Instruções de operaçãoInstrucciones de funcionamientoBruksanvisningBetjeningsvejledningDigital Video CameraModelo No. NV-GS 8 EGNV-GS11EGNV-GS15EGMMMA
Antes do uso-10-Como seleccionar os Modos do Comando de Controlo RemotoQuando são utilizadas 2 Câmaras de Vídeo em simultâneo é possível funcionar ind
Modo de reproducción-100-Para seleccionar y reproducir un archivo deseado1 Ajuste el disco del modo (39) al de la reproducción de imagen. 2 Oprima el
Modo de reproducción-101-1Modo de reproducción de tarjeta:Busque la imagen que va a servir como título y ponga la videocámara en el modo de reproducci
Modo de reproducción-102-Borrado de la visualización de títulosAjuste [DIGITAL] >> [TITLE IN] >> [OFF].U oprima el botón [TITLE] (67) del
Modo de reproducción-103-Borrado de los archivos grabados en una tarjeta (Sólo NV-GS15) Utilizando la videocámara, se pueden borrar los archivos graba
Modo de reproducción-104-Reproducción en su televisorConectando la videocámara al televisor, puede ver las escenas grabadas en la pantalla del televis
Modo de edición-105-Modo de ediciónGrabación desde una cinta a una tarjeta (Sólo NV-GS15) Las imágenes fijas pueden ser grabadas en la tarjeta de memo
Modo de edición-106-Para doblar el audio mientras que se escucha un sonido grabado previamenteDeteniendo brevemente el doblaje del audio, ajuste el [1
Modo de edición-107-Grabadora:3 mientras oprime el botón [REC] (6), oprima el botón [BACK LIGHT] (12). O mientras que pulsa el botón [¥REC] (55), opri
Con un ordenador personal-108-Con un ordenador personalImportar imágenes fijas en un PC(Sólo NV-GS15)Utilizando el equipo de conexión USB suministrado
Con un ordenador personal-109-≥Los archivos de datos de imágenes grabados en la tarjeta con esta videocámara están de conformidad con las DCF (Design
Antes do uso-11-Para Remover a BateriaAjustar o interruptor [OFF/ON] (43) para [OFF] e enquanto isso deslize a alavanca [BATTERY RELEASE] (49), desliz
Otros-110-OtrosIndicacionesLas diferentes funciones y el estado de la videocámara se muestran en pantalla.r: Carga que queda de la batería≥A medida qu
Otros-111-15:30:45: Indicación fecha/hora -111-N (F, E): Calidad de imagen Photoshot (durante la grabación Photoshot)[F] significa Fino, [N] quiere de
Otros-112-6 (LOW BATTERY):La batería está descargada. Cárguela. -72-0: La batería incorporada está baja. -81-:(NEED HEAD CLEANING):Las cabezas están s
Otros-113-≥Cuando se cierra la tapa del compartimento del cassette, haga que la tapa no agarre nada, como un cable de un micrófono estéreo opcional.ª
Otros-114-≥Si se pulsa el botón [QUICK START] y se mantiene durante 2 segundos en el modo de espera de accionamiento rápido, se apagará la lámpara y l
Otros-115-ª Función de reducción de ruido del viento≥Ésta no funciona con el micrófono en un micrófono externo.≥Cuando está en [ON], la directividad d
Otros-116-ª Funciones de efectos digitales≥Si ha ajustado [EFFECT2] a [B/W] o [SEPIA], no se puede cambiar el modo del balance del blanco. (-89-)≥Ajus
Otros-117-≥No se puede usar la función de cortinilla ni la de mezcla mientras se reproducen las partes de cinta no grabadas.ª Reproducción de la tarje
Otros-118-≥Si una cinta presenta una parte no grabada cuando se dobla la cinta, las imágenes y los sonidos podrían presentar interferencias cuando se
Otros-119-≥No deje la videocámara en contacto con productos de caucho o plástico durante largos tiempos.No use gasolina, diluyente o alcohol para la l
Antes do uso-12-2 Passar a extremidade do Cordão da Tampa da Lente no orifício da Tampa da Lente. Em seguida, passar a outra extremidade de maneira a
Otros-120-Cuando el objetivo está empañado:Ajuste el interruptor [OFF/ON] a [OFF] y deje la videocámara en este estado durante 1 hora. Cuando el objet
Otros-121-Videocámara≥Envuelva en un paño suave para evitar que entre el polvo.≥No deje la videocámara en lugares con alta temperatura.Batería≥Las tem
Otros-122-Visera del objetivo≥No una otros objetivos de conversión delante de la visera del objetivo; no hay soporte por ser usado como accesorio.≥Cua
Otros-123-Reproducción (Imágenes)1: Las imágenes no se reproducen incluso cuando oprime el botón [1].0 ¿El disco del modo está ajustado en el modo de
Otros-124-Uso del botón RESET1 Abra el Monitor LCD. (- 76-)2 Desate el cabo de la empuñadura 1 y tire el cordel de la tapa del objetivo 2 hacia abajo
Otros-125-≥El código de tiempo no puede volver a cero.≥A menos que se grabe continuamente el código de tiempo desde el principio de la cinta, no es po
Especificaciones-126-EspecificacionesEspecificacionesVideocámara digitalInformación para su seguridadFormato de grabación:Mini DV (Formato SD de vídeo
Especificaciones-127-≥Estas figuras varían según el sujeto a ser fotografiado.≥Los números indicados en la tabla son aproximados. Número máximo de imá
-128-Säkerhetsinformationª Läs noggrant igenom bruksanvisningen och använd videokameran på rätt sätt.≥Eventuella personskador eller materiella skador
-129-InnehållSVENSKASäkerhetsinformation... 128Innan du börjar använda videokameranStandardtillbehör ...
Antes do uso-13-Como utilizar o Cartão de Memória (Somente para NV-GS15) Um Cartão pode ser usado para filmar imagens congeladas.Antes de inserir ou r
-130-UppspelningslägeUppspelning från kort ... 157Sökning efter en viss scen som du vill spela upp ...
Innan du börjar använda videokameran-131-Innan du börjar använda videokameranStandardtillbehörDe tillbehör som medföljer videokameran visas på bilden.
Innan du börjar använda videokameran-132-Kontroller och komponenterª Videokamera(1) LCD-skärmens öppningknapp [OPEN4] -140-(2)LCD-skärm -140-, -180-(3
Innan du börjar använda videokameran-133-(26) Kassetthållare(27) Kassettfacksskydd -138-(28)USB-uttag [ ] -168-(29)DV-utgång [DV] (Bara ingångsfunkti
Innan du börjar använda videokameran-134-ª Fjärrkontroll (levereras med NV-GS11 och NV-GS15)Om du använder den trådlösa fjärrkontroll som levereras me
Innan du börjar använda videokameran-135-≥För in kontakten i [REMOTE]-uttaget, fast och så långt som möjligt. En glappande anslutning försämrar normal
Innan du börjar använda videokameran-136-Strömkällaª Användning av nätadapter1Anslut likströmskabeln till uttaget för [DC/C.C.IN] på videokameran.2 An
Innan du börjar använda videokameran-137-Laddningstid och inspelningstidA LaddningstidB Maximal kontinuerlig inspelningstidC Intermittent inspelningst
Innan du börjar använda videokameran-138-Att fästa axelremmenVi rekommenderar att du för att undvika att tappa videokameran fäster axelremmen innan du
Innan du börjar använda videokameran-139-ª Lampa som anger korttillgång (14)När videokameran använder kortet (för att läsa, spela in, spela upp, eller
Antes do uso-14-:Modo de Gravação do Cartão (Somente para NV-GS15) Use este modo quando gravar uma imagem congelada em um cartão. :Modo de Reprodução
Innan du börjar använda videokameran-140-ª Att använda LCD-skärmenMed LCD-skärmen öppen kan du också spela in bilden medan du tittar på den.1 Sätt ett
Innan du börjar använda videokameran-141-Att gå ut ur menyskärmenTryck på [MENU]-knappen.Om inställning av menylägeDen inställning som valts på menyn
Innan du börjar använda videokameran-142-[C.RESET]Nollställning av räkneverket -183-≥Används för att nollställa räknaren. Det kan däremot inte nollstä
Innan du börjar använda videokameran-143-ª [CARD RECORDING MENU] (Bara NV-GS15)Kortinspelningsfunktion 1) [CAMERA]Undermeny för kamerainställning[PROG
Innan du börjar använda videokameran-144-Att ställa in datum och klockslagEftersom videokamerans inre klockverk inte är helt exakt måste du kontroller
Inspelningsfunktion-145-InspelningsfunktionOm inspelningVid inspelning av bilder till kassett, ställ om lägesratten till bandinspelningsläge [ ].När d
Inspelningsfunktion-146-ª Att kontrollera inspelningenGenom en kort tryckning på [S]-knappen (6) i inspelningens pausläge, kan du spela upp de sista s
Inspelningsfunktion-147-Inspelning av en stillbild på kortet (Stillbildstagning) (Bara NV-GS15) Stillbilder kan spelas in på minneskortet från videoka
Inspelningsfunktion-148-≥Om du trycker på [LIGHT]-knappen igen kommer du tillbaka till 1.≥För ytterligare kommentarer till den här menypunkten se sida
Inspelningsfunktion-149-ª Att ta närbilder av små föremål(Makrofunktionen Makrobilder)När zoomförstoringen är 1k, kan videokameran ställas in på motiv
Antes do uso-15-Para AjustarPremir o botão [;/∫] e seleccionar o item a ser ajustado e em seguida premir o botão [6/5] para aumentar ou diminuir o núm
Inspelningsfunktion-150-In- och uttoningsfunktionerIntoningVid intoning framträder bilder och ljud gradvis från en svart skärm i början av en scen. 1
Inspelningsfunktion-151-Avbryta funktionerna för mörkerseendeTryck på [COLOUR NIGHT VIEW]-knappen flera gånger.≥För ytterligare kommentarer till den h
Inspelningsfunktion-152-≥Indikeringen av valt läge kommer fram. 1) [5] Sportläge≥För inspelning av scener med snabba rörelser som t.ex. sportscener.2)
Inspelningsfunktion-153-3Tryck på [ENTER]-knappen (17).≥[AWB]-indikationen kommer fram.4 Tryck på knappen [5] (16) eller [6] (19) tills indikeringen [
Inspelningsfunktion-154-Återgång till automatisk inställningStäll in lägesomkopplaren [AUTO/MANUAL/FOCUS] på [AUTO].≥För ytterligare kommentarer till
Inspelningsfunktion-155-Funktioner för digitala effekterDen här videokameran är utrustad med digitaleffektsfunktioner som frambringar speciella effekt
Inspelningsfunktion-156-Hur man tar bort alla Multibilder som hämtats inMedan 9 multibilder visas trycker du på knappen [MULTI].≥Om [MANUAL] valts try
Uppspelningsläge-157-UppspelningslägeUppspelning från kortDen inspelade scenen kan spelas upp så snart inspelningen avslutats.1 Ställ strömbrytaren [O
Uppspelningsläge-158-Sökning efter en viss scen som du vill spela uppª Spolning fram/bakåt med bildOm [5]-knappen (16) eller [6]-knappen (19) trycks i
Uppspelningsläge-159-≥För varje tryck på [E]-knappen matas stillbilderna fram baklänges. För varje tryck på [D]-knappen matas stillbilderna fram framl
Antes do uso-16-Lista de MenusAs figuras dos Menus são somente para finalidade de explanação, e elas são diferentes dos Menus reais.ª [TAPE RECORDING
Uppspelningsläge-160-Kontinuerlig indexsökningOm [9]-knappen eller [:]-knappen (59) trycks ner i 2 sekunder eller mer kan sökningen fortsätta med fler
Uppspelningsläge-161-ª Wipe- och mixfunktionerna (bara fjärrkontroll)1Tryck på [1]-knappen (73).2 Tryck på [SELECT]-knappen (60) på fjärrkontrollen oc
Uppspelningsläge-162-Bildspel (Bara NV-GS15) De stillbilder som spelats in på kort kan spelas upp som ett bildspel.1 Ställ lägesratten (39) på bildupp
Uppspelningsläge-163-Att lägga på en titel (Bara NV-GS15) Du kan lägga på en titel på bilden. Den visas i bandinspelningsläge och band-/bilduppspelnin
Uppspelningsläge-164-Att bekräfta DPOF-inställningenVälj [VERIFY] vid steg 2. De bilder för vilka 1 eller flera utskrifter har ställts in i DPOF spela
Uppspelningsläge-165-Att formatera ett kort (Bara NV-GS15) Om videokameran inte kan läsa av kortet, kan du formatera det för att göra det användbart i
Redigeringsfunktion-166-RedigeringsfunktionInspelning från ett band till ett kort (Bara NV-GS15) Stillbilder kan spelas in på minneskortet från scener
Redigeringsfunktion-167-≥För ytterligare kommentarer till den här menypunkten se sidan -177-.Att kopiera på en S-VHS (eller en VHS)-kassett(Kopiering)
Med en pc-168-Med en pcImportera stillbilder till en dator(Bara NV-GS15)Med hjälp av den medlevererade USB-anslutningssatsen kan du importera stillbil
Med en pc-169-≥Det kanske inte går att spela upp ordentligt eller att söka efter bilder på videokameran efter att bilddata har modifierats på en perso
Antes do uso-17-[REMOTE]Modo Controlo Remoto -10-[BEEP SOUND]Som de Beep -50-[CLOCK SET]Ajustando Data e Hora -18-[INITIAL SET]Modo de Configuração In
Övrigt-170-ÖvrigtIndikeringarOlika funktioner och status för videokameran visas på skärmen.r: Återstående batteriström≥När batteriets laddning börjar
Övrigt-171-: [640k480] Bildstorlek≥För bilder som inte spelats in med den här videokameran avgörs storleksdisplayen beroende på antalet horisontella p
Övrigt-172-CARD FULL:Kortet har inte tillräckligt med minne kvar.Välj bilduppspelningsfunktion och radera onödiga filer.NO CARD:Kortet är inte isatt.N
Övrigt-173-Stillbildstagning≥Det är inte möjligt att spela in ljud.≥Det filformat som backas upp av den här videokameran är JPEG. (Alla JPEG-formatera
Övrigt-174-≥Efterbildsförvrängningar kan uppkomma.≥När stativ används är det tillrådligt att stänga av bildstabilisatorn.≥Inom det digitala zoomavstån
Övrigt-175-ª VitbalansI följande fall kan du inte ändra vitbalansen:≥När du ställer in [EFFECT2] på [SEPIA] eller på [B/W].≥När du ställer in zoomen t
Övrigt-176-≥Det kan hända att scenindexsökning inte fungerar perfekt om intervallen mellan 2 scenindexsignaler är kortare än 1 minut.ª Zoomningsfunkti
Övrigt-177-≥Om du försöker spela in en stor stillbild på band, kan det hända att den försämrar bildkvaliteten.ª Ljuddubbning≥Du kan inte kopiera ett t
Övrigt-178-Använd inte bensin, thinner eller rödsprit för att rengöra videokameran.≥Kamerahuset kan deformeras och ytskiktet flagna av.≥Ta bort batter
Övrigt-179-ª Smutsiga videohuvuden och rengöringOm videohuvudena (de delar som står i kontakt med bandet) är smutsiga, kan mosaikliknande mönster upps
Antes do uso-18-[DATE/TIME]Indicação de Data e Hora -48-5) [LCD/EVF]Ajustando o Nível do Brilho e da Cor≥Todos os itens no Submenu [LCD/EVF] são os me
Övrigt-180-≥Låt inte batterikontakterna komma i kontakt med metallföremål (som t.ex. halsband och hårnålar). Det kan orsaka kortslutning eller värmebi
Övrigt-181-≥Se till att du håller linsskyddet fastsatt på videokameran så att du stänger ute allt onödigt ljus.Innan du kontaktar reparatören (Problem
Övrigt-182-5: Uppspelning eller inspelning fungerar inte, bilden på skärmen är fryst eller också visas inte indikeringen längre. • Stäng av videokamer
Övrigt-183-Kompatibilitet med S VHS- eller VHS-kassetterEftersom den här videokameran använder ett digitalt system för att registrera bild- och ljudda
Tekniska data-184-Tekniska dataTekniska dataDigital videokameraSäkerhetsinformationInspelningsformat:Mini DV (Digitalvideo i SD-format för konsumentbr
Tekniska data-185-≥Dessa uppgifter varierar beroende på det objekt som fotograferas.≥Siffrorna i tabellen är ungefärliga. Maximalt antal stillbilder s
-186-Sikkerhedsoplysningerª Gennemlæs nøje betjeningsvejledningen og brug videokameraet korrekt.≥Personskader eller materiel beskadigelse, forårsaget
-187-IndholdDANSKSikkerhedsoplysninger ... 186Inden brugStandardtilbehør... 189E
-188-AfspilningsfunktionAfspilning af bånd... 216Søgning efter en scene, der ønskes afspillet ...
Inden brug-189-Inden brugStandardtilbehørHer vises det tilbehør, der leveres sammen med videokameraet. 1) Lysnetadapter, jævnstrømskabel og netledning
Antes do uso-19-Recarga da Bateria Interna de LítioA bateria interna de lítio sustenta a operação do relógio. Quando a indicação [0] piscar, a bateria
Inden brug-190-Kontrolknapper og komponenterª Videokamera(1) Knap til åbning af LCD-skærm [OPEN4] -197-(2)LCD-skærm -197-, - 240-(3) Åbningsknap til k
Inden brug-191-(26) Kassetteholder(27) Udvendigt kassetterumsdæksel -196-(28)USB-stik [ ] -227-(29)DV-terminal [DV] (Indgangsfunktionen findes kun på
Inden brug-192-ª Fjernbetjening (leveres med NV-GS11 og NV-GS15)Ved brug af den trådløse fjernbetjening, der leveres sammen med videokameraet, kan de
Inden brug-193-Fjernbetjening (leveres med NV-GS11 og NV-GS15) ª Isættelse af et knapbatteriInden fjernbetjeningen tages i anvendelse, skal man isætte
Inden brug-194-Strømforsyningª Brug af lysnetadapteren1Tilslut jævnstrømsledningen til [DC/C.C.IN] stikket på videokameraet.2 Tilslut jævnstrømslednin
Inden brug-195-≥Batterienhed CGR-D08R medfølger.≥De tider, der er vist i tabellen, er omtrentlige tider. Tallene angiver optagetiden ved brug af søger
Inden brug-196-Isætning af en kassette1 Skyd [OPEN/EJECT] grebet (38) til højre og træk nedefter for at åbne kassetterumsdækslet.≥For at beskytte bånd
Inden brug-197-Således tændes videokameraetª Således tænder man for strømmen1 Drej [OFF/ON] kontakten (43) på [ON] mens der trykkes på knappen 1.≥ [PO
Inden brug-198-2 Tilpas LCD-skærmens vinkel i overensstemmelse med den ønskede optagevinkel.≥LCD-skærmen kan drejes maks. 180o 1 fra lodret stilling o
Inden brug-199-ª Valg af fil under billedafspilningsfunktion (Kun NV-GS15)Der kan opstå behov for valg af fil under handlinger, der vedrører menuen. I
-2-Informação para sua segurançaª Ler atentamente as instruções de operação e usar a Câmara de Vídeo correctamente.≥Avaria ou dano material resultante
Modo de Gravação-20-Modo de GravaçãoComo GravarQuando filmar imagens em uma fita, ajuste o selector ao Modo de Gravação na Fita [ ].Quando gravar imag
Inden brug-200-7) [INITIAL]Start-setup-undermenu[BLANK SEARCH]Søgning efter tomt bånd -204-[DEMO MODE]Demonstrationsfunktion≥Hvis der ikke foretages n
Inden brug-201-[SHTR EFFECT]Lukkereffekt -232-≥Det er muligt at tilføje en lyd, som når lukkeren udløses.[SELF TIMER]Selvudløser-optagelse -206-2) [DI
Inden brug-202-≥Året vil blive vist i den nedenstående rækkefølge.2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...3 Tryk på [MENU] knappen (20) for at afslutte indsti
Optagefunktion-203-OptagefunktionOm optagefunktionenNår der optages billeder på et bånd, skal funktionsdrejeknappen indstilles til båndoptagelsefunkti
Optagefunktion-204-ª Kontrol af optagelsenVed et kort tryk på [S] knappen (6) mens pausefunktionen er aktiveret, kan man afspille de sidste sekunder a
Optagefunktion-205-ª Fortsat fotograferingHvis man indstiller [SHTR EFFECT] i [CAMERA] undermenuen til [ON] og holder [PHOTO SHOT] knappen nede, vil v
Optagefunktion-206-Optagelse med indbygget LED videolysGør de naturlige farver i en scene lysere. Forstærkningsfunktionen fungerer sammen med det indb
Optagefunktion-207-Ind-og udzoomningsfunktionerDer opnås specialeffekter på billedet ved at optage motiver tæt på eller med vidvinkeloptagelser.1 Ved
Optagefunktion-208-2Tryk på optagelse start/stop-knappen (42) eller [PHOTO SHOT] knappen (36) for at starte optagelsen. Afbrydelse af billedstabiliser
Optagefunktion-209-NatsynsfunktionerNatfarvefunktionDenne funktion gør det muligt at optage lyse farvebilleder på mørke steder.1 Tryk på [COLOUR NIGHT
Modo de Gravação-21-Gravação em “Modo de Gravação Estática/em Movimento Simultâneo” (Somente para NV-GS15)≥Mesmo que o selector esteja ajustado no Mod
Optagefunktion-210-Optagelse i specielle situationer(AE-program)Der kan vælges optimale automatiske eksponeringer i specielle optagelsessituationer.1
Optagefunktion-211-Manuel justering af hvidbalancenVed hvidbalance justering erkendes lysets farve, og der foretages justering, så den hvide farve bli
Optagefunktion-212-Manuel tilpasning af lukkehastighedenNyttig ved optagelse af hurtigtbevægende motiver.1 Indstil [AUTO/MANUAL/FOCUS] funktionsvælger
Optagefunktion-213-Manuel fokuseringsjusteringFokusering kan justeres manuelt ved optagelser i situationer, hvor autofokuseringen måske ikke vil funge
Optagefunktion-214-Digitale effekter 2 [EFFECT2]11) Negativfunktion [NEGA]≥Farverne på det optagne billede byttes om, som på et negativ.12) Sepiafunkt
Optagefunktion-215-2Ret videokameraet mod den scene, der ønskes optaget, og tryk på [P-IN-P] knappen (10) for at indsætte det lille still-billede. ≥De
Afspilningsfunktion-216-AfspilningsfunktionAfspilning af båndDen indspillede scene kan afspilles straks efter optagelsen.1 Indstil [OFF/ON] kontakten
Afspilningsfunktion-217-ª Variabel søgehastighedsfunktionHastigheden på afspilning med billedsøgning eller gennemsyn af indspilning kan varieres.1 Und
Afspilningsfunktion-218-ª Afspilning med zoom-knappenVed at trykke på [W/T] knappen (37) på videokameraet over i still-afspilningsfunktion, kan billed
Afspilningsfunktion-219-Fortsat indekssøgningHvis der trykkes på [9] knappen eller [:] knappen (59) i 2 sekunder eller længere, kan søgningen fortsætt
Modo de Gravação-22-≥Se ajustar [SHTR EFFECT] no submenu [CAMERA] para [ON], pode-se adicionar uma imagem e um som como se estivesse a liberar o obtur
Afspilningsfunktion-220-ª Overblændings- og mixfunktioner (Kun med fjernbetjening)1Tryk på [1] knappen (73).2 Tryk på [SELECT] knappen (60) på fjernbe
Afspilningsfunktion-221-Diasshow (Kun NV-GS15) De indspillede still-billeder på kortet kan afspilles som ved fremvisning af dias.1 Indstil funktionsdr
Afspilningsfunktion-222-Tilføjelse af en titel (Kun NV-GS15) Der kan tilføjes en titel til et billede. Den vises i bånd/kortoptagelsefunktion og bånd/
Afspilningsfunktion-223-Beskyttelse af filer på et kort(Kun NV-GS15)(Låseindstilling)Vigtige filer, der er optaget på et kort, kan låses for at forhin
Afspilningsfunktion-224-≥Det er eventuelt ikke muligt at anvende et kort, der er formateret med dette videokamera i en anden enhed. Hvis dette er tilf
Redigeringsfunktion-225-RedigeringsfunktionOptagelse fra et bånd til et kort(Kun NV-GS15) Still-billeder kan optages over på hukommelseskortet fra sce
Redigeringsfunktion-226-Når der anvendes en mikrofon til lydmontering, skal man bruge hovedtelefoner til at lytte til lyden mens lydmontagen udføres.
Med en PC-227-Med en PCImport af still-billeder på en PC(Kun NV-GS15)Ved hjælp af det medfølgende USB-tilslutningssæt kan man importere still-billeder
Med en PC-228-Anvendelse af et kort i en PC(Kun NV-GS15) Når man bruger kortdata optaget med dette videokamera, skal følgende punkter iagttages.≥For a
Andet-229-AndetIndikationerVideokameraets tilstand samt forskellige funktioner vises på skærmbilledet.r: Resterende batterieffekt≥Når batterieffekten
Modo de Gravação-23-2Premir [PHOTO SHOT] (36).≥Quando [ON] for seleccionado, as imagens congeladas podem ser gravadas em intervalos de aproximadamente
Andet-230-¥ (Hvid): DPOF-indstilling fuldført (indstillet på 1 eller flere billeder) -222-: [640k480] Billedstørrelse≥For billeder, der ikke er optage
Andet-231-PUSH THE RESET SWITCH:Uregelmæssig mekanisme fundet. Tryk på [RESET] knappen (-190-, -242-). Dette kan muligvis løse problemet.CARD FULL:Kor
Andet-232-ª Optagelse på et kort (Kun NV-GS15) ≥Selv om [SHTR EFFECT] er indstillet til [ON], kan lukker-effekten ikke optages på billedet.≥Billeder m
Andet-233-ª Digital zoom-funktion≥Når forstørrelsen af det digitale zoom øges, kan billedkvaliteten blive dårligere.≥Hvidbalancen kan ikke tilpasses i
Andet-234-≥Hvis denne funktion anvendes ved indendørsoptagelser, vil billederne muligvis flimre under afspilningen.Funktion for svagt lys≥Meget mørke
Andet-235-Sådan lyttes til afspillet lyd gennem hovedtelefonerHvis man vil anvende høretelefoner til afspilning af lyd, skal [AV JACK] indstilles til
Andet-236-ª DPOF (Kun NV-GS15) ≥Udfør DPOF-indstillingerne med eget videokamera.≥Kontrol af DPOF-indstillingerne kan tage et stykke tid. Vent indtil k
Andet-237-≥Optagelser på båndet kan muligvis blive ødelagt, eller billederne kan blive forvrænget, af stærke magnetfelter skabt af højttalere eller st
Andet-238-2Lad videokameraet stå med lukket kassetterumsdæksel for at nedkøle eller opvarme det til stuetemperatur.Når [3DEW] blinker gult≥Båndoptagel
Andet-239-Sørg for at tage batteriet af efter brugSørg for at tage batteriet af videokameraet. (Hvis det efterlades på videokameraet, vil der blive br
Modo de Gravação-24-2Premir [PHOTO SHOT] (36).≥A Indicação do flash [ ] e a gravação inicia após 10 segundos.≥Pode-se usar, também, o Instantâneo Cont
Andet-240-ª LCD-skærm/søger/objektivdækselLCD-skærm≥På steder med drastiske temperaturændringer kan der opstå kondens på LCD-skærmen. Tør den med en t
Andet-241-Anden optagelse1: Autofokus-funktionen fungerer ikke.• Er der valgt manuel fokusering? Hvis der er valgt autofokus, justeres fokuseringen au
Andet-242-4: Selv om kortet er formateret, kan det alligevel ikke anvendes.• Videokameraet eller kortet kan være beskadiget. Ret henvendelse til en fo
Andet-243-ª TidskodeTidskodesignaler er data, der angiver tid målt i timer, minutter, sekunder og billeder (25 billeder i sekundet). Hvis disse data m
Specifikationer-244-SpecifikationerSpecifikationerDigitalt videokameraSikkerhedsoplysningerOptageformat:Mini-DV (Digitalt Video SD-format)Anvendt bånd
Specifikationer-245-≥Disse tal varierer, alt efter hvilket motiv, der fotograferes.≥Tallene vist i tabellen er omtrentlige tal. Maksimum antal still-b
-246-15EGM-DAN.book 246 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後2時31分
-247-15EGM-DAN.book 247 ページ 2004年2月4日 水曜日 午後2時31分
SLSQT0779 AF0204Ha0 ( 8000 A )CMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/15EGM-DAN.book 248 ページ 2004年2月4
Modo de Gravação-25-Função Estabilizadora da ImagemSe a Câmara de Vídeo for balançada durante a gravação, a oscilação da Câmara na imagem pode ser cor
Modo de Gravação-26-3Soltar [FADE] (18).≥A imagem congelada não pode aparecer ou desaparecer gradualmente.Função de Compensação da Luz de FundoIsto pr
Modo de Gravação-27-Função CinemaEsta função é para filmar num ecrã tipo cinema.1 Ajustar [TAPE RECORDING MENU] >> [RECORDING] >> [CINEMA]
Modo de Gravação-28-2Premir [ENTER] (17).≥A indicação [AWB] aparece.3 Premir [5] (16) ou [6] (19) para seleccionar o Modo de Equilíbrio de Branco. 1)
Modo de Gravação-29-Fora da faixa efectiva do Ajuste Automático do Equilíbrio de Branco, a imagem tornar-se-á avermelhada ou azulada. Mesmo dentro da
-3-ÍndicePORTUGUESInformação para sua segurança... 2Antes do usoAcessórios Padrões... 5Acessó
Modo de Gravação-30-2Premir [ENTER] (17) até a Indicação do Diafragma aparecer. 3 Premir [5] (16) ou [6] (19) para ajustar o diafragma.Faixa de Ajuste
Modo de Gravação-31-8) Modo Espelho [MIRROR]≥A metade da direita de uma imagem torna-se uma imagem espelhada da metade da esquerda.9) Modo para Alarga
Modo de Gravação-32-ª Modo Imagem na ImagemPode-se exibir um sub-ecrã (imagem congelada) dentro do ecrã.1 Ajustar [TAPE RECORDING MENU] >> [DIGI
Modo de Reprodução-33-Modo de ReproduçãoReproduzindo uma FitaA cena filmada pode ser reproduzida imediatamente após a gravação.1 Ajustar o interruptor
Modo de Reprodução-34-Localizando uma Cena que Deseja-se Reproduzirª Reprodução com Imagem Rápida/RevisãoSe [5] (16) ou [6] (19) for premido durante a
Modo de Reprodução-35-2Premir [;] (70).≥A imagem de reprodução pára no Modo de Reprodução Estática.3 Premir [E] ou [D] (58) no Comando do Controlo Rem
Modo de Reprodução-36-≥Quando o botão correspondente é premido uma vez, a indicação [S 1] aparece, e a localização da cena subsequente marcada com um
Modo de Reprodução-37-2Premir [SELECT] (60) do Comando do Controlo Remoto para seleccionar um efeito digital desejado.≥Quando [SELECT] for premido rep
Modo de Reprodução-38-1 O Tamanho da Imagem2 Número de Ficheiro3 Número de Pasta-Ficheiro3 Premir [;/∫/6/5] para seleccionar o ficheiro desejado. ≥Os
Modo de Reprodução-39-4Selecionar [LUMINANCE] e premir [ENTER] (17), em seguida premir [5] (16) ou [6] (19) para ajustar o contraste do título e premi
-4-Modo de ReproduçãoReproduzindo uma Fita ... 33Localizando uma Cena que Deseja-se Reproduzir ...
Modo de Reprodução-40-2Ajustar [PICTURE PLAYBACK MENU] >> [EDITING] >> [DPOF SET] >> [YES] >> [VARIABLE]. ≥Quando todas as ima
Modo de Reprodução-41-4Seleccionar [YES] e premir [ENTER] (17).≥O ficheiro seleccionado é apagado do Cartão.≥Se [NO] for seleccionado, a selecção de f
Modo de Edição-42-Modo de EdiçãoGravando da Fita para o Cartão (Somente para NV-GS15) As imagens congeladas podem ser gravadas em um Cartão de Memória
Modo de Edição-43-Para dublar o áudio enquanto estiver a ouvir um som pré-gravadoQuando parar a dobragem de áudio, ajustar [12bit AUDIO] no submenu [P
Modo de Edição-44-Gravador:3 enquanto premir o botão [REC] (6), premir o botão [BACK LIGHT] (12). Ou Enquanto premir o botão [¥REC] (55), premir o bot
Com um PC-45-Com um PCImportando imagens congeladas para um PC(Somente para NV-GS15)Usando o Kit de Conexão USB fornecido, pode-se importar imagens co
Com um PC-46-≥Usando o Software de Edição DV opcional (Motion DV STUDIO) para Windows (VW-DTM40/41), a variedade dos efeitos visuais podem ser adicion
Outras-47-OutrasIndicaçõesVárias funções e o estado da Câmara de Vídeo são exibidos no ecrã.r: Energia Remanescente da Bateria≥Quando a energia da bat
Outras-48-TITLE: Imagem do Título -39-VOLUME: Ajuste de volume -33-15:30:45: Indicação de Data/Hora -48-N (F, E): Qualidade da Imagem do Instantâneo (
Outras-49-Y (CHECK REC TAB/TAPE NOT INSERTED):Você está tentando gravar imagens em uma Fita com o ajuste do indicador de prevenção do apagamento acide
Antes do uso-5-Antes do usoAcessórios PadrõesIlustrados estão os acessórios fornecidos com a Câmara de Vídeo. 1) Adaptador de CA, Condutor de Entrada
Outras-50-≥Se a Lâmpada [CHARGE] não se acende, apesar da Bateria estar colocada no Adaptador de CA, retirar a Bateria e recolocá-la.ª Inserindo/Remov
Outras-51-≥Quando a Câmara for deixada no Modo de Pausa de Gravação por 6 minutos, ela comutará para o Modo de Espera de Início Rápido. Para ligar a C
Outras-52-≥A Função de Visão Nocturna faz o tempo de carga de sinal do CCD maior até 25 vezes que o usual, de forma que as cenas escuras que são invis
Outras-53-ª Ajuste Manual da Velocidade do Obturador≥Poder-se-á ver linhas de luz verticais na imagem de reprodução de um objecto brilhante claro ou o
Outras-54-ª Função de Zoom de Reprodução≥Não se pode ajustar o volume do som com o Controlo Remoto no Modo de Zoom de Reprodução.≥Se você desligar a e
Outras-55-ª Reproduzindo no seu Televisor≥Dependendo do seu televisor, nada poderá ser mostrado, mesmo se você ligar corretamente a câmara de vídeo ne
Outras-56-Não usar a sua Câmara próxima de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão.≥Se filmar imagens próximo de transmissores de rádio ou lin
Outras-57-Quando piscar [3DEW] em amarelo ≥Você não pode usar a Gravação de Fita /Modo de Reprodução. Deixar a Câmara de Vídeo em torno de 30 minutos.
Outras-58-ª Uso Óptimo da BateriaCaracterísticas da BateriaEsta bateria é uma bateria de ião de lítio recarregável. Sua habilidade para gerar energia
Outras-59-≥Após o uso, certificar-se de remover o Cartão da Câmara de Vídeo.≥Após o uso, armazenar o Cartão de Memória SD fornecido na sacola inclusa.
Antes do uso-6-Controlos e Componentesª Câmara(1) Botão de Abertura do Monitor LCD [OPEN4] -14-(2)Monitor LCD -14-, -59-(3) Alavanca de Abertura da Ta
Outras-60-2: A Bateria não pode ser carregada.• Se o Condutor de Entrada de CC estiver conectado ao Adaptador de CA, a carga não pode ser realizada. D
Outras-61-3: O som original foi apagado quando a dobragem de áudio foi realizada.• Se foi realizada a dobragem de áudio numa gravação feita no Modo [1
Outras-62-ª FocoAjuste de Foco AutomáticoO Sistema de Foco Automático move-se automaticamente para frente e para trás a lente de focalização dentro da
Especificações-63-EspecificaçõesEspecificaçõesCâmara de Vídeo DigitalInformação para sua segurançaFormato de Gravação:Mini DV (Formato SD de Vídeo Dig
Especificações-64-≥Estes números variam dependendo do objecto a ser filmado.≥Os números mostrados na tabela são aproximados. Número máximo de imagens
-65-ESPAÑOLInformación para su seguridadª Lea cuidadosamente las instrucciones para el funcionamiento y utilice correctamente la videocámara.≥De cualq
-66-IndiceInformación para su seguridad... 65Antes del usoLos accesorios de serie... 68Accesorios op
-67-Modo de reproducciónReproducción de una cinta... 95Búsqueda de una escena que se quiere reproducir...
Antes del uso-68-Antes del usoLos accesorios de serieLos ilustrados son los accesorios suministrados con la videocámara. 1) Adaptador de CA, cable de
Antes del uso-69-Controles y componentesª Videocámara(1) Botón de apertura del monitor LCD [OPEN4] -76-(2)Monitor de cristal liquido -76- , -121-(3)Pa
Antes do uso-7-(26) Suporte da Cassete(27) Tampa do Compartimento da Cassete -12-(28)Conector USB [ ] -45-(29)Terminal DV [DV] (Função de entrada some
Antes del uso-70-(26) Soporte del cassette(27) Tapa del compartimento del cassette -75-(28)Toma USB [ ] -108-(29)Terminal DV [DV] (Función de entrada
Antes del uso-71-(55) Botón de grabación [¥REC] (Sólo disponible con NV-GS15) -107-(56)Botón de doblaje de audio [A.DUB] -105-(57)Botón cursor para la
Antes del uso-72-3 Coloque el porta batería en el mando a distancia. ≥Cuando la batería tipo botón se agote, cámbiela con una nueva del tipo CR2025. (
Antes del uso-73-ª Uso de la bateríaAntes de usar, cargue completamente la batería.≥Le recomendamos que utilice baterías de Panasonic.≥No podemos gara
Antes del uso-74-≥Los tiempos señalados en la tabla son aproximados. Los números indican el tiempo de grabación usando el visor. Los números entre par
Antes del uso-75-Colocación del cassette1 Desplace la palanca [OPEN/EJECT] (38) hacia adelante y tire hacia abajo para abrir el compartimento del cass
Antes del uso-76-Activación de la videocámaraª Cómo activar la alimentación1 Ponga el interruptor [OFF/ON] (43) a [ON] mientras que pulsa el botón 1.≥
Antes del uso-77-2 Ajuste el ángulo del monitor LCD de acuerdo al ángulo de grabación deseado.≥El monitor LCD puede girar a lo máximo por 180o 1 de la
Antes del uso-78-ª Selección de archivo en el modo de reproducción de imagen (Sólo NV-GS15) Podría necesitar una operación de selección durante las op
Antes del uso-79-7) [INITIAL]Submenú de configuración inicial[BLANK SEARCH]Búsqueda de espacio en blanco -83-[DEMO MODE]Modo de demostración≥Si durant
Antes do uso-8-(50) Receptáculo do Tripé≥Usar para montagem da Câmara de Vídeo num tripé opcional.ª Controlo Remoto (fornecido com NV-GS11 e NV-GS15)U
Antes del uso-80-ª [CARD RECORDING MENU] (Sólo NV-GS15)Modo de grabación de tarjeta1) [CAMERA]Submenú de configuración de la cámara[PROG.AE]Modo de Au
Antes del uso-81-Ajuste de la fecha y horaComo la hora del reloj integrado de la videocámara tiene una ligera desviación, verifique la hora antes de g
Modo de grabación-82-Modo de grabaciónAcerca de la grabaciónCuando graba imágenes en una cinta, ajuste el disco del modo al de la grabación de cinta [
Modo de grabación-83-ª Verificación de la grabaciónPulsando brevemente el botón [S] (6) desde el modo de pausa de grabación, se pueden reproducir los
Modo de grabación-84-ª Photoshot continuoSi ajusta [SHTR EFFECT] a [ON] en el submenú [CAMERA], manteniendo apretado el botón [PHOTO SHOT], la videocá
Modo de grabación-85-Grabación con la luz de vídeo LED incorporadaPara abrillantar los colores naturales en una escena. El aumento del brillo tiene lu
Modo de grabación-86-2Oprima el botón [PHOTO SHOT] (36).≥La indicación [ ] destella y, tras 10 segundos, comienza la grabación .≥Se puede utilizar tam
Modo de grabación-87-Función estabilizadora de la imagenSi en condiciones de grabación la videocámara se mueve, este movimiento en la imagen puede ser
Modo de grabación-88-Función de compensación de contraluzImpide que un sujeto sea grabado demasiado oscuro debido al contraluz. (El contraluz es la lu
Modo de grabación-89-Función de cineEsta función permite grabar en pantalla como en el cine.1 Ajuste [TAPE RECORDING MENU] >> [RECORDING] >&g
Antes do uso-9-(77) Botão de Início/Paragem de Gravação [REC](78) Alavanca de Zoom [W/T](79) Botão de Instantâneo [PHOTO SHOT](80) Clipe≥Inserir o con
Modo de grabación-90-1Ajuste el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] (21) a [MANUAL].≥Aparece la indicación [MNL].2 Oprima el botón [ENTER] (17).≥La indica
Modo de grabación-91-Fuera de la gama efectiva de ajuste de balance de blanco automático, la imagen se pondrá roja o azul. Incluso dentro de la gama e
Modo de grabación-92-2Oprima el botón [ENTER] (17) hasta que aparezca la indicación del Iris. 3 Oprima el botón [5] (16) o el botón [6] (19) para ajus
Modo de grabación-93-7) Modo de mosaico [MOSAIC]≥Produce la imagen en forma de mosaicos.8) Modo de espejo [MIRROR]≥La mitad derecha de la imagen se co
Modo de grabación-94-ª Modo de imagen en imagenSe puede visualizar una sub-pantalla (imagen fija) dentro de una pantalla.1 Ajuste [TAPE RECORDING MENU
Modo de reproducción-95-Modo de reproducciónReproducción de una cintaPermite reproducir las escenas inmediatamente después de ser grabadas.1 Ponga el
Modo de reproducción-96-Búsqueda de una escena que se quiere reproducirª Reproducción progresiva/regresivaSi se pulsa el botón [5] (16) o el botón [6]
Modo de reproducción-97-Reproducción de imagen fija/Reproducción en avance de imagen fijaEsta videocámara proporciona tanto la reproducción de imagen
Modo de reproducción-98-2Oprima el botón [9] o el botón [:] (59) en el mando a distancia. ≥Cada vez que oprima el correspondiente botón, se buscan las
Modo de reproducción-99-1Ajuste [TAPE PLAYBACK MENU] >> [DIGITAL] >> [EFFECT SEL] >> al efecto digital deseado. Uso del mando a dist
Comentarios a estos manuales