja aja partasi.Kun aloitat parranajon, paina
177GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPoistaaksesi kevyen lian Vaikean lian osalta4. Liu'uta puhdistussuljinta [A4] kunnes se napsahtaa.5. Puhdista ulom
178Teräverkon ja leikkuuterien vaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosi Teräverkko-osan irrottaminenPaina teräverkon vapautuspai
179GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTROngelma Tehtävä asiaSänkeä jää enemmän kuin ennen.Tämä voidaan korjata puhdistamalla laite joka kerta ajelun jälkeen.Vai
18For environmental protection and recycling of materialsThis shaver contains a NI-MH battery.Please make sure that the battery is disposed of at an o
180Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätysTämä parranajokone sisältää NI-MH akun.Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti
181GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTekniset tiedotVirtalähdeKatso verkkolaitteen arvokilvestä.(automaattinen jännitteenvalinta)Moottorin jännite 1,2 VLatau
182PB013084 - ES-SL33_(11)FIN_������_05-17-16.indd 182 2016/5/17 10:24:34
183GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpis treściŚrodki ostrożności ...186Przeznaczenie ... 189Da
184Ostrzeżenie• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub in
185GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Maszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jes
186Środki ostrożnościAby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, należy przestrzegać następ
187GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR OSTRZEŻENIE ZasilanieNie podłączaj ani nie odłączaj adaptora do/z gniazda elektrycznego mokrą ręką.- Może to spowodować
188 PRZESTROGANie udostępniaj swojej maszynki członkom rodziny ani innym osobom.- Może to być przyczyną infekcji lub zapalenia.Nie należy upuszczać ur
189GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR OSTRZEŻENIEWyjęty akumulator należy przechowywać poza zasięgiem niemowląt i małych dzieci.- Przypadkowe połknięcie akum
19GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpecicationsPower sourceSee the name plate on the AC adaptor.(Automatic voltage conversion)Motor voltage 1.2 VCharging t
190Dane dotyczące częściA Korpus maszynki1 Zewnętrzna folia urządzenia2 Ramka folii3 Przyciski zwalniania ramki folii4 Zasłona do czyszczenia5
191GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPodczas ładowaniaŁadowanie w tokuWskaźnik stanu ładowania () pozostaje czerwony.Ładowanie zakończoneWskaźnik stanu ładow
192Obsługa maszynki 1 Przyciśnij włącznik zasilania [A6]. 2 Podczas golenia trzymaj maszynkę tak, jak pokazano na rysunku.Rozpocznij golenie przyc
193GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSzybkie czyszczenie Dokładne czyszczenie4. Przesuń zasłonę do czyszczenia [A4], aż do usłyszenia zatrzaśnięcia.5. Przep
194Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznychzewnętrzna folia urządzeniaraz na rokostrza wewnętrzne raz na dwa lata Zdejmowanie ramki z folią zew
195GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem DziałanieGolenie nie jest tak dokładne jak wcześniej.Czyść maszynkę po każdym goleniu, aby ograniczyć problem.Wy
196Utylizacja wbudowanego akumulatoraWyjmij wbudowany akumulator, zanim wyrzucisz maszynkę. Akumulator musi zostać zutylizowany w ocjalnie wyznaczony
197GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRDane techniczneŹródło zasilaniaPatrz tabliczka znamionowa na zasilaczu.(automatyczna zmiana napięcia zasilania)Napięcie
198PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 198 2016/5/17 10:26:07
199GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRObsahBezpečnostní opatření ...202Účel použití ...205Označení
2GB English ... 5D Deutsch ... 21F Français ... 39I Italiano ... 55NL Nederlands ... 71E Español ..
20PB013084 - ES-SL33_(01)GB_�����_05-13-16.indd 20 2016/5/17 9:01:14
200Varování• Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem z
201GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Tento holicí strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s holicí pěnou nebo pro suché holení. Tento vo
202Bezpečnostní opatřeníPro snížení rizika zranění, úmrtí, úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození majetku, vždy dodržujte následující bezpečnos
203GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VAROVÁNÍ NapájeníNapájecí adaptér do zásuvky nezapojujte ani jej neodpojujte mokrýma rukama.- Takové chování může způso
204 UPOZORNĚNÍNeodpojujte adaptér nebo zástrčku přístroje uchopením za kabel.- Takové počínání může způsobit úraz elektrickým proudem nebo zranění.Svů
205GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VAROVÁNÍPo vyjmutí nenechávejte nabíjecí baterii v dosahu dětí či kojenců.- V případě náhodného požití baterie hrozí ne
206Označení částíA Hlavní část1 Vnější planžeta přístroje2 Rám planžety3 Tlačítka pro uvolnění rámu fólie4 Čisticí clona5 Opěrka prstů6 Spínač7 K
207GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRBěhem nabíjeníProbíhá nabíjeníKontrolka stavu nabití () trvale svítí červeně.Nabíjení je dokončenoPo ukončení nabíjení s
208Používání holicího strojku 1 Stiskněte spínač [A6]. 2 Držte holicí strojek tak, jak je ukázáno na obrázku, a oholte se.Jemně přitlačte strojek
209GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPro odstranění lehčí špínyPro silné zašpinění4. Čisticí clonu [A4] posouvejte, dokud nezacvakne. 5. Sekci vnější planžet
21GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRInhaltSicherheitsvorkehrung ...25Beabsichtigter Gebrauch ... 29Bezeichnung der
210Výměna vnější planžety přístroje a vnitřních břitůvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břity jednou za dva roky Vyjmutí sekce vnější planže
211GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblém ŘešeníZápach zesiluje.Toto lze napravit čištěním po každém holení.Nemáte tak krátký sestřih jako dříve.Toto lze
212Ochrana životního prostředí a recyklace materiálůTento holicí strojek obsahuje baterii Ni-MH.Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v ociálně urče
213GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTechnické údajeZdroj energieViz typový štítek na síťovém adaptéru.(Automatický převod napětí)Napětí motoru 1,2 VDoba nab
214PB013084 - ES-SL33_(13)CZ_������_05-17-16.indd 214 2016/5/17 10:27:37
215GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRObsahBezpečnostné opatrenia ...218Určené použitie...221Identikácia č
216Pozor• Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu
217GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou na holenie alebo na suché hol
218Bezpečnostné opatreniaNa zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku vždy dodržiavajte nasledujúc
219GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VÝSTRAHA NapájanieAdaptér nepripájajte ani neodpájajte od elektrickej zásuvky mokrými rukami.- V opačnom prípade môže d
22Warnung• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet
220 UPOZORNENIESvoj holiaci strojček nepožičiavajte iným členom rodiny ani iným osobám.- V opačnom prípade by mohlo dôjsť k infekcii alebo zápalom.Nev
221GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VÝSTRAHAPo vybratí nabíjateľnú batériu nenechávajtev dosahu detí a batoliat.- Batéria v prípade náhodného požitia ohroz
222Identikácia častíA Hlavná časť1 Vonkajšia fólia spotrebiča2 Rám fólie3 Tlačidlá uvoľnenia rámu fólie4 Kryt na čistenie5 Opierka prstov6 Hlavn
223GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPočas nabíjaniaPrebiehajúce nabíjanieIndikátor stavu nabíjania () zostane svietiť na červeno.Nabíjanie sa skončiloPo do
224Používanie holiaceho strojčeka 1 Stlačte hlavný vypínač [A6]. 2 Držte holiaci strojček tak, ako je to zobrazené na obrázku, a ohoľte sa.Strojč
225GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTROdstránenie slabých nečistôtSilné znečistenie4. Kryt na čistenie [A4] posuňte, až kým neklikne.5. Pod tečúcou vodou oči
226Výmena vonkajšej fólie systému a vnútorných čepelívonkajšia fólia spotrebiča raz za rokvnútorné čepele raz za dva roky Odpájanie časti s vonkajšou
227GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblém ČinnosťZápach je silnejší.Možno to zlepšiť vyčistením po každom holení.Nedosahujete také dobré oholenie ako pred
228Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiáluTento holiaci strojček obsahuje NI-MH batériu.Batériu, prosím, odovzdajte na likvi
229GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTechnické údajeZdroj energiePozrite si štítok na adaptéri na striedavý prúd.(Automatický prevod napätia)Napätie motora 1
23GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Dieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur unter Verwendung von Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verw
230PB013084 - ES-SL33_(14)SK_�������_05-17-16.indd 230 2016/5/17 10:32:56
231GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTartalomjegyzékBiztonsági előírások...234Rendeltetésszerű használat ...237Az alkat
232Vigyázat• A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent zikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek hasz
233GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Ez a NEDVES/SZÁRAZ borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva z
234Biztonsági előírásokA sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a vagyont érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövess
235GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR FIGYELEM ÁramellátásSohase csatlakoztassa és ne húzza ki vizes kézzel az adaptert.- Ez elektromos áramütést vagy sérül
236 VIGYÁZATVigyázzon, nehogy a készülék leessen vagy nekiütődjön valaminek!- Sérüléseket szenvedhet.Amikor nem tölti a készüléket, húzza ki az adapte
237GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR FIGYELEMMiután eltávolította az akkumulátort, tartsa távol azt a gyermekektől és csecsemőktől.- Az akkumulátor károsítj
238Az alkatrészek azonosításaA Főkészülék1 A rendszer külső szitája2 Borotvaszita-keret3 A borotvaszita-keret kioldógombjai4 Tisztítózsalu5 Ujjtá
239GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTöltés közbenA töltési folyamatPiros színnel világít a töltésállapot jelzőlámpa ().A töltés befejezéseA töltés befejezés
24• Das folgende Symbol zeigt an, dass eine bestimmte absteckbare Stromversorgungseinheit benötigt wird, um das elektrische Gerät mit dem Strom zu ver
240A borotva használata 1 Nyomja meg az üzemkapcsolót [A6]. 2 A borotvát tartsa az ábrán látható módon és borotválkozzon meg.Először enyhén nyomja
241GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRGyenge szennyeződés eltávolításaErős szennyeződés esetén4. Kattanásig csúsztassa el a tisztítózsalut [A4].5. Folyóvízzel
242A készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréjea rendszer külső szitája évente egyszerbelső vágókések kétévente egyszer A külső szita rés
243GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProbléma MűveletA kellemetlen szag erősödik.Ez a helyzet javítható, ha a borotvát minden borotválkozás után megtisztítja
244Környezetvédelem és újrahasznosításNI-MH akkumulátort tartalmaz e borotva.Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen helyez
245GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRA beépített akkumulátor ártalmatlanításaA borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátort!
246Műszaki adatok:MinőségtanúsításMotorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültségTöltési idő: 10 óraEzt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervez
247GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRCuprinsMăsuri de siguranţă...250Domeniul de utilizare ... 253Identica
248Avertisment• Acest dispozitiv poate utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi zice, senzoriale sau mintale
249GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Acest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate folosit pentru bărbierit umed cu loţiune de ras sau pentru băr
25GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSicherheitsvorkehrungUm das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beach
250Măsuri de siguranţăPentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, incendiu şi daune materiale, trebuie respectate întotdeauna următoarele
251GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVERTISMENT Sursa de alimentareNu conectaţi sau deconectaţi adaptorul la/de la o priză dacă aveţi mâinile ude.- În ca
252 ATENŢIENu scoateţi adaptorul sau fişa adaptorului ţinând de cablu.- În caz contrar, există risc de electrocutare sau rănire.Nu împrumutaţi aparat
253GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVERTISMENTDupă scoaterea acumulatorului, nu‑l lăsaţi la îndemâna copiilor sau a bebeluşilor.- Acumulatorul va produce
254Identicarea părţilor componenteA Corp principal1 Folie exterioară a sistemului2 Cadru folie3 Butoane de eliberare a cadrului foliei4 Obtura
255GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRÎn timpul încărcăriiÎncărcare în cursIndicatorul stadiului de încărcare () rămâne aprins în roşu.Încărcare încheiatăIndi
256Utilizarea aparatului de ras 1 Apăsaţi întrerupătorul de pornire/oprire [A6]. 2 Ţineţi aparatul de ras aşa cum se arată în imagine şi bărbieri
257GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPentru a curăţa murdăria uşoarăPentru murdărie persistentă4. Glisaţi obturatorul pentru curăţare [A4] până ce se înclich
258Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioarefolia exterioară a sistemuluio dată pe anlame interioare o dată la doi ani Îndepăr
259GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblemă Cum procedaţiBărbieritul nu mai este la fel de n ca la început.Această situaţie poate îmbunătăţită dacă se c
26 WARNUNG Bei einer Anormalität oder FehlfunktionStoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den Adapter, wenn sich das Gerät ungewöhnlich ver
260Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelorAcest aparat conţine un acumulator NI-MH.Vă rugăm să vă asiguraţi că acumulatorul este predat
261GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRCasarea acumulatorului încorporatÎndepărtaţi acumulatorul încorporat înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asig
262PB013084 - ES-SL33_(16)RO_��������_05-17-16.indd 262 2016/5/17 10:41:59
263GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRİçindekilerGüvenlik önlemleri ...266Kullanım amacı ...269Par
264Uyarı• Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı ziksel, duyusal ve zihinsel yetenek, tecrübe
265GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Bu ISLAK/KURU tıraş makinesi, tıraş köpüğü ile ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş m
266Güvenlik önlemleriYaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve maddi zarar verme riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik önlemlerini mutlaka
267GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR UYARI Güç kaynağıAdaptörü ıslak elle prize takmayın ya da prizden çıkarmayın.- Aksi takdirde elektrik çarpması ya da y
268 DİKKATAdaptörü veya cihazın fişini kablosundan tutarak çıkarmayın.- Aksi takdirde elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden olabilir.Tıraş makinen
269GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR UYARIŞarj edilebilir pili çıkardıktan sonra, bebeklerin ve çocukların ulaşabilecekleri yerlere bırakmayın.- Pil, yanlış
27GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VORSICHTÜberprüfen Sie, ob die Scherfolie verformt oder beschädigt wurde, bevor Sie sie verwenden.- Nichteinhaltung kan
270Parçaların tanımıA Ana gövde1 Dış Elek2 Elek çerçevesi3 Elek çerçevesini çıkarma düğmeleri4 Temizleme kapağı5 Parmak yeri6 Güç düğmesi7 Şarj se
271GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRŞarj işlemi tamamlandıŞarj seviye lambası (), şarj işlemi tamamlandıktan sonra kırmızı renkte yanık kalır. Notlar Şarj
272Tıraş makinesini kullanma 1 Güç düğmesine [A6] basın. 2 Tıraş makinesini gösterildiği gibi tutun ve tıraş olun.Yüzünüze haf bastırarak tıraşa
273GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRHaf kirli sakalı tıraş etmek içinAğır kirli sakal için4. Tık sesini duyuncaya kadar, temizleme kapağını [A4] kaydırın.5
274Dış elek ve iç bıçakları değiştirmeDış elek yılda bir kezİç bıçaklar iki yılda bir kez Dış elek kısmını çıkarmaElek çerçevesini çıkarma düğmelerine
275GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSorun EylemTıraşa önceden olduğu gibi yakınlaşamıyorsunuz.Bu, tıraş olduktan sonra her zaman temizleyerek iyileştirilebi
276Tümleşik şarj edilebilir pilin elden çıkarılmasıTıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pili çıkarın.Pilin, varsa, resmi olarak bel
277GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRÖzelliklerGüç kaynağıAC adaptöründeki isim plakasına bakın.(Otomatik voltaj dönüştürme)Motor voltajı 1,2 VŞarj süresi220
278PB013084 - ES-SL33_(17)TR__05-13-16.indd 278 2016/5/17 10:43:12MEMO
279PB013084 - ES-SL33_(17)TR__05-13-16.indd 279 2016/5/17 10:43:12MEMO
28 VORSICHTZiehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie nicht aufladen.- Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen Schlag oder Brand aufgru
29GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRBeabsichtigter Gebrauch Gönnen Sie sich mindestens drei Wochen lang eine Nassrasur mit Rasierschaum und lernen Sie den U
3A(Front)(Back)BDE FPAN EUROPEANGUARANTEE1510H023PCPersonal Care ProductsOperating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No.
30Verwenden der TransportkappeDer Rasierer kann vertikal oder horizontal gelagert werden. Wenn Sie den Rasierer transportieren, können Sie die Transpo
31GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRWährend des LadevorgangsWird geladenDas Ladelämpchen () leuchtet rot.Ladevorgang abgeschlossenDas Ladelämpchen () bleibt
32 Hinweis Es ist möglich, dass das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C nicht funktioniert. Vergewissern Sie sich, dass der Reinigungsschließmechanism
33GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRReinigung unter Verwendung einer Bürste Reinigung mit der langen BürsteReinigen Sie die Scherfolie (a), das Rasierergeh
34FehlersucheProblem HandlungGetrimmte Haare iegen überall herum.Dies kann verbessert werden, indem jedes Mal nach dem Rasieren gereinigt wird.Reinig
35GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem HandlungRasierer stoppte den Betrieb.Verwenden Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von etwa 0 °C oder hö
36Entsorgen des integrierten AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku.Achten Sie darauf, dass der Akku an einem ofzi
37GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpezikationeStromversorgungSiehe Etikett auf dem Netzadapter.(automatische Spannungskonvertierung)Motorspannung 1,2 VLad
38PB013084 - ES-SL33_(02)D_�����_05-13-16.indd 38 2016/5/16 16:40:33
39GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTable des matièresConsignes de sécurité ...42Usage prévu ...
4PB013084 - ES-SL33_(01)GB_�����_05-13-16.indd 4 2016/5/17 9:01:05
40Avertissement• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales ré
41GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche
42Consignes de sécuritéAn de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d'incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les c
43GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVERTISSEMENT Alimentation électriqueNe pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le débrancher avec les mains h
44 ATTENTIONNe partagez pas votre rasoir avec des membres de votre famille ou d’autres personnes.- Cela pourrait entraîner une infection ou une inam
45GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVERTISSEMENTUne fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons.- En c
46Identication des piècesA Corps principal1 Grille de protection du système2 Cadre de la grille de protection3 Bouton de déverrouillage du
47GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPendant le chargementChargement en coursLe voyant de l'état de charge () reste allumé en rouge.Charge terminéeLe voy
48Utilisation du rasoir 1 Appuyez sur le bouton de mise en marche [A6]. 2 Tenez le rasoir comme illustré et rasez-vous.Commencez à vous raser en
49GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPour retirer une saleté légèrePour de grosses saletés4. Faites glisser le volet de nettoyage [A4] jusqu'à entendre u
5GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRContentsSafety precautions ...8Intended use ... 11Pa
50Remplacement de la grille de protection du système et des lames internesgrille de protection du système une fois par anlames internes une fois tous
51GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblème ActionL’odeur devient plus forte.Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage.V
52Protection de l’environnement et recyclage des matériauxCe rasoir contient une pile NI-MH.Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut da
53GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRRetrait de la batterie rechargeable intégréeRetirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut.
54PB013084 - ES-SL33_(3)F_�����_05-13-16.indd 54 2016/5/16 16:46:30
55GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRIndicePrecauzioni di sicurezza ... 58Uso previsto...61Identi
56Avviso• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali
57GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Il rasoio WET/DRY può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile uti
58Precauzioni di sicurezzaPer ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre seguenti le preca
59GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVVERTENZA AlimentazioneNon collegare né scollegare l’adattatore a una presa di corrente domestica con le mani bagnate.
6Warning• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lac
60 ATTENZIONENon scollegare l’adattatore o la spina dell’apparecchio afferrando il cavo.- Tale operazione potrebbe causare scosse elettriche o lesioni
61GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVVERTENZAUna volta rimossa la batteria ricaricabile, tenerla fuori dalla portata di bambini e neonati.- Se ingerita acc
62Identicazione delle partiA Corpo principale1 Lamina esterna del sistema2 Struttura lamina3 Tasti di rilascio della struttura lamina4 Coperch
63GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRDurante la ricaricaRicarica in corsoLa spia di stato carica () rimane accesa e di colore rosso.Ricarica completaLa spia
64Utilizzo del rasoio 1 Premere l’interruttore di alimentazione [A6]. 2 Tenere il rasoio come mostrato nella gura ed eseguire la rasatura.Inizi
65GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPer rimuovere lo sporco leggeroPer rimuovere lo sporco pesante4. Far scorrere il coperchio di pulizia [A4] no a sentire
66Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame internelamina esterna del sistemauna volta all’annolame interne una volta ogni due anni R
67GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblema AzioneSi avverte un odore sempre più forte.È possibile ovviare a questo inconveniente effettuando la pulizia dop
68Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materialiQuesto rasoio è dotato di una batteria Ni-MH.Assicurarsi che la batteria venga smaltita
69GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSmaltimento della batteria ricaricabile incorporataRimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il r
7GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight sha
70PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 70 2016/5/16 16:51:05
71GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRInhoudVeiligheidsmaatregelen...74Beoogd gebruik ...77De onderdele
72Waarschuwing• Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capacit
73GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Dit WET/DRY scheerapparaat kan worden gebruikt voor natscheren met scheerschuim, of voor droogscheren. U kunt dit water
74VeiligheidsmaatregelenHanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en beschadiging
75GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR WAARSCHUWING StroomvoorzieningSteek de adapter niet in een stopcontact of trek hem er niet uit met een natte hand.- An
76 OPGELETMaak de adapter of de apparaatstekker niet los door aan het snoer te trekken.- Anders kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken.De
77GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR WAARSCHUWINGNa het verwijderen van de oplaadbare batterij, moet deze buiten het bereik van kinderen en peuters worden be
78De onderdelenA Behuizing1 Scheerbladensysteem2 Scheerbladhouder3 Ontgrendelknoppen voor scheerbladhouder4 Schoonmaaksluiter5 Vingersteun6 Stroom
79GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTijdens het opladenAan het opladenDe laadstatuslamp () blijft rood branden.Opladen voltooidDe laadstatuslamp () blijft ro
8Safety precautionsTo reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, re, and damage to property, always observe the following safety precau
80Gebruik van het scheerapparaat 1 Druk op de stroomschakelaar [A6]. 2 Houd het scheerapparaat vast zoals getoond en begin met scheren.Zet in het
81GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTROm licht vuil te verwijderenVoor zware vervuiling4. Schuif de schoonmaaksluiter [A4] totdat deze vastklikt.5. Maak de sch
82Het scheerbladensysteem en de messenblokken vervangenscheerbladensysteem eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaar De scheerkop loskoppelen
83GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProbleem ActieU bent niet meer zo kort geschoren als voorheen.Dit kan worden verbeterd door het apparaat altijd na het sc
84Bescherming van het milieu en hergebruik van materialenDit scheerapparaat bevat een NI-MH-batterij.Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarv
85GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRWeggooien van de ingebouwde oplaadbare batterijVerwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat het scheerapparaat wor
86PB013084 - ES-SL33_(05)NL_������_05-13-16.indd 86 2016/5/16 16:54:25
87GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRContenidoPrecauciones de seguridad ...90Uso previsto...93Identica
88Advertencia• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
89GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitado en mojado empleando espuma o para afeitado en seco. Puede utiliz
9GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR WARNING Power supplyDo not connect or disconnect the adaptor to a household outlet with a wet hand.- Doing so may cause
90Precauciones de seguridadPara reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o da
91GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVERTENCIA AlimentaciónNo conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas.- De l
92 PRECAUCIÓNNo comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas.- De lo contrario podría sufrir infecciones o inamación.No permita q
93GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVERTENCIATras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños.- La batería produc
94Identicación de las partesA Cuerpo principal1 Lámina exterior del sistema2 Marco de la lámina3 Botones de liberación del marco de la lámina4
95GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRDurante la cargaCarga en cursoLa lámpara de estado de carga () se mantiene en rojo.Carga completaLa lámpara de estado de
96Uso de la afeitadora 1 Pulse el interruptor de encendido [A6]. 2 Sujete la afeitadora como se muestra y aféitese.Comience a afeitarse aplicando
97GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPara quitar la suciedad ligeraPara mucha suciedad4. Deslice el obturador de limpieza[A4] hasta que haga clic.5. Limpie la
98Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internaslámina exterior del sistema una vez al añocuchillas internas una vez cada dos años Cómo r
99GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblema AcciónNo obtiene un afeitado tan apurado como antes.Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada
Comentarios a estos manuales