Panasonic U71PEY1E5 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Para Casa Panasonic U71PEY1E5. Panasonic U71PEY1E5 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 142
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
CV623322089585464609230020
Operating Instructions
Air Conditioner
* Shows U1 type (4-Way Cassette)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
EΛΛΗΝΙΚΆ
БЪЛГАРСКИ
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
2 ~ 13
14 ~ 25
26 ~ 37
38 ~ 49
50 ~ 61
62 ~ 73
74 ~ 85
86 ~ 97
98 ~ 109
110 ~ 121
122 ~ 134
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e conservarle come riferimento futuro.
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно тези инструкции и ги
запазете, за да можете да правите справки с тях и в бъдеще.
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як увімкнути пристрій, та
збережіть її на майбутнє.
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες χρήσης και
διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
Indoor Units
4-Way
Cassette
60x60 (Y1 type)
S-36PY1E5
S-50PY1E5
Model No.
Indoor Units
4-Way
Cassette
(U1 type)
S-36PU1E5
S-50PU1E5
S-60PU1E5
S-71PU1E5
Indoor Units
Ceiling
(T1 type)
S-36PT1E5
S-50PT1E5
S-60PT1E5
S-71PT1E5
Indoor Units
Wall
Mounted
(K1 type)
S-36PK1E5
S-50PK1E5
S-60PK1E5
S-71PK1E5
Outdoor Units
Single Split
(Single-
phase)
U-50PE1E5
U-60PEY1E5
U-71PEY1E5
Indoor Units
Ducted
(N1 type)
S-36PN1E5
S-50PN1E5
S-60PN1E5
S-71PN1E5
Indoor Units
Low Silhouette
Ducted
(F1 type)
S-36PF1E5
S-50PF1E5
S-60PF1E5
S-71PF1E5
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 141 142

Indice de contenidos

Pagina 1 - Air Conditioner

CV623322089585464609230020Operating InstructionsAir Conditioner* Shows U1 type (4-Way Cassette)ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHITALIANONEDERLANDSPORTUGUÊ

Pagina 2 - SAFETY PRECAUTIONS

10ADJUSTING AIRFLOW DIRECTION FOR MULTIPLE INDOOR UNITS USING SINGLE REMOTE CONTROLLER (WIRED)• The airflow direction cannot be set using the remote c

Pagina 3 - ELECTRICAL REQUIREMENTS

100ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ• Прочетете внимателно тези Инструкции за експлоатация преди за използвате климатика. Ако все още изпитвате затруднения ил

Pagina 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

101• Компресорът понякога спира по време на гръмотевични бури.Това не е механична повреда. Уредът автоматично възстановява работата си след няколко ми

Pagina 5 - Examples of

102ИНФОРМАЦИЯУсловия на експлоатацияИзползвайте този климатик в следните температурни граници.Температурни граници в помещението:Режим охлаждане 14°C

Pagina 6 - INFORMATION

103ЕКСПЛОАТАЦИЯНаименования на компонентитеВЪТРЕШНО ТЯЛОБезжично дистанционно управление (Опция)Моля, вижте инструкцията за експлоатация на предлагано

Pagina 7 - OPERATION

104РЕГУЛИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОКФункциите се различават в зависимост от използваното вътрешно тяло. Посоката на въздушния поток за уреди,

Pagina 8 - ADJUSTING AIRFLOW DIRECTION

105РЕГУЛИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИџ ПОТОК (ПРОДЪЛЖЕНИЕ)Климатиците от типове U1 са оборудвани с автоматични жалузи.Можете да зададете определена по

Pagina 9

106РЕГУЛИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК ЗА НЯКОЛКО ВЪТРЕШНИ ТЕЛА, КОИТО ИЗПОЛЗВАТ ЕДНО (ЖИЧНО) ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ• Въздушният поток може да

Pagina 10 - CONTROLLER (WIRED)

107СПЕЦИАЛНИ БЕЛЕЖКИПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖИКак функционира • След като температурата в помещението достигне зададената стойност, тялото започва да повтаря

Pagina 11 - CARE AND CLEANING

108ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИАко има проблеми в работата на климатика, първо проверете следното преди да поискате техническо обслужване. Ако проблемът п

Pagina 12 - TROUBLESHOOTING

109ПРОВЕРЕТЕ СЛЕДНОТО ПРЕДИ ДА ПОИСКАТЕ СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕАко и след като проверите горепосочените възможни причини, климатикът все още не работи без

Pagina 13 - TIPS FOR ENERGY SAVING

11SPECIAL REMARKSCARE AND CLEANINGHow it works • Once the room temperature reaches the level that was set, the unit repeats the cycle of turning on an

Pagina 14 - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

110СОДЕРЖАНИЕСтр.ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ... 110МЕРЫ ПРЕДОСТ

Pagina 15 - EMPLACEMENT D’INSTALLATION

111МЕСТО УСТАНОВКИ• Мы рекомендуем, чтобы установка этого кондиционера выполнялась надлежащим образом квалифицированными специалистами по установке в

Pagina 16 - CONSEILS DE SÉCURITÉ

112ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ• Перед использованием данного кондиционера внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации. Если у Вас остались

Pagina 17 - Exemples

113Название и адрес предприятия-изготовителя в России и УкраинеНазвание и адрес предприятия-изготовителя указаны на картонной коробке и на паспортной

Pagina 18 - INFORMATIONS

114ИНФОРМАЦИЯУсловия работыИспользуйте данный кондиционер в следующем диапазоне температур.Диапазон температур в помещении:Режим охлаждения 14°C ~ 25°

Pagina 19 - OPERATIONS

115ЭКСПЛУАТАЦИЯНазвания частейВНУТРЕННИЙ БЛОКБеспроводной пульт дистанционного управления (Не входит в комплект)Обратитесь к инструкции по эксплуатаци

Pagina 20 - RÉGLAGE DU FLUX D’AIR

116РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКАФункции различаются в зависимости от используемого внутреннего блока. Направление воздушного потока невозм

Pagina 21 - RÉGLAGE DU FLUX D’AIR (SUITE)

117РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА (ПРОДОЛЖЕНИЕ)Кондиционеры типа U1 оснащены автоматическими заслонками.Вы можете установить направление во

Pagina 22

118РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА ДЛЯ НЕСКОЛЬКИХ ВНУТРЕННИХ БЛОКОВ С ПОМОЩЬЮ ОДНОГО ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПРОВОДНОГО)• Направле

Pagina 23 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

119ОСОБЫЕ ЗАМЕЧАНИЯУХОД И ЧИСТКАКак она работает • Как только температура помещения достигает установленного уровня, блок повторяет цикл включения и в

Pagina 24 - DÉPANNAGE

12TROUBLESHOOTINGIf your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work

Pagina 25 - Symptôme Cause Solution

120ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕСПРАВНОСТЕЙЕсли Ваш кондиционер работает неправильно, перед обращением в сервисную службу сначала проверьте следующие моменты.

Pagina 26 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

121ПРОВЕРКА ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В ЦЕНТР ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯЕсли кондиционер все еще работает неправильно, несмотря на то, что Вы проверили все опис

Pagina 27 - REQUISITOS ELÉCTRICOS

122ЗМІСТСторінкаІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ ...122ЗАХОДИ БЕЗПЕ

Pagina 28 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

123МІСЦЕ ВСТАНОВЛЕННЯ• Рекомендується, щоб встановлення цього кондиціонера належним чином виконувалося кваліфікованими спеціалістами з установки згідн

Pagina 29 - Ejemplos de

124ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ• Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації, перш ніж почати користуватися кондиціонером. Якщо у вас залишаться якісь с

Pagina 30 - INFORMACIÓN

125Назва та адреса виробника у Росії та УкраїніНазву та адресу виробника вказано на упаковці та паспортній табличці.Для довідки Наступні виняткові пол

Pagina 31 - OPERACIÓN

126ІНФОРМАЦІЯУмови експлуатаціїВикористовуйте цей кондиціонер за таких температур.Діапазон температур у приміщенні:Режим охолодження: 14°C ~ 25°C (*WB

Pagina 32

127ВИКОРИСТАННЯНазви деталейВНУТРІШНІЙ БЛОКБездротовий пульт дистанційного керування (додаткові аксесуари)Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації, що

Pagina 33 - (CONTINUACIÓN)

128РЕГУЛЮВАННЯ НАПРЯМКУ ПОТОКУ ПОВІТРЯФункціональність залежить від того, який внутрішній блок використовується. Для пристроїв, яких немає у наведеном

Pagina 34 - DISTANCIA (ALÁMBRICA)

129РЕГУЛЮВАННЯ НАПРЯМКУ ПОТОКУ ПОВІТРЯ (ПРОДОВЖЕННЯ)Кондиціонери типа U1 оснащено автоматичними заслінками.Для напрямку повітря можна встановити певни

Pagina 35 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

13CHECK BEFORE REQUIRING SERVICESIf your air conditioner still does not work properly although you checked the points as described above, first stop t

Pagina 36 - Síntoma Causa

130НАЛАШТУВАННЯ НАПРЯМКУ ПОТОКУ ПОВІТРЯ ДЛЯ КІЛЬКОХ ВНУТРІШНІХ БЛОКІВ ЗА ДОПОМОГОЮ ОДНОГО ПУЛЬТУ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ (ДРОТОВОГО)• Напрямок потоку

Pagina 37 - Síntoma Causa Solución

131ОСОБЛИВІ ПРИМІТКИДОГЛЯД ТА ОЧИЩЕННЯЯк це працює • Як тільки температура в кімнаті досягає встановленого рівня, пристрій автоматично виконує цикли в

Pagina 38 - SICHERHEITSHINWEISE

132ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙЯкщо ваш кондиціонер не працює належним чином, виконайте наведені нижче дії, перш ніж звертатися по технічну допомог

Pagina 39 - ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE

133ПЕРЕВІРТЕ ПЕРЕД ТИМ, ЯК ЗВЕРТАТИСЯ ПО ТЕХНІЧНУ ДОПОМОГУЯкщо після виконання наведених вище дій ваш кондиціонер не почав працювати належним чином, з

Pagina 40 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

134English Declaration of Conformitywith the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain Hazardous Substances in Ele

Pagina 41 - Störungen

135SPECIFICATIONSPower Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 HzModel NameS-36PU1E5 S-50PU1E5 S-60PU1E5 S-71PU1E5Sound Pressure LevelHighMediumCoo

Pagina 42 - INFORMATIONEN

136SPECIFICATIONSLow Silhouette Ducted (F1 type)Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 HzModel NameS-36PF1E5 S-50PF1E5 S-60PF1E5 S-71PF1E5So

Pagina 43 - (Sonderzubehör)

137SPECIFICATIONSWall Mounted (K1 type)Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 HzModel Name S-36PK1E5 S-50PK1E5 S-60PK1E5 S-71PK1E5Sound P

Pagina 44

138EnglishFrançais Español Deutsch4-Way Cassette (U1 type) Cassette 4 voies (Type U1) Cassette de 4 vías (tipo U1) 4-Weg Kassette (Typ U1)Ceiling (T1

Pagina 45

139EnglishFrançais Español DeutschModel Name Nom du modèle Nombre del modelo ModellbezeichnungPower Source Source d'alimentation Fuente de alimen

Pagina 46 - KABEL-FERNBEDIENUNG

14TABLE DES MATIÈRESPageINFORMATIONS SUR LE PRODUIT...14PRÉCAUT

Pagina 47 - BESONDERE HINWEISE

140English Ελληνικη Български Русский Українська4-Way Cassette (U1 type) Κασέτας 4-δρομο (Τύπος U1)4-пътен касетен (тип U1) Кассетный с 4 направлениям

Pagina 48 - FEHLERDIAGNOSE

14112_85464609230020_Spec.fm Page 141 Tuesday, December 25, 2012 5:07 PM

Pagina 49 - ENERGIESPARTIPPS

Authorized representative in EUPanasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany© Panasonic Corporation 2

Pagina 50 - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

15EMPLACEMENT D’INSTALLATION• Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié etconformément aux instructions fournies avec

Pagina 51 - REQUISITI ELETTRICI

16CONSEILS DE SÉCURITÉ• Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problè

Pagina 52 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

17• Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des orages. Ceci n’est pas une panne mécanique. L’appareil redémarre automatiquement après

Pagina 53 - Esempi di

18INFORMATIONSConditions de fonctionnementUtilisez ce climatiseur dans la plage de température suivante.Plage de température intérieure :Mode de refro

Pagina 54 - INFORMAZIONI

19OPERATIONSNom des piècesUNITÉ INTÉRIEURETélécommande sans fil (pièces en option)Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande sans f

Pagina 55 - FUNZIONAMENTO

2CONTENTSPagePRODUCT INFORMATION...2SAFETY PRE

Pagina 56

20RÉGLAGE DU FLUX D’AIRLes fonctions varient en fonction de l’unité intérieure utilisée. La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide d

Pagina 57

21RÉGLAGE DU FLUX D’AIR (SUITE)Le climatiseur de type U1 est équipés de volets automatiques.Vous pouvez régler le flux d’air à un angle particulier ou

Pagina 58 - TELECOMANDO (CON FILI)

22AJUSTEMENT DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR POUR PLUSIEURS UNITÉS INTÉRIEURES À L’AIDE D’UNE SEULE TÉLÉCOMMANDE (FILAIRE)• La direction du flux d’air n

Pagina 59 - CURA E PULIZIA

23REMARQUES SPÉCIALESENTRETIEN ET NETTOYAGEComment agit-il? • Une fois que la température de la salle atteind le niveau réglé, l’appareil se met autom

Pagina 60 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

24DÉPANNAGESi votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifiez d’abord les points suivants avant de solliciter une réparation. S’il ne fonct

Pagina 61 - Sintomo Causa Rimedio

25POINTS À VÉRIFIER AVANT DE SOLLICITER UNE RÉPARATIONSi votre climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement après avoir vérifié les points décr

Pagina 62 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN

26ÍNDICEPáginaINFORMACIÓN DEL PRODUCTO ...26PRECAUCIONES DE

Pagina 63 - ELEKTRISCHE VEREISTEN

27LUGAR DE INSTALACIÓN• Se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un técnico especializado en instalaciones, cumpl

Pagina 64 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

28INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD• Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue teniendo

Pagina 65 - Voorbeelden

29• El compresor puede dejar de funcionar ocasionalmente durante las tormentas. No se trata de un fallo mecánico. La unidad se recuperará automáticame

Pagina 66 - INFORMATIE

3INSTALLATION LOCATION• We recommend that this air conditioner be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the Inst

Pagina 67 - BEDIENING

30INFORMACIÓNCondiciones de funcionamientoUtilice este acondicionador de aire dentro del siguiente intervalo de temperatura.Intervalo de temperatura i

Pagina 68 - DE LUCHTRICHTING AANPASSEN

31OPERACIÓNNombres de las partesUNIDAD INTERIORUnidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales)Consulte las instrucciones de funcionamiento

Pagina 69

32AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRELas funciones diferirán dependiendo de la unidad interior utilizada. La dirección de circulación del a

Pagina 70 - AANPASSEN

33AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE (CONTINUACIÓN)Los acondicionadores de aire de tipo U1 están equipados con aletas automáticas.Usted po

Pagina 71 - ONDERHOUD EN REINIGING

34AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE PARA MÚLTIPLES UNIDADES INTERIORES UTILIZANDO UNA SOLA UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA (ALÁMBRICA)• La di

Pagina 72 - STORINGEN VERHELPEN

35OBSERVACIONES ESPECIALESMANTENIMIENTO Y LIMPIEZA¿Cómo funciona? • Cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad repite el ci

Pagina 73 - TIPS VOOR ENERGIEBESPARING

36LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSi su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero los siguientes puntos antes de solic

Pagina 74 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

37COMPROBACIONES PREVIAS A LA SOLICITUD DE SERVICIOSi su acondicionador de aire sigue sin funcionar correctamente, a pesar de haber revisado los punto

Pagina 75 - LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO

38INHALTSeitePRODUKT-INFORMATION ...38SICHERHEITS

Pagina 76 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

39AUFSTELLUNGSORT• Wir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung fachgerecht insta

Pagina 77 - Exemplos de

4SAFETY INSTRUCTIONS• Read these Operating Instructions carefully before using this air conditioner. If you still have any difficulties or problems, c

Pagina 78 - INFORMAÇÃO

40SICHERHEITSVORSCHRIFTEN• Vor Inbetriebnahme dieses Klimagerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie danach immer

Pagina 79 - OPERAÇÃO

41• Es kann vorkommen, dass der Betrieb des Kompressors bei Gewittern unterbrochen wird. Dies ist kein mechanischer Defekt. Das Gerät nimmt nach einig

Pagina 80

42INFORMATIONENBetriebsbedingungenVerwenden Sie dieses Klimagerät nur in den folgenden Temperaturbereichen:Innentemperaturbereich:Kühlbetrieb 14 °C ~

Pagina 81

43BETRIEBBezeichnungen der TeileINNENEINHEITInfrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör)Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Infrarot-Fernb

Pagina 82

44EINSTELLEN DER AUSBLASRICHTUNGDie Funktionen sind je nach den verwendeten Innengeräten verschieden. Die Ausblasrichtung kann nur bei den nachfolgend

Pagina 83 - CUIDADOS E LIMPEZA

45EINSTELLEN DER AUSBLASRICHTUNG (FORTSETZUNG)Klimageräte der Typen U1 verfügen über eine motorbetriebene Lamelle.Sie können die Ausblasrichtung mit d

Pagina 84 - Sintoma Causa

46EINSTELLEN DER AUSBLASRICHTUNG FÜR MEHRERE INNENGERÄTE MIT EINER EINZIGEN KABEL-FERNBEDIENUNG• Die Ausblasrichtung kann für die folgenden Gerätetype

Pagina 85 - Sintoma Causa Solução

47BESONDERE HINWEISEPFLEGE UND REINIGUNGFunktionsprinzip • Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht hat, wird das Gerät automatisch w

Pagina 86 - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

48FEHLERDIAGNOSEWenn die Klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen Sie zunächst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den Kundendienst anfordern.

Pagina 87 - ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ

49VOR DEM HINZUZIEHEN DES SERVICE ZU KONTROLLIERENDE PUNKTESollte die Klimaanlage auch nach Durchgehen der obigen Punkte noch immer nicht arbeiten, st

Pagina 88 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

5• The compressor may occasionally stop during thunderstorms.This is not a mechanical failure. The unit automatically recovers after a few minutes.• T

Pagina 89 - Παραδείγματα

50INDICEPaginaINFORMAZIONI RIGUARDANTI IL PRODOTTO...50PRECAUZIONI PER LA SICUREZZ

Pagina 90 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

51LUOGO DI INSTALLAZIONE• Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazio

Pagina 91 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

52ISTRUZIONI DI SICUREZZA• Leggete attentamente questi istruzioni per l’uso prima di usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivo

Pagina 92 - ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ

53• Il compressore potrebbe occasionalmente arrestarsi durante i temporali con fulmini. Non si tratta di un guasto meccanico. L’unità riprende automat

Pagina 93

54INFORMAZIONICondizioni di esercizioUtilizzare questo condizionatore d’aria nell’intervallo di temperature seguenti.Intervallo di temperatura interna

Pagina 94 - ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ (ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ)

55FUNZIONAMENTONome delle partiUNITÀ INTERNATelecomando senza fili (Componenti opzionali)Vedere le istruzioni per l’uso in dotazione all’unità di tele

Pagina 95 - ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ

56REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL GETTO D’ARIALe funzioni variano a seconda dell’unità interna utilizzata. La direzione del getto d’aria non può esser

Pagina 96 - ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

57REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL GETTO D’ARIA (SEGUITO)I condizionatori di tipo U1 sono provvisti di deflettori automatici.È possibile impostare la d

Pagina 97

58REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL GETTO D’ARIA DI PIÙ UNITÀ INTERNE TRAMITE UN UNICO TELECOMANDO (CON FILI)• Per i tipi a condotto nascosto (F1, N1),

Pagina 98 - МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

59OSSERVAZIONI SPECIALICURA E PULIZIACome funziona? • Una volta che la temperatura della stanza raggiunge il livello impostato, il condizionatore d’ar

Pagina 99 - МЯСТО НА МОНТАЖ

6INFORMATIONOperation ConditionUse this air conditioner under the following temperature range.Indoor temperature range:Cooling mode 14°C ~ 25°C (*WBT)

Pagina 100 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

60RISOLUZIONE DEI PROBLEMISe il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di fare intervenire il tecnico di riparazione si suggerisce di

Pagina 101 - Примери за

61CONTROLLI DA ESEGUIRE PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZASe il condizionatore continua a presentare gli stessi problemi anche dopo avere eseguito questi

Pagina 102 - ИНФОРМАЦИЯ

62INHOUDSOPGAVEPaginaPRODUCTINFORMATIE ...62V

Pagina 103 - ЕКСПЛОАТАЦИЯ

63INSTALLATIELOCATIE• We raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te laten installeren door bevoegde installatiemonteurs conform de installa

Pagina 104

64VEILIGHEIDSINSTRUCTIES• Lees deze gebruiksinstructies zorgvuldig door voordat u de airconditioner gebruikt. Neem contact op met uw dealer als u nog

Pagina 105 - (ПРОДЪЛЖЕНИЕ)

65• Tijdens onweer kan de compressor af en toe stoppen. Dit is normaal. De unit start weer automatisch na enkele minuten.• De Engelse tekst bevat de o

Pagina 106 - УПРАВЛЕНИЕ

66INFORMATIEBedrijfsconditiesGebruik deze airconditioner bij de volgende temperaturen.Temperatuurbereik binnen:Koelmodus 14°C ~ 25°C (*WBT) / 18°C ~ 3

Pagina 107 - ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖИ

67BEDIENINGNamen van de onderdelenBINNENUNITDraadloze afstandsbediening (optionele onderdelen)Raadpleeg de gebruiksinstructies bij de optionele draadl

Pagina 108 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ

68DE LUCHTRICHTING AANPASSENDe functies variëren afhankelijk van de gebruikte binnenunit. U kunt via de afstandsbediening de luchtrichting alleen inst

Pagina 109 - ОБСЛУЖВАНЕ

69DE LUCHTRICHTING AANPASSEN (VERVOLG)Airconditioners van het type U1 zijn uitgerust met automatische bladen.U kunt via de afstandsbediening de luchtr

Pagina 110 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

7OPERATIONNames of PartsINDOOR UNITWireless Remote Controller (Optional parts)Refer to the Operating Instructions attached to the optional Wireless Re

Pagina 111 - ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ

70VIA ÉÉN AFSTANDSBEDIENING (BEDRAAD) DE LUCHTRICHTING VOOR MEERDERE BINNENUNITS AANPASSEN• U kunt de luchtrichting niet via de afstandsbediening inst

Pagina 112 - ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

71SPECIALE OPMERKINGENONDERHOUD EN REINIGINGWerking • Zodra in de ruimte de ingestelde temperatuur is bereikt, herhaalt de unit automatisch de in- en

Pagina 113 - Примеры

72STORINGEN VERHELPENAls uw airconditioner niet naar behoren werkt, controleert u dan eerst de volgende punten voordat u de hulp van een reparateur in

Pagina 114

73CONTROLEREN VOORDAT U EEN REPARATEUR BELTAls uw airconditioner nog steeds niet goed werkt, ook na het controleren van de bovenstaande punten, stopt

Pagina 115 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ

74ÍNDICEPáginaINFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO ...74PRECAUÇÕES DE SEGURAN

Pagina 116

75LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO• Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja instalado adequadamente por um técnico de instalação qualificado d

Pagina 117 - (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

76INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA• Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar este aparelho de ar condicionado. Se ainda tiver algumas di

Pagina 118

77• O compressor pode parar ocasionalmente durante tempestades com trovoada ou relâmpagos. Isso não é falha mecânica. A unidade é restabelecida automa

Pagina 119 - УХОД И ЧИСТКА

78INFORMAÇÃOCondição de funcionamentoUtilize este ar condicionado no seguinte intervalo de temperatura.Intervalo da temperatura interior:Modo de arref

Pagina 120 - Симптом Причина

79OPERAÇÃONomenclatura das peçasUNIDADE INTERIORUnidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais)Consulte o manual de instruções que acompanha a u

Pagina 121 - СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ

8ADJUSTING AIRFLOW DIRECTIONThe functions differ depending on the indoor unit used. The airflow direction cannot be set using the remote controller f

Pagina 122 - ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

80AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE ARAs funções diferem, consoante a unidade interior utilizada. A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com uma

Pagina 123 - ЕЛЕКТРИЧНІ ВИМОГИ

81AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR (CONTINUAÇÃO)Os aparelhos de ar condicionado de tipo U1 estão equipados com deflectores automáticos.Pode ajustar a

Pagina 124 - ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

82AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR PARA VÁRIAS UNIDADES INTERIORES UTILIZANDO A UNIDADE DE CONTROLO REMOTO (COM FIOS)• A direcção do fluxo de ar não

Pagina 125 - Приклади

83NOTAS ESPECIAISCUIDADOS E LIMPEZAComo funciona? • Quando a temperatura da sala atinge o nível que foi ajustado, o aparelho repete o ciclo de ligar e

Pagina 126 - ІНФОРМАЦІЯ

84LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASse o seu aparelho de ar condicionado não funcionar correctamente, primeiro verifique os seguintes pontos antes de

Pagina 127 - ВИКОРИСТАННЯ

85VERIFICAR ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIASe o seu aparelho de ar condicionado continuar a não funcionar correctamente, apesar de ter verificado os po

Pagina 128

86ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑΣελίδαΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ...86ΠΡΟΦΥΛΑΞΕ

Pagina 129 - (ПРОДОВЖЕННЯ)

87ΘΕΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ• Συνιστούμε η εγκατάσταση του συστήματος κλιματιστικού να γίνει σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης σύμφωνα με τις οδηγ

Pagina 130 - КЕРУВАННЯ (ДРОТОВОГО)

88ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ• Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες Οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το κλιματιστικό. Αν έχετε οποιεσδήποτε δυσκολίες ή προβ

Pagina 131 - ДОГЛЯД ТА ОЧИЩЕННЯ

89• Η λειτουργία του συμπιεστή ενδέχεται να διακόπτεται περιστασιακά στη διάρκεια καταιγίδων. Δεν πρόκειται για μηχανική αστοχία. Η δυνατότητα λειτουρ

Pagina 132 - Проблема Можлива причина

9ADJUSTING AIRFLOW DIRECTION (CONTINUED)U1 type air conditioner is equipped with auto flaps.You can set the airflow direction to a specific angle or t

Pagina 133

90ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΣυνθήκες λειτουργίαςΧρησιμοποιήστε αυτό το κλιματιστικό στα ακόλουθα εύρη θερμοκρασίας:Εύρος εσωτερικής θερμοκρασίας:Λειτουργία ψύξης 14°

Pagina 134

91ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑOνόματα μερώνΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑΑσύρματο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά μέρη)Ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης που παρέχονται με το προαιρετικό ασύ

Pagina 135 - SPECIFICATIONS

92ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣΗ λειτουργία διαφέρει ανάλογα με την εσωτερική μονάδα που χρησιμοποιείται. Δεν μπορείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση της

Pagina 136

93ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ)Το κλιματιστικό τύπου U1 είναι εξοπλισμένο με αυτόματα πτερύγια.Με το τηλεχειριστήριο, μπορείτε να ρυθμίσετε τ

Pagina 137

94ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ ΓΙΑ ΠΟΛΛΕΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΕΝΟΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ (ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ)• Η κατεύθυνση της ροής αέρα δεν μπορε

Pagina 138

95EΙΔΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑΠώς λειτουργεί τοσύστημα• Όταν η θερμοκρασία δωματίου φθάσει στο επίπεδο στο οποίο έχει ρυθμιστεί, η συσκε

Pagina 139

96ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΑν το κλιματιστικό μηχάνημα δεν λειτουργεί σωστά, κάνετε πρώτα έλεγχο στα παρακάτω σημεία πριν ζητήσετε να γίνει συντήρηση.

Pagina 140

97ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΙΝ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΑν το κλιματιστικό μηχάνημα ακόμη δεν λειτουργεί σωστά παρότι έχετε ελέγξει τα σημεία που περιγράφονται παρα

Pagina 141

98СЪДЪРЖАНИЕСтр.ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА .......98МЕРКИ ЗА БЕЗО

Pagina 142 - © Panasonic Corporation 2013

99МЯСТО НА МОНТАЖ• Препоръчваме този климатик да се инсталира от квалифицирани монтажни техници в съответствие с инструкциите за монтаж, предоставени

Modelos relacionados U60PEY1E5 | U50PE1E5 |

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios