Panasonic CZRWSC2 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Panasonic CZRWSC2. Panasonic CZRWSC2 Manuel utilisateur Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 203
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Save these instructions!
Conservez précieusement ces instructions !
Diese Anleitung aufbewahren!
Conservare le presenti istruzioni!
Guarde estas instruções!
Φυλάξτε αυτές τις οδηγιες!
¡Guarde estas instrucciones!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
CZ-RWSU2
CZ-RWST2
CZ-RWSL2
CZ-RWSC2
CZ-RWSY2
CZ-RWSK2
EN
ES
RU
UA
FR
DE
IT
GR
PT
Wireless Remote Control System INSTRUCTION MANUAL
Système de télécommande à infrarouge MANUEL D’UTILISATION
Drahtloses Fernbedienungssystem BEDIENUNGSANLEITUNG
Sistema Telecomando Senza Fili MANUALE DI ISTRUZIONI
Sistema de telecomando sem fi os MANUAL DE INSTRUÇÕES
Ασύρματο σύστημα τηλεχειριστηριου ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Sistema de control remoto inalámbrico
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Беспроводная система дистанционного управления
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Бездротова система дистанційного керування ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
85464609072021
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
14
15
16
REMOTE CONTROL / TÉLÉCOMMANDE / FERNBEDIENUNG /
TELECOMANDO / TELECOMANDO / ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ /
CONTROL REMOTO / ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ /
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
Printed in China
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
00_Instruction_cover_9L.indd 100_Instruction_cover_9L.indd 1 2011/04/15 17:45:452011/04/15 17:45:45
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 202 203

Indice de contenidos

Pagina 1 - ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ

Save these instructions!Conservez précieusement ces instructions !Diese Anleitung aufbewahren!Conservare le presenti istruzioni!Guarde estas instruçõe

Pagina 2

4. Setting the Current TimeEN-6After changing the batteries and pressing reset, be sure to reset the current time.(When reset is pressed, the current

Pagina 3

PT-8Se a unidade não estiver a aquecer de forma efi caz com uma velocidade do ventilador Baixa , mude a velocidade do ventilador para Alta ou Médi

Pagina 4

6. Funcionamento do temporizadorPT-9 PT• Quando defi nir o temporizador, certifi que-se de que a hora actual no telecomando está precisa.• O relógio d

Pagina 5 - Contents

PT-10Combinar os temporizadores Ligar e Desligar• Defi nir os temporizadores Ligar e Desligar, respectivamente.Verifi car a defi nição do temporizador•

Pagina 6 - Warning

7. Ajustar a direcção da ventilaçãoPT-11 PTColoque a aba (chapa de direcção da ventilação cima-baixo) virada para baixo. Se estiver virada para cima,

Pagina 7 - 2. Names and Operations

PT-12CZ-RWSC2 As funções disponíveis são diferentes, consoante a unidade interior que estiver a ser utilizada. A direcção da ventilação não pode ser

Pagina 8 - Receiver

9. Utilizar o telecomandoPT-13 PT• Aponte o transmissor do telecomando ao receptor. Quando o sinal for correctamente recebido, emitirá um aviso acúst

Pagina 9

11. EndereçosPT-14Nas instalações múltiplas e simples, quando está instalada mais do que uma unidade interior na mesma divisão com um telecomando comp

Pagina 10 - 4. Setting the Current Time

PT-15 PTVisualização do endereço no Telecomando•••••CZ-RWSU2Posição do interruptor de endereço do receptor (dentro da unidade interior)A posição do in

Pagina 11 - 5. Operation

PT-16Defi nir endereços (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(defi nir o endereço da unidade interior)1. Em primeiro lugar, confi gure o endereço do telecomando com Defi n

Pagina 12

12. Funcionamento de emergênciaPT-17 PTUtilize o [Funcionamento de emergência] nas seguintes situações em que existe uma necessidade urgente.• Quan

Pagina 13 - 6. Timer Operation

5. OperationEN-7 ENPower: Turn on the power of the indoor unit at least 14 hours before operation.1. Press .2. Press and select from among Auto , Hea

Pagina 14

PT-18Nota• Os interruptores Funcionamento de teste/Ligar (Test Run/On) e Teste/Ligar (Test/On) devem ser utilizados quando a unidade é instalada e pa

Pagina 15 - Indoor Unit (CZ-RWSK2)

13. Defi nições diversasPT-19 PTPodem ser feitas várias alterações às defi nições, consoante a unidade interior a ser utilizada.Indicador da direcção da

Pagina 16 - CZ-RWSC2

14. Antes de pedir assistência técnicaPT-20Antes de pedir assistência técnica, verifi que o seguinte.Problema Causa Solução A unidade não trabalha, mes

Pagina 17 - 10. For Best Results

15. Especifi caçõesPT-21 PTCZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Telecomando sem fi osDimensões 182 mm (A) X 61 mm (L) X 18,5 mm (P)Fonte de alime

Pagina 18 - 11. Addresses

Instruction_honbun_all.indb PT-22Instruction_honbun_all.indb PT-22 2011/04/18 17:54:572011/04/18 17:54:57

Pagina 19

GR-1 GRΠεριεχόμενα1. Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας ... GR-22. Ονομασίες και λειτουργίες ...

Pagina 20 - 11. Addresses (Cont.)

1. Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείαςGR-2Πριν τη χρήση του συστήματος, διαβάστε τις "Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας". Αφού διαβάσετε το παρό

Pagina 21 - 12. Emergency Operation

2. Ονομασίες και λειτουργίεςGR-3 GR1. Οθόνη λειτουργίαςΕμφανίζει την κατάσταση λειτουργίας. (Η εικόνα εμφανίζει όλες τις καταστάσεις.)• Η αναδιπλο

Pagina 22

GR-41. ΔέκτηςΛαμβάνει το σήμα που μεταδίδεται από το τηλεχειριστήριο.2. Κουμπί λειτουργίας έκτακτης ανάγκηςΛυχνίες οθόνηςΣε περίπτωση σφάλματος αναβ

Pagina 23 - 13. Miscellaneous Settings

3. Εγκατάσταση μπαταριώνGR-5 GR1. Αφαιρέστε το κάλυμμα.2. Εισαγάγετε δύο αλκαλικές μπαταρίες AAA. Τοποθετήστε τις μπαταρίες με την πολικότητα [+/–]

Pagina 24

EN-8If the unit is not heating very effectively with a Low fan speed , switch the fan speed to High or Medium.Depending on the indoor unit being

Pagina 25 - 15. Specifi cations

4. Ρύθμιση της τρέχουσας ώραςGR-6Μετά την αλλαγή των μπαταριών και αφού πατήσετε την επαναφορά, βεβαιωθείτε ότι ρυθμίζετε τη σωστή ώρα.(Όταν έχει πατη

Pagina 26

5. ΛειτουργίαGR-7 GRΤροφοδοσία: Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία της εσωτερικής μονάδας τουλάχιστον 14 ώρες πριν τη λειτουργία.1. Πατήστε .2. Πατήστε κ

Pagina 27 - Table des matières

GR-8Εάν η μονάδα δεν θερμαίνει αρκετά αποτελεσματικά με έναν ανεμιστήρα χαμηλής ταχύτητας , αλλάξτε την ταχύτητα του ανεμιστήρα στο Υψηλή ή Μέτρι

Pagina 28 - Avertissement

6. Λειτουργία χρονοδιακόπτηGR-9 GR• Όταν ρυθμίζετε το χρονοδιακόπτη, βεβαιωθείτε ότι η τρέχουσα ώρα στο τηλεχειριστήριο είναι σωστή.• Το ρολόι του χ

Pagina 29 - 2. Noms et fonctionnement

GR-10Συνδυασμός χρονοδιακοπτών ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ και ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ• Ρύθμιση των χρονοδιακοπτών ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ και ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ αντίστοιχα.Έλεγχος της

Pagina 30 - Récepteur

7. Ρύθμιση της κατεύθυνσης αέραGR-11 GR• Ποτέ μην προσπαθείτε να κινήσετε χειροκίνητα το πτερύγιο (έλασμα ανοδικής/καθοδικής κατεύθυνσης αέρα) που ελ

Pagina 31

GR-12CZ-RWSC2 Οι διαθέσιμες λειτουργίες διαφέρουν ανάλογα με την εσωτερική μονάδα που χρησιμοποιείται. Η κατεύθυνση αέρα δεν μπορεί να ρυθμιστεί από

Pagina 32

9. Χρήση του τηλεχειριστηρίουGR-13 GR• Στρέψτε τον πομπό του τηλεχειριστηρίου προς τον δέκτη. Σε σωστή λήψη του σήματος, παράγεται ένας ήχος "μπ

Pagina 33 - 5. Fonctionnement

11. ΔιευθύνσειςGR-14Στις εγκαταστάσεις πολλαπλών αλλά και μονών μονάδων, όταν έχουν εγκατασταθεί περισσότερες από μία εσωτερικές μονάδες στο ίδιο δωμά

Pagina 34

GRGR-15Απεικόνιση διευθυνσης πανω στο τηλεχειριστηριο•••••CZ-RWSU2Θέση του διακόπτη διεύθυνσης (address) του δέκτη (εντός της εσωτερικής μονάδας)Η θέ

Pagina 35 - 6. Fonctionnement du minuteur

6. Timer OperationEN-9 EN• When setting the timer, make sure the current time on the remote control is accurate.• The timer’s clock can only be set

Pagina 36

GR-16Ρύθμιση διευθύνσεων (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(Ρύθμιση της διεύθυνσης της εσωτερικής μονάδας)1. Πρώτα, ρυθμίστε τη διεύθυνση του τηλεχειριστηρίου με βά

Pagina 37 - Appareil intérieur (CZ-RWSK2)

12. Λειτουργία έκτακτης ανάγκηςGR-17 GRΝα χρησιμοποιείται τη λειτουργία [Λειτουργία επείγουσας ανάγκης] στις ακόλουθες περιπτώσεις όταν υπάρχει άμεσ

Pagina 38

GR-18Σημειωση• Οι διακόπτες εκτέλεσης δοκιμασίας/ενεργοποίησης (Test Run/On) και οι διακόπτες δοκιμασίας/ενεργοποίησης (Test/On) προορίζονται για

Pagina 39

13. Διάφορες ρυθμίσειςGR-19 GRΜπορείτε να κάνετε πολλές αλλαγές στις ρυθμίσεις, ανάλογα με την εσωτερική μονάδα που χρησιμοποιείτε.Δείκτης κατεύθυνσης

Pagina 40

14. Πριν καλέσετε την τηλεφωνική εξυπηρέτησηGR-20Πριν απευθυνθείτε στην τεχνική υποστήριξη, παρακαλούμε ελέγξτε τα ακόλουθα.Πρόβλημα Αιτία Λύση Η μονά

Pagina 41

15. ΠροδιαγραφέςGR-21 GRCZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Ασύρματο τηλεχειριστήριοΔιαστάσεις 182 mm (Υ) X 61 mm (Π) X 18,5 mm (Δ)Πηγή τροφοδ

Pagina 42 - 11. Adresses (suite)

Instruction_honbun_all.indb GR-22Instruction_honbun_all.indb GR-22 2011/04/18 17:55:022011/04/18 17:55:02

Pagina 43 - 12. Fonctionnement d’urgence

ES-1 ESContenido1. Instrucciones de seguridad importantes ...ES-22. Nombres y operaciones ...

Pagina 44

1. Instrucciones de seguridad importantesES-2Antes de utilizar el sistema, asegúrese de leer las "Instrucciones de seguridad importantes". D

Pagina 45 - 13. Réglages divers

2. Nombres y operacionesES-3 ES1. Visor de operacionesMuestra el estado de la operación. (La fi gura muestra todos los estados).• El visor de aleta a

Pagina 46

EN-10Combining ON and OFF Timers• Setting the ON and OFF timers, respectively.Checking the timer setting• If you press either / for the or the

Pagina 47 - 15. Spécifi cations

ES-41. ReceptorRecibe la señal que se envía desde el control remoto.2. Botón de funcionamiento de emergenciaLámparas del visorCuando se produce un er

Pagina 48

3. Instalación de las pilasES-5 ES1. Quite la cubierta.2. Introduzca dos pilas alcalinas AAA. Coloque las pilas con la polaridad [+/–] de la manera

Pagina 49

4. Ajuste de la hora actualES-6Después de cambiar las pilas y pulsar el botón de reinicio, asegúrese de volver a ajustar la hora.(Al pulsar el botón d

Pagina 50 - Warnung

5. FuncionamientoES-7 ESEncendido: encienda la unidad interior al menos 14 horas antes de ponerla en funcionamiento.1. Pulse .2. Pulse y seleccione e

Pagina 51 - FERNBEDIENUNG

ES-8Si la unidad no emite calor con la sufi ciente efi ciencia con una velocidad baja del ventilador , utilice una velocidad alta o media.En funció

Pagina 52 - Empfänger

6. Funcionamiento del temporizadorES-9 ES• Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de que la hora del control remoto es correcta.• La hora del t

Pagina 53

ES-10Combinación de temporizadores de encendido y apagado• Sirve para ajustar temporizadores de encendido y apagado, respectivamente.Comprobación del

Pagina 54

7. Ajuste de la dirección del aireES-11 ES• Nunca intente mover manualmente la aleta (placa de dirección ascendente-descendente del aire) que se cont

Pagina 55 - 5. Bedienung

ES-12CZ-RWSC2 Las funciones disponibles son diferentes dependiendo de la unidad interior que se utilice. La dirección del aire no se puede ajustar po

Pagina 56

9. Uso del control remotoES-13 ES• Apunte el transmisor del control remoto hacia el receptor. Cuando la señal se reciba correctamente, emitirá un pit

Pagina 57 - 6. Betrieb über Zeitschaltuhr

7. Adjusting the Wind DirectionEN-11 ENPlease face the fl ap (up-down wind direction plate) downwards. If it faces upwards, the warm air will not reach

Pagina 58

11. DireccionesES-14Tanto en las instalaciones de una sola unidad como de varias, si se instala más de una unidad interior en la misma habitación con

Pagina 59 - Raumeinheit (CZ-RWSK2)

ES-15 ESVisor de direcciones en el control remoto•••••CZ-RWSU2Posición del conmutador de direcciones del receptor (dentro de la unidad interior)La pos

Pagina 60

ES-16Ajuste de direcciones (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(Ajuste de la dirección de la unidad interior)1. Antes de nada, ajuste la dirección del control remoto

Pagina 61 - 10. Für die besten Ergebnisse

12. Funcionamiento de emergenciaES-17 ESUtilice [Funcionamiento de emergencia] en las siguientes situaciones si hay una necesidad urgente.• Cuando

Pagina 62 - 11. Adressen

ES-18Nota• Los interruptores Funcionamiento de prueba/Encendido (Test Run/On) y Prueba/Encendido (Test/On) se utilizan al instalar la unidad para rea

Pagina 63

13. Otros ajustesES-19 ESSe puede realizar una gran variedad de cambios en los ajustes que dependen de la unidad interior que se esté utilizando.Indic

Pagina 64 - 11. Adressen (Fortsetzung)

14. Antes de solicitar una reparaciónES-20Antes de solicitar una reparación, lea lo siguiente.Problema Causa Solución La unidad no funciona ni siquier

Pagina 65 - 12. Notbetrieb

15. Especifi caciones ES-21 ESCZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Control remoto inalámbricoDimensiones 182 mm (Al) X 61 mm (An) X 18,5 mm (P)F

Pagina 66 - 12. Notbetrieb (Fortsetzung)

Instruction_honbun_all.indb ES-22Instruction_honbun_all.indb ES-22 2011/04/18 17:55:062011/04/18 17:55:06

Pagina 67 - 13. Sonstige Einstellungen

RU-1 RUСодержание1. Важные инструкции по безопасности ... RU-22. Названия и операции ...

Pagina 68

EN-12CZ-RWSC2 The available functions differ depending on the indoor unit being used. The wind direction cannot be set via remote control for any mod

Pagina 69 - 15. Technische Daten

RU-21. Важные инструкции по безопасностиПеред использованием данной системы обязательно прочтите раздел «Важные инструкции по безопасности». После про

Pagina 70

RU-3 RU2. Названия и операции1. Дисплей управленияИспользуется для отображения рабочего состояния. (На рисунке показаны все состояния.)• Индикация

Pagina 71 - Contenuti

RU-41. ПриёмникИспользуется для приёма сигнала, посланного с пульта дистанционного управления.2. Кнопка аварийного режима работыИндикаторы дисплеяПри

Pagina 72 - Avvertimento

3. Установка батареекRU-5 RU1. Снимите крышку.2. Вставьте две щелочные батарейки AAA. Вставьте две батарейки, соблюдая полярность [+/–], как показа

Pagina 73 - 2. Nomi e Funzioni

4. Установка текущего времениRU-6После замены батареек и нажатия кнопки переустановки обязательно переустановите текущее время.(При нажатии кнопки пер

Pagina 74 - 2. Nomi e Funzioni (Cont.)

5. УправлениеRU-7 RUПитание: Включите питание внутреннего блока по крайней мере за 14 часов до начала работы.1. Нажмите кнопку .2. Нажмите кнопку и в

Pagina 75

RU-8Если блок не выполняет обогрев достаточно эффективно при низкой скорости вентилятора , переключите вентилятор на высокую скорость или на средн

Pagina 76

6. Управление таймеромRU-9 RU• При установке таймера убедитесь, что текущее время на пульте дистанционного управления установлено точно.• Часы тайме

Pagina 77 - 5. Funzionamento

RU-10Сочетание таймеров ВКЛ и ВЫКЛ• Установка таймеров ВКЛ и ВЫКЛ, соответственно.Проверка установки таймера• При нажатии одной из кнопок / для

Pagina 78

7. Регулировка направления воздушного потокаRU-11 RU• Ни в коем случае не пытайтесь вручную переместить створку (пластину направления воздушного пото

Pagina 79 - 6. Funzionamento del Timer

9. Using the Remote Control EN-13 EN• Point the transmitter of the remote control at the receiver. When the signal is received correctly it will beep

Pagina 80

RU-12CZ-RWSC2 Доступные функции отличаются в зависимости от используемого внутреннего блока. Направление воздушного потока нельзя установить для каки

Pagina 81

9. Использование пульта дистанционного управленияRU-13 RU• Направьте передатчик пульта дистанционного управления на приёмник. В случае правильного пр

Pagina 82 - Apparecchio

11. АдресаRU-14Во избежание перекрестных помех при установке нескольких блоков или одного блока, в случае установки более чем одного внутреннего блока

Pagina 83 - 10. Per Risultati Ottimali

RU-15 RUИндикация адреса на пульте дистанционного управления•••••CZ-RWSU2Положение переключателя адреса приёмника (во внутреннем блоке)Положение перек

Pagina 84 - 11. Indirizzi

RU-16Установка адресов (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(Установка адреса внутреннего блока)1. Прежде всего, установите адрес для пульта дистанционного управления

Pagina 85

12. Аварийный режим работыRU-17 RUИспользуйте кнопку [Аварийный режим работы] в следующих ситуациях, когда имеется срочная необходимость.• Если отк

Pagina 86 - 11. Indirizzi (Cont.)

RU-18Примечание• Переключатели Тест.пуск/Вкл (Test Run/On) и Тест/Вкл (Test/On) предназначены для использования во время установки блока и тестового

Pagina 87

13. Различные установкиRU-19 RUВ зависимости от используемого внутреннего блока с установками можно выполнять различные изменения.Индикатор направлени

Pagina 88

14. Перед обращением в сервисный центрRU-20Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее.Возможная неисправность Вероятная причина Метод устр

Pagina 89 - 13. Impostazioni Varie

15. Технические характеристикиRU-21 RUCZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Беспроводной пульт дистанционного управленияРазмеры 182 мм (В) X 61

Pagina 90

11. Addresses EN-14In both multi and single unit installations, when more than one indoor unit is installed in the same room with a compatible remote

Pagina 91 - 15. Specifi che

Instruction_honbun_all.indb RU-22Instruction_honbun_all.indb RU-22 2011/04/18 17:55:122011/04/18 17:55:12

Pagina 92

UA-1 UAЗміст1. Важливі заходи безпеки ...UA-22. Назви частин та операцій ...

Pagina 93

1. Важливі заходи безпекиUA-2Перед тим як використовувати систему, прочитайте розділ «Важливі заходи безпеки». Прочитавши цей посібник користувача, зб

Pagina 94 - Precauções de utilização

2. Назви частин та операційUA-3 UA1. Дисплей роботиПовідомляє про роботу пристрою. (На малюнку зображено всі індикатори роботи пристрою).• Дисплей,

Pagina 95 - 2. Nomes e operações

UA-41. ПриймачПриймає сигнал, надісланий пультом дистанційного керування.2. Кнопка аварійного режимуІндикатори дисплеяКоли виникає помилка, один з ін

Pagina 96 - 2. Nomes e operações (Cont.)

3. Встановлення батарейUA-5 UA1. Зніміть кришку.2. Вставте дві лужні батареї типу AAA. Вставляючи батареї, враховуйте значення полярності [+/–], як

Pagina 97 - 3. Instalar as pilhas

4. Налаштування поточного часуUA-6Замінивши батареї і натиснувши кнопку скидання, потрібно перевстановити поточний час.(Після натиснення кнопки скидан

Pagina 98 - 4. Acertar a hora

5. ЕксплуатаціяUA-7 UAЖивлення: вмикайте живлення для внутрішнього блока щонайменше на 14 годин до використання.1. Натисніть кнопку .2. Натисніть кноп

Pagina 99 - 5. Funcionamento

UA-8Якщо низька швидкість вентилятора блока не забезпечує ефективного обігріву, виберіть високу або середню швидкість вентилятора.Залежно від вн

Pagina 100

6. Робота таймераUA-9 UA• Налаштовуючи таймер, перевірте, чи час на пульті дистанційного керування є точним.• Таймер можна налаштувати лише коли сві

Pagina 101 - Utilizar o temporizador

EN-15 ENAddress Display on the Remote Control•••••CZ-RWSU2Position of receiver’s (inside indoor unit) address switchThe position of the receiver’s add

Pagina 102

UA-10Використання таймерів увімкнення і вимкнення• Налаштування таймерів увімкнення і вимкнення.Перевірка налаштування таймера• Якщо натиснути кнопк

Pagina 103 - Unidade interior (CZ-RWSK2)

7. Налаштування напрямку потоку повітряUA-11 UA• У жодному разі не переміщайте вручну рухому заслінку (пластина визначення напрямку потоку повітря вг

Pagina 104

UA-12CZ-RWSC2 Доступні функції відрізняються залежно від внутрішнього блока, який використовується. Налаштувати напрямок потоку повітря за допомогою

Pagina 105 - 9. Utilizar o telecomando

9. Використання пульта дистанційного керуванняUA-13 UA• Спрямуйте передавач пульта дистанційного керування на приймач. У разі належного прийому сигна

Pagina 106 - 11. Endereços

11. АдресиUA-14У разі використання одного та кількох блоків, коли в тій самій кімнаті знаходяться кілька внутрішніх блоків із сумісним пультом дистанц

Pagina 107

UA-15 UAВідображення адреси на пульті дистанційного керування•••••CZ-RWSU2Положення перемикача адрес приймача (всередині внутрішнього блока)Положення

Pagina 108 - 11. Endereços (Cont.)

UA-16Налаштування адрес (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(Налаштування адреси внутрішнього блока)1. Спочатку налаштуйте адресу для пульта дистанційного керування,

Pagina 109

12. Аварійний режим UA-17 UAУ разі нагальної потреби використовуйте кнопку [Аварійний Режим] в поданих нижче ситуаціях.• Коли батареї пульта дистан

Pagina 110 - CZ-RWSC2/CZ-RWSL2

UA-18Примітка• Перемикачі запуску Перевірки/увімкнення (Test Run/On) і Перевірки/увімкнення (Test/On) призначено для використання, коли пристрій вста

Pagina 111 - 13. Defi nições diversas

13. Інші налаштуванняUA-19 UAНалаштування можна змінювати залежно від внутрішнього блока, який використовується.Індикатор напрямку потоку повітря (рух

Pagina 112

Save these instructions!Conservez précieusement ces instructions !Diese Anleitung aufbewahren!Conservare le presenti istruzioni!Guarde estas instruçõe

Pagina 113 - 15. Especifi cações

EN-16Setting Addresses (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(Setting the address of the indoor unit)1. First of all, set the address for the remote control with Settin

Pagina 114

14. Перш ніж звертатися до центру обслуговуванняUA-20Перш ніж звертатися до центру обслуговування, скористайтеся наведеними нижче порадами.Проблема Пр

Pagina 115 - Περιεχόμενα

15. Технічні характеристикиUA-21 UACZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Бездротовий пульт дистанційного керуванняРозміри 182 мм (В) X 61 мм (Ш)

Pagina 116 - Προειδοποίηση

Save these instructions!Conservez précieusement ces instructions !Diese Anleitung aufbewahren!Conservare le presenti istruzioni!Guarde estas instruçõe

Pagina 117 - 2. Ονομασίες και λειτουργίες

Instruction_honbun_all.indb UA-22Instruction_honbun_all.indb UA-22 2011/04/18 17:55:162011/04/18 17:55:16

Pagina 118

12. Emergency Operation EN-17 ENUse [Emergency Operation] in the following situations when there is an urgent need.• When the remote control’s batt

Pagina 119

EN-18Note• The Test Run/On and Test/On switches are for use when the unit is installed and test run. It is not for normal use.• If the [Normal/Stop

Pagina 120 - 4. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας

13. Miscellaneous Settings EN-19 ENA variety of changes can be made to settings, depending on the indoor unit being used.Wind Direction (fl ap) indicat

Pagina 121 - 5. Λειτουργία

14. Before Requesting Service EN-20Before requesting service, please check the followings.Problem Cause Solution The unit doesn’t work even when is p

Pagina 122

15. Specifi cationsEN-21 ENCZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Wireless Remote ControlDimensions 182 mm (H) X 61 mm (W) X 18.5 mm (D)Power sour

Pagina 123 - 6. Λειτουργία χρονοδιακόπτη

Instruction_honbun_all.indb EN-22Instruction_honbun_all.indb EN-22 2011/04/18 17:54:382011/04/18 17:54:38

Pagina 124

FR-1 FRTable des matières1. Mesures de sécurité importantes ...FR-22. Noms et fonctionnement ...

Pagina 125 - Εσωτερική μονάδα (CZ-RWSK2)

1. Mesures de sécurité importantesFR-2Avant d’utiliser le système, prenez connaissance de ces « Mesures de sécurité importantes ». Une fois que vous a

Pagina 126

2. Noms et fonctionnementFR-3 FR1. Affi chage du fonctionnementAffi che l’état de fonctionnement de l’appareil. (La fi gure montre tous les états.)• L’

Pagina 127 - 10. Για βέλτιστα αποτελέσματα

Receiver / Récepteur / Empfänger / Ricevitore / Receptor / Δέκτης / Receptor / Приёмник / ПриймачDisplay / Affi chage/ Anzeige / DisplayVisor / ΟθόνηVi

Pagina 128 - 11. Διευθύνσεις

FR-41. RécepteurReçoit le signal envoyé à partir de la télécommande.2. Touche de fonctionnement d’urgenceVoyants de l’affi chageEn cas d’erreur, l’un

Pagina 129

3. Installation des batteriesFR-5 FR1. Retirez le couvercle.2. Insérez deux batteries alcalines de type AAA. Insérez-les en respectant la polarité

Pagina 130 - 11. Διευθύνσεις (συνέχ.)

4. Réglage de l’heure actuelleFR-6Une fois que vous avez changé les batteries et appuyé sur le bouton de réinitialisation, assurez-vous que vous remet

Pagina 131

5. FonctionnementFR-7 FRAlimentation : mettez sous tension l’appareil intérieur au moins 14 heures avant son fonctionnement.1. Appuyez sur .2. Appuyez

Pagina 132

FR-8Si l’appareil ne chauffe pas très effi cacement avec une vitesse de ventilateur Basse, passez-la Haute ou sur Moyenne.Selon l’appareil intéri

Pagina 133 - 13. Διάφορες ρυθμίσεις

6. Fonctionnement du minuteurFR-9 FR• Lorsque vous réglez le minuteur, assurez-vous que l’heure défi nie sur la télécommande est correcte et précise.•

Pagina 134

FR-10Association des minuteurs MARCHE et ARRÊT• Réglage des minuteurs MARCHE et ARRÊT, respectivement.Vérifi cation du réglage du minuteur• Si vous a

Pagina 135 - 15. Προδιαγραφές

7. Réglage de la direction de l’airFR-11 FREn mode VentilateurDans tous les modesRéglage initialRéglage initialRéglage initialBouge en permanenceMod

Pagina 136

FR-12CZ-RWSC2 Les fonctions disponibles diffèrent selon l’appareil intérieur que vous utilisez. La direction de l’air ne peut pas être réglée via une

Pagina 137 - Contenido

9. Utilisation de la télécommandeFR-13 FR• Pointez le transmetteur de la télécommande sur le récepteur. Lorsque le signal est correctement reçu, il b

Pagina 138 - Advertencia

Receiver / Récepteur / Empfänger / Ricevitore / Receptor / Δέκτης / Receptor / Приёмник / ПриймачDisplay / Affi chage/ Anzeige / DisplayVisor / ΟθόνηVi

Pagina 139 - 2. Nombres y operaciones

11. Addresses FR-14Dans les installations d’appareil unique ou de plusieurs appareilslorsque plusieurs appareils intérieurs sont installés dans la mêm

Pagina 140 - Receptor

FR-15 FRAffi chage des adresses sur la télécommande•••••CZ-RWSU2Emplacement du commutateur d’adresses du récepteur (dans l’appareil intérieur)L’emplace

Pagina 141

FR-16Défi nition des adresses (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(Défi nition de l’adresse de l’appareil intérieur)1. Tout d’abord, défi nissez l’adresse de la télécomm

Pagina 142 - 4. Ajuste de la hora actual

12. Fonctionnement d’urgenceFR-17 FRUtilisez [Fonctionnement d’urgence] dans les situations suivantes, dès qu’une intervention urgente est nécessair

Pagina 143 - 5. Funcionamiento

FR-18Remarque• Les commutateurs Opération de test/Marche (Test Run/On) et Test/Marche doivent être utilisés lorsque l’appareil est installé et qu’un

Pagina 144

13. Réglages diversFR-19 FRDifférentes modifi cations peuvent être apportées aux paramètres en fonction de l’appareil intérieur qui est utilisé.Indicat

Pagina 145 - Uso del temporizador

14. Avant toute demande d’interventionFR-20Avant toute demande d’intervention, vérifi ez les points suivants.Problème Origine Solution L’appareil ne fo

Pagina 146

15. Spécifi cationsFR-21 FRCZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Télécommande à infrarougeDimensions 182 mm (H) x 61 mm (l) x 18,5 mm (P)Source d

Pagina 147 - Unidad interior (CZ-RWSK2)

Instruction_honbun_all.indb FR-22Instruction_honbun_all.indb FR-22 2011/04/18 17:54:432011/04/18 17:54:43

Pagina 148

DE-1 DEInhalt1. Wichtige Sicherheitshinweise ...DE-22. Bezeichnungen und Funktionen ...

Pagina 149 - 9. Uso del control remoto

EN-1 ENContents1. Important Safety Instructions ...EN-22. Names and Operations ...

Pagina 150 - 11. Direcciones

DE-2Bevor Sie das System verwenden, sollten Sie den Abschnitt "Wichtige Sicherheitsanweisungen" lesen. Bewahren Sie danach diese Anleitung a

Pagina 151

DE-3 DE1. BetriebsanzeigeZeigt den Betriebsstatus an. (In der Abbildung werden alle Anzeigen dargestellt.)• Je nach eingebauter Einheit kann die Anzei

Pagina 152 - 11. Direcciones (cont.)

DE-41. EmpfängerEmpfängt das von der Fernbedienung gesendete Signal.2. Taste NotbetriebAnzeigelampenTritt ein Fehler auf, leuchtet eine der Lampen. We

Pagina 153

DE-5 DE1. Entfernen Sie die Abdeckung.2. Legen Sie zwei AAA-Alkali-Batterien ein. Legen Sie die Batterien gemäß der abgebildeten Polung [+/–] ein.3

Pagina 154

DE-6Nachdem Sie die Batterien ausgetauscht und die Taste Zurücksetzen gedrückt haben, müssen Sie die aktuelle Zeit neu einstellen.(Wenn die Taste Zurü

Pagina 155 - 13. Otros ajustes

DE-7 DEStromversorgung: Schalten Sie die Stromversorgung der Raumeinheit mindestens 14 Stunden vor Inbetriebnahme ein.1. Drücken Sie die Taste .2. D

Pagina 156

DE-8Wenn das Gerät in der Einstellung Niedrige Ventilatorgeschwindigkeit nicht sehr gut heizt, schalten Sie die Ventilatorgeschwindigkeit auf Hoch

Pagina 157 - 15. Especifi caciones

DE-9 DE• Wenn Sie die Zeitschaltuhr einstellen, vergewissern Sie sich, dass die aktuelle Uhrzeit auf der Fernbedienung korrekt ist.• Die Uhrzeit der

Pagina 158

DE-10Kombinieren der Zeitschaltuhr EIN und AUS• Einstellen der Zeitschaltuhr EIN und Zeitschaltuhr AUS.Überprüfen der Zeitschaltuhr-Einstellung• Wen

Pagina 159 - Содержание

DE-11 DE• Versuchen Sie nie, die über die Fernbedienung betriebene Lamelle (Luftlussrichtungsplatte oben-unten) manuell zu bewegen.• Wenn das Gerät

Pagina 160 - Предупреждение

1. Important Safety InstructionsEN-2Before using the system, be sure to read these “Important Safety Instructions”. After reading this manual, save it

Pagina 161 - 2. Названия и операции

DE-12CZ-RWSC2 Die verfügbaren Funktionen unterscheiden sich je nach verwendeter Raumeinheit. Die Luftlussrichtung kann nur für die unten genannten Mo

Pagina 162 - Приёмник

DE-13 DE• Richten Sie den Sender der Fernbedienung auf den Empfänger. Wird das Signal korrekt empfangen, wird ein Signalton ausgegeben. (Zwei Signalt

Pagina 163

DE-14Sowohl bei Mehrgeräte- als auch bei Einzelgeräte-Installationen ist es möglich - wenn sich mehr als eine Raumeinheit im selben Raum mit einer kom

Pagina 164 - 4. Установка текущего времени

DE-15 DEAdressenanzeige an der Fernbedienung•••••CZ-RWSU2Position des Adressenschalters des Empfängers (In der Raumeinheit)Die Position des Adressscha

Pagina 165 - 5. Управление

DE-16Einstellen der Adressen (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(Einstellen der Adresse der Raumeinheit)1. Als Erstes stellen Sie die Adresse für die Fernbedienung a

Pagina 166

DE-17 DEVerwenden Sie [Notbetrieb] in den folgenden, dringenden Fällen.• Wenn die Batterien der Fernbedienung versagen.• Wenn die Fernbedienung ka

Pagina 167 - 6. Управление таймером

DE-18Anmerkung• Die Schalter Testlauf/Ein (Test Run/On) und Test/Ein (Test/On) werden verwendet, wenn das Gerät installiert und einem Testlauf unterz

Pagina 168

DE-19 DEJe nach verwendeter Raumeinheit können eine Vielzahl von Änderungen an den Einstellungen vorgenommen werden.Luftlussrichtung (Lamellen)-Anzeig

Pagina 169 - Внутренний блок (CZ-RWSK2)

DE-20Vor der Kundendienstanfrage überprüfen Sie bitte Folgendes.Problem Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht, selbst wenn auf der Fernbedienun

Pagina 170

DE-21 DECZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Drahtlose FernbedienungAbmessungen 182 mm (H) X 61 mm (B) X 18,5 mm (T)Stromversorgung Zwei AAA-Al

Pagina 171

2. Names and OperationsEN-3 EN1. Operation DisplayDisplays the operation status. (The fi gure shows all the statuses.)• The auto-fl ap display may be

Pagina 172 - 11. Адреса

Instruction_honbun_all.indb DE-22Instruction_honbun_all.indb DE-22 2011/04/18 17:54:472011/04/18 17:54:47

Pagina 173

IT-1 ITContenuti1. Istruzioni Importanti sulla Sicurezza ...IT-22. Nomi e Funzioni ...

Pagina 174 - 11. Адреса (продолж.)

1. Istruzioni Importanti sulla SicurezzaIT-2Prima di utilizzare il sistema, assicuratevi di leggere queste “Istruzioni Importanti sulla Sicurezza”. Do

Pagina 175 - 12. Аварийный режим работы

2. Nomi e FunzioniIT-3 IT1. Display di FunzionamentoVisualizza lo stato di funzionamento. (La fi gura mostra tutti gli stati.)• Il display del defl ett

Pagina 176

IT-41. RicevitoreRiceve il segnale inviato dal telecomando.2. Pulsante funzionamento di emergenzaSpie del displayQuando si verifi ca un errore, una de

Pagina 177 - 13. Различные установки

3. Installazione delle BatterieIT-5 IT1. Rimuovere il coperchio.2. Inserire due batterie alcaline formato AAA. Inserire le batterie con la polarità

Pagina 178

4. Impostazione dell’Ora CorrenteIT-6Dopo aver sostituito le batterie e aver premuto reimpostazione, assicurarsi di reimpostare l’ora corrente.(Quando

Pagina 179 - CZ-RWSL2

5. FunzionamentoIT-7 ITAlimentazione: Attivare l’alimentazione dell’apparecchio interno almeno 14 ore prima del funzionamento.1. Premere .2. Premere

Pagina 180

IT-8Se l’apparecchio non si riscalda in maniera effi cace con la velocità del ventilatore Bassa , cambiare la velocità del ventilatore su Alta o M

Pagina 181

6. Funzionamento del TimerIT-9 IT• Durante l’impostazione del timer, assicurarsi che l’ora corrente sul telecomando sia precisa.• L’orologio del tim

Pagina 182 - Попередження

EN-41. ReceiverReceives the signal sent from the remote control.2. Emergency operation buttonDisplay lampsWhen an error occurs, one of the lamps fl as

Pagina 183 - 2. Назви частин та операцій

IT-10Combinazione di Timer ON e OFF• Impostazione dei timer ON e OFF, rispettivamente.Controllare l’impostazione del timer• Se premete o / per i

Pagina 184

7. Regolazione della Direzione del VentoIT-11 IT• Non tentate mai di spostare manualmente il defl ettore (piastra di direzione del vento su-giù) che v

Pagina 185

IT-12CZ-RWSC2 Le funzioni disponibili variano a seconda dell’apparecchio interno utilizzato. E’ impossibile impostare la direzione del vento tramite

Pagina 186

9. Utilizzo del TelecomandoIT-13 IT• Puntare il trasmettitore del telecomando al ricevitore. Quando il segnale viene ricevuto correttamente, emetterà

Pagina 187 - 5. Експлуатація

11. IndirizziIT-14Sia nelle installazioni multiple che singole, quando viene installato più di un apparecchio interno nella stessa stanza con un telec

Pagina 188

IT-15 ITDisplay Indirizzo sul Telecomando•••••CZ-RWSU2Posizione dell’interruttore di indirizzo del ricevitore (all’interno dell’apparecchio interno)No

Pagina 189 - 6. Робота таймера

IT-16Impostazione degli Indirizzi (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)(Impostazione dell’indirizzo dell’apparecchio interno)1. Prima di tutto, impostare l’indirizzo p

Pagina 190

12. Funzionamento di EmergenzaIT-17 ITUtilizzate [Funzionamento di Emergenza] nelle seguenti situazioni quando c’è una necessità urgente.• Quando l

Pagina 191

IT-18Nota• Gli interruttori Collaudo/Acceso e Prova/Acceso (Test Run/On and Test/On switches) sono per l’uso quando l’apparecchio viene installato e

Pagina 192

13. Impostazioni VarieIT-19 ITE’ possibile eseguire una serie di modifi che alle impostazioni, a seconda dell’apparecchio interno utilizzato.Indicatore

Pagina 193 - Настінне кріплення

3. Installing BatteriesEN-5 EN1. Remove the cover.2. Insert two AAA alkaline batteries. Put the batteries in with the polarity [+/–] as shown in th

Pagina 194 - 11. Адреси

14. Prima di Richiedere AssistenzaIT-20Prima di richiedere assistenza, si prega di verifi care i seguenti punti.Problema Causa Soluzione L’apparecchio

Pagina 195

15. Specifi cheIT-21 ITCZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2Telecomando senza fi liDimensioni 182 mm (A) X 61 mm (L) X 18,5 mm (P)Alimentazione D

Pagina 196 - 11. Адреси (продовж.)

Instruction_honbun_all.indb IT-22Instruction_honbun_all.indb IT-22 2011/04/18 17:54:522011/04/18 17:54:52

Pagina 197 - 12. Аварійний режим

PT-1 PTÍndice1. Instruções de segurança importantes ...PT-22. Nomes e operações ...

Pagina 198

1. Instruções de segurança importantesPT-2Antes de utilizar o sistema, certifi que-se de que lê estas "Instruções de segurança importantes".

Pagina 199 - 13. Інші налаштування

2. Nomes e operaçõesPT-3 PT1. VisorApresenta o estado operacional. (A imagem apresenta todos os estados.)• O visor da alheta automática poderá ser dif

Pagina 200

PT-41. ReceptorRecebe o sinal enviado a partir do telecomando.2. Botão do funcionamento de emergênciaLuzes avisadoras do visorQuando ocorre um erro,

Pagina 201 - 15. Технічні характеристики

3. Instalar as pilhasPT-5 PT1. Retire a tampa.2. Introduza duas pilhas alcalinas AAA. Coloque as pilhas com a polaridade [+/–] tal como ilustrado.3

Pagina 202

4. Acertar a horaPT-6Após substituir as pilhas e premir o botão de reiniciar, certifi que-se de que reinicia a hora actual.(Quando for premido o botão

Pagina 203

5. FuncionamentoPT-7 PTAlimentação: Ligue a alimentação da unidade interior pelo menos 14 horas antes de utilizar.1. Prima .2. Prima e seleccione ent

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios