Cordless Wood SawAkku-HolzsägeScie circulaire à bois rechargeableSega senza li per legnoSnoerloze houtzaagSierra inalámbrica para maderaAkku-træsavSl
- 10 - 11) Be careful not to drop Wood Saw.12) Never swing Wood Saw.13) Never cover the ventilation slots, and keep them free from dust or other mater
- 100 - со смещением относительно центра, приводя к потере управления.• Никогда не используйте поврежденные или неподходящие для полотна шайбы и болт
- 101 - нижнего предохранительного приспособления. Если предохранительное приспособление и пружина не будут функционировать надлежащим образом
- 102 - • Информация1.Данное полотно дисковой пилы соответствует Европейским нормам EN 847-1:1997 + AC.EY9PW17AТехнические данныеДиаметр резания 165
- 103 - • Не используйте в качестве источника питания генератор двигателя.• Не блокируйте вентиляционные отверстия на зарядном устройстве и батарейно
- 104 - перед началом эксплуатации данного пилы по дереву прочтите инструкцию по безопасности на передней обложке данного руководства.ОСТОРОЖНОДля уме
- 105 - Для надлежащего использования (дополнительные подробности)ОСТОРОЖНОДля предотвращения риска серьезной травмы:l Для того, чтобы должным об
- 106 - шпинделя. Это может привести к серьезному повреждению Вашей пилы по дереву.V. ОБСЛУЖИВАНИЕОСТОРОЖНОДля предотвращения риска серьезной травм
- 107 - ПРИМЕЧАНИЕ:•Использование при очень жарких или холодных условиях сокращает время работы на одной зарядке.•Даже если Вы не используете пил
- 108 - Зарядное устройство (EY0110)Модель EY0110Электрические параметрыСм. табличку с электрическими параметрами на нижней по-ве рхности зарядного ус
- 109 - I. ВСТУПДякуємо Вам за придбання пили по дереву фірми Panasonic. Потужна ріжуча дія цієї пили, поєднана зі зручністю його перезаряджува
- 11 - When charging is completed, an internal elec-tronic switch will automatically be triggered to prevent overcharging.• Charging will not star
- 110 - • Ніколи не використовуйте пошкоджені або невідповідні полотну шайби та болт. Шайби та болт для полотна пили розроблені спеціаль
- 111 - пошкодження деталей, накопичення липких відкладень, або потрапляння уламків. 3) Нижній захисний пристрій повинен втягуватися вручну ли
- 112 - СимволиСимволиЗначенняVВольтиПостійний струмn0Швидкість без навантаження··· / minОбороти або зворотньо-поступальні рухи за хвилинуAАмпериIII.
- 113 - Світлові індикаториМигання червоним світломВисвічування червоним світломШвидке мигання зеленим світломВисвічування оранжевим світломМигання о
- 114 - Так як положення різання може змінюватися в залежності від полотна, спочатку зробіть пробне різання.2.Натисніть вниз важіль блокування пере
- 115 - Різання великих листів:Підтримуйте великі листи. Переконайтеся, що Ви встановили глибину різання таким чином, що Ви зробите розріз лише у
- 116 - 3.Використовуйте шестигранний ключ, що поставляється, щоб ослабити шестигранний болт.ПРИМІТКА:Зберігайте шестигранний ключ у відсіку для з
- 117 - VI. ПРИЛАДДЯОБЕРЕЖНО•Використання будь-якого приладдя, не переліченого в даному посiбнику, може призвести до пожежі, удару електрич
- 118 -
- 119 -
- 12 - Inserting Battery PackCAUTION:Before inserting battery pack, check that the power switch in the Wood Saw actuates properly and returns to
Matsushita Electric Works, Ltd.Osaka, JapanNo.1 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. RUS. UkEY971035512 H1705 Printed in Japan
- 13 - WARNING• To prevent dangerous kickback, keep the shoe of the wood saw flat on the surface of the material being cut.• Never force the sa
- 14 - Hold the saw firmly to prevent loss of control. Working carelessly can cause severe personal injury.2.Make sure the blade stops. Even tho
- 15 - Installing BladeFollow these steps:1.Remove the battery pack from the wood saw.2.Remove any cutting debris from blade area.3.Use the lower gua
- 16 - VII.SPECIFICATIONSWood Saw (EY3551)Motor voltage 18 V DC Blade Speed 2900 /min (rpm)Blade SizeOutside diameter 165 mm (6-1/2")Arbor size 2
- 17 - ONLY FOR U. K.VIII. ELECTRICAL PLUG INFORMATIONFOR YOUR SAFETY PLEASE READTHE FOLLOWING TEXT CAREFULLYThis appliance is supplied with a mo
- 18 - I. EINLEITUNGVielen Dank für den Kauf der Panasonic Holzsäge. Die hervorragende Schnittleistung erfüllt höchste Anforderungen und die Unabhängi
- 19 - • Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Klemmscheiben oder Schrauben. Die Klemmscheiben und die Schraube wurden speziell für Ih
- 2 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Индекс/ІндексEnglish: Page 8Deutsch: Seite 18Français: Page 27Italiano
- 20 - untere Schutzvorrichtung. Falls Schutz-vorrichtung und Feder nicht einwandfrei arbeiten, müssen sie vor Betrieb des Gerä-tes gewartet werd
- 21 - SymbolSymbolBedeutungVSpannung (in Volt)Gleichstromn0Drehzahl ohne Last ··· / minDrehzahlen oder Hin-und-Herbewegungen pro MinuteAAmpereIII. V
- 22 - ANZEIGELAMPENBlinken in RotLeuchten in RotSchnelles Blinken in GrünLeuchten in OrangeBlinken in OrangeDas Ladegerät ist an eine Netzsteckdose a
- 23 - Ausrichtung auf die Schnittlinie• Verwenden Sie die Kerbe als Führung zur Festlegung der Schnittposition. Richten Sie die Kerbe auf die
- 24 - l Es ist wichtig, das zu schneidende Material mit einer geeigneten Vorrichtung sicher einzuspan-nen und die Säge mit beiden Händen festzu-halte
- 25 - ses Produkts zu gewährleisten, müssen alle Instand-setzungs- und Wartungsarbeiten von einer autorisier-ten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
- 26 - VORSICHT:Tauchen Sie niemals Teile des Werkzeugs in Flüssigkeit ein.VI. ZUBEHÖRWARNUNG•Die Verwendung von anderen Zubehörteilen, die nicht in d
- 27 - I. INTRODUCTIONNous vous remerçions de faire l’achat de la scie circulaire à bois Panasonic. L’impressionnante puissance de coupe de c
- 28 - • N'utilisez jamais de rondelles ou de bou-lons de lame endommagés ou inadéquats. Les rondelles et les boulons de lame ont été conçus spéc
- 29 - rieur devrait fonctionner automatiquement.4) Veillez toujours à ce que le protège-lame inférieur recouvre la lame avant de déposer la scie
- 3 - Switch lock lever Schalter-Verriegelungshebel Levier de verrouillage d'interrupteur Levetta di blocco interruttore Schakelaarblokkee
- 30 - Si vous avez deux ensembles de batteries, vous pouvez en utiliser une pour continuer à travailler tandis que vous recharger l’autre.REMARQUE:Ch
- 31 - Emboîtement de la batterie autonomeMISE EN GARDE:Avant d’accoupler la batterie autonome à la scie circulaire à bois, vérifier que l’interrupte
- 32 - 4.Pendant la coupe, gardez une ligne de sciage bien droite. Déplacez la scie circulaire à bois vers l’avant à vitesse bien uniforme. AVER
- 33 - AVERTISSEMENTPour éviter de vous blesser gravement: • Lorsque vous effectuez un sciage incomplet ou que vous interrompez le sciage, que la lam
- 34 - de rangement du boîtier de scie circulaire à bois si elle n’est pas utilisée.4.Retirer le boulon hexagonal et la rondelle exté-rieure.5.Se ser
- 35 - VI. ACCESSORIESAVERTISSEMENT•L’utilisation d’accessoires ne figurant pas dans ce manuel peut causer un incendie, un choc électrique ou des
- 36 - I. INTRODUZIONEGrazie per aver acquistato la sega per legno della Panasonic. La potente azione di taglio di questa sega, combinata con la como
- 37 - Istruzioni di sicurezza aggiun-tive per tutti i tipi di segaCausa e prevenzione del contraccolpo: - il contraccolpo è la reazione improvvisa d
- 38 - di utilizzo prolungato dell’attrezzo.9) Il rischio di contraccolpo aumenta man mano che il pacco batteria si scarica.10) Assicurarsi di
- 39 - Pacco batteriaAlla presa di reteCaricabatteria123. Durante la ricarica, la spia di carica si accende.Quando la ricarica è stata completa
- 4 - Tighten Festziehen Resserrer Serrare Vastdraaien Apriete Stram Skruva fast Stram til Kiristä Затянуть ЗатягнутиFig. 5Depth adjustme
- 40 - Inserimento del pacco batteriaPRECAUZIONE:Prima di inserire il pacco batteria, controllare che l’interruttore di accensione della sega per legn
- 41 - AVVERTIMENTO• Al fine di evitare contraccolpi pericolosi, tene-re il pattino della sega per legno aderente alla superficie del materiale in f
- 42 - 1.Collocare la parte più ampia del pattino sulla parte del pezzo da lavorare tenuta in modo stabile (vedere la fig. 9), mai sulla se
- 43 - Installazione della lamaProcedere come segue:1.Rimuovere il pacco batteria dalla sega per legno.2.Rimuovere i frammenti di legno dalla lama.3.
- 44 - VII. SPECIFICHE TECNICHESega per legno (EY3551)Voltaggio del motore 18 volt c.c.Velocità della lama 2900 /min. (rpm)Formato della lamaDiametro
- 45 - I. INLEIDINGHartelijk dank voor de aankoop van de Panasonic houtzaag. De kracht van deze zaag, samen met het gemak van zijn oplaadbaar batteri
- 46 - Verdere veiligheidsadviezen voor alle houtzagenOorzaak en maatregelen ter voorkoming van terugslag:- een terugslag is een plotselinge reac
- 47 - losgelaten.5) Gebruik geen slijpwielen.6) Draag altijd een stofmasker als er bij het werk stof vrijkomt.7) Gebruik messen die door de fa
- 48 - 2. Plaats de accu goed in de lader. AccuNaar stopcontactAcculader123. De laadindicator licht op tijdens het laden. Wanneer de accu is g
- 49 - Het batterijblok insteken OPGELET:Controleer vóór u het batterijblok insteekt of de hoofdschakelaar van de houtzaag goed werkt en terugkeert
- 5 - Fig. 9 Fig. 10Fig. 11Fig. 12Fig. 7Fig. 8 Tighten Festziehen Resserrer Serrare Vastdraaien Apriete Stram Skruva fast Stram til Kiristä
- 50 - WAARSCHUWING• Voorkom een gevaarlijke terugslag. Houd de schoen van de houtzaag plat op het werkvlak van het materiaal dat wordt gezaagd.• For
- 51 - WAARSCHUWINGOm ernstig letsel te voorkomen:• Wanneer u een onvolledige snede maakt of wanneer het zagen wordt onderbroken, wanneer het mes kl
- 52 - Het mes monterenVolg deze stappen:1.Verwijder het batterijblok van de houtzaag.2.Verwijder eventueel schraapsel van het mesop-pervlak.3.Gebruik
- 53 - VII. TECHNISCHE GEGEVENSHoutzaag (EY3551)Motorspanning 18 volt gelijkstroomMessnelheid 2900 /min (TPM)Mesafme-tingBuitendiameter 165 mm (6-1/2
- 54 - I. INTRODUCCIÓNMuchas gracias por la adquisición de la sierra para madera Panasonic. La potente acción de corte de esta sierra,
- 55 - - el retroceso es una reacción repentina de una cuchilla de sierra atrapada, adherida o mal ali-neada que hace que una sierra pierda el con-tr
- 56 - 10) Asegúrese de inspeccionar el material. Evite cortar pernos, clavos o cualquier otro tipo de material.11) Tenga cuidado de no dejar caer
- 57 - 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automática-mente
- 58 - Inserción de la bateríaPRECAUCIÓN:Antes de insertar la batería, compruebe si el inte-rruptor de alimentación del la sierra para madera funciona
- 59 - ADVERTENCIA• Para evitar un retroceso peligroso, mantenga la zapata de la sierra para madera plana sobre la superficie del material que se es
- 6 - Spindle lock button Arretierknopf Bouton de verrouillage de broche Tasto di blocco albero Asblokkeerknop Botón de bloqueo del husillo Ak
- 60 - ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de heridas personales graves: • Cuando se haga un corte incompleto o se interrumpa el corte o la cu
- 61 - Instalación de la cuchillaSiga estos pasos: 1.Quite la batería de la sierra para madera.2.Quite los restos de material serrado del área de la
- 62 - VII. ESPECIFICACIONESSierra para madera (EY3551)Tensión del motor 18 voltios CCVelocidad de la cuchilla 2900 /min (RPM)Tamaño de la cuchillaDiá
- 63 - I. IntroduktionTak fordi du købte denne Panasonic træsav. Den kraftige skæring, kombineret med behagelighe-den af det opladelige batteri, g
- 64 - Yderligere sikkerhedsin-struktioner for alle saveÅrsager til tilbageslag og hvordan brugeren kan forhindre dem:- Tilbageslag er en pludseli
- 65 - at skære i bolte, søm eller andre lignende materiale.11) Vær påpasselig med ikke at tabe træsaven.12) Sving aldrig træsaven.13) Tildæk aldrig
- 66 - 2. Sæt batteriet helt ind i opladeren.BatteripakningTil en stikkontakt i lysnettet.Batterioplader123. Under opladningen vil opladelampen lyse
- 67 - Isætning af batteripakningenFORSIGTIG:Inden isætningen af batteriet, skal man kontrollere at afbryderen på træsaven virker korrekt og retur-ne
- 68 - 5.Hvis motoren begynder at blive for varm, så stop skæringen. Lad maskinen køle ned inden arbej-det genoptages.6.Det er altid en sikker fo
- 69 - 1.Anbring det brede stykke af skærepladen på den del af arbejdsstykket, der er solidt under-støttet (Se Fig. 9), aldrig på det stykke,
- 7 - ABattery pack (EY9251)Akku (EY9251)Batterie autonome (EY9251)Pacco batteria (EY9251)Accu (EY9251)Batería (EY9251)Batteripakning (EY9251)Batteri
- 70 - Montering af klingenFølg disse trin:1.Tag batteriet ud af maskinen.2.Fjern alle skærespåner fra området omkring klin-gen.3.Benyt håndtaget på d
- 71 - VII. SPECIFIKATIONERTræsav (EY3551)Motorspænding 18 volts DCKlingens hastighed 2900 /min (RPM)Klingestør-relseUdvendig diameter 165 mm (6-1/2&
- 72 - I. IntroduktionTack för att du valt denna Panasonic träsåg. Sågens kraftfulla verkan, i kombination med det laddningsbara batteriet ger
- 73 - Vidare säkerhetsföreskrif-ter för alla sågarUppkomst och förebyggande av bakslag:- Bakslag är en plötslig reaktion av att bladet kläms fas
- 74 - 8) Bär hörselskydd vid långvarig användning av verktyget.9) Risken för bakslag ökar allteftersom batte-riet laddas ur.10) Var noga med a
- 75 - III. UPPSÄTTNINGLaddning av batteriet EY9251Ladda batteriet när såghastigheten sjunker så lågt att sågningen blir ineffektiv.Om du har tv
- 76 - Installation av batterietVIKTIGT:Kontrollera innan du installerar batteriet att trä-sågens strömbrytare fungerar som den skall, och återgår
- 77 - VARNING• Se till att hålla skon på träsågen plant mot arbets-stycket vid sågning för att undvika farliga bakslag.• Försök aldrig forcera träs
- 78 - 1. Placera den bredare kanten på skon över den del av arbetsstycket som är fast förankrad (Se Fig. 9). Placera aldrig denna kant över en del a
- 79 - Installation av nytt bladGör så här:1.Ta bort batteriet från träsågen.2.Ta bort allt spån från området runt bladet.3.Dra tillbaka (öppna) d
- 8 - I. INTRODUCTIONThank you for purchasing the Panasonic Wood Saw. The powerful cutting action of this saw, combined with the convenience
- 80 - VII. SPECIFIKATIONERTräsåg (EY3551)Motorspänning 18 V likströmsspänningBladhastighet 2 900 varv/min (RPM)BladdimensionYtterdiameter 165 mm (6-1
- 81 - I. IntroduksjonTakk for at du har kjøpt denne Panasonic tresagen. Den kraftige skjærekapasiteten til denne sagen, kombinert med den anvendelig
- 82 - Ytterligere sikkerhetsinstruk-sjoner for alle typer sagerÅrsaker til tilbakeslag og hvordan det kan forhindres:- Tilbakeslag er en plutselig re
- 83 - kutte skruer, spiker og andre typer materi-ale.11) Pass på at du ikke slipper ned tresagen.12) Tresagen må aldri svinges.13) Dekk aldri til
- 84 - III. OPPSETTLade batteripakke EY9251Batteripakken må lades opp når skjærehastigheten blir for lav for effektiv kutting.Hvis du har to batteripa
- 85 - Sette inn batteripakkenFORSIKTIG:Før du setter inn batteripakken må du kontrollere at strømbryteren på tresagen beveger seg riktig og returner
- 86 - ADVARSEL• Hold foten av tresagen flatt mot overflaten til arbeidsstykket som kuttes for å unngå farlige tilbakeslag.• Bruk aldri makt på sagen
- 87 - 1.Plasser den brede delen av foten på den delen av arbeidsstykket som er forsvarlig gjort fast (Se Fig. 9), og aldri på den delen som vi
- 88 - Montere bladetFølg denne fremgangsmåten:1.Fjern batteripakken fra tresagen.2.Fjern alle kutterester fra bladområdet.3.Bruk den nedre skjerme
- 89 - VII. SPESIFIKASJONERTresag (EY3551)Motorspenning 18 volt likestrømBladhastighet 2900 /min (OPM)Bladstør-relseUtvendig diameter 165 mm (6-1/2&q
- 9 - Further safety instruc-tions for all sawsCauses and operator prevention of kickback:- kickback is a sudden reaction to a pinched, bound
- 90 - I. JOHDANTOKiitämme Sinua siitä, että olet valinnut Panasonicin puusahan. Tämän sahan suuri leikkuuteho ja ladat-tavan akun mukanaan tuoma help
- 91 - Lisäturvallisuusohjeita kaikille sahoilleTakaiskun syyt ja ehkäisytavat:- Takaisku on yhtäkkinen reaktio, joka aiheutuu siitä että terä on jää
- 92 - 11) Älä pudota puusahaa.12) Älä heiluta puusahaa.13) Älä peitä tuuletusaukkoja äläkä päästä nii-hin pölyä tai mitään muutakaan.14) Älä kiinnitä
- 93 - III. VALMISTELEVAT TOIMENPITEETAkun EY9251 lataaminenJos käytössäsi on kaksi akkua, voit jatkaa työs-kentelyä toisen avulla samalla kun lataat
- 94 - Akun laittaminen sisään TÄRKEÄ HUOMAUTUS:Ennen kuin laitat akun laitteen sisään, varmista että puusahan virtakytkin toimii asianmukaisesti j
- 95 - VAROITUS• Vaarallisen takaiskun estämiseksi pidä puu-sahan kenkä tasaisesti leikattavan materiaa-lin päällä.• Älä koskaan käytä liikaa voimaa
- 96 - 1.Aseta kengän leveämpi osa tukevasti tuetulle työstökappaleen osalle (katso kuvaa 9), ei kos-kaan sille osalle, joka putoaa pois leikattae
- 97 - Terän asentaminenNoudata näitä ohjeita:1.Poista akku puusahasta.2.Poista mahdolliset roskat terän alueelta.3.Vedä alempi suoja ulos (avaa se)
- 98 - VII. TEKNISET TIEDOTPuusaha (EY3551)Moottorin jännite 18 voltin tasavirtaTerän nopeus 2900 /min (RPM)Terän kokoUlkoläpimitta 165 mm (6-1/2"
- 99 - I. ВВЕДЕНИЕБлагодарим Вас за покупку пилы по дереву фирмы Panasonic. Мощное режущее действие этого резака, соединенное с удобством е
Comentarios a estos manuales