ENGLISH ENGLISH 2 ~ 72 ~ 7Before operating the unit, read these Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and operating
10Ecran de la télécommandeRécepteurDistance maximale : 8mClaire-voie de direction du fl ux d’air vertical• Ne faites pas de réglage manuellement.Clai
11FRANÇAISPOUR METTRE L’APPAREIL SOUS/HORS TENSION• Soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur de la télécommande afi n d’éviter que l’unité ne
12INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE D’INUTILISATIONPROLONGÉE D’INUTILISATION• Vérifi ez que les pil
13FRANÇAISSymptômeSymptômeVérifi cationVérifi cationLa fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne pas effi cacement.• Réglez la température correc
14Fuente de energía• No conecte otros aparatos a la misma toma de corriente.• No manipule los cables de alimentación.• No utilice cables de extensión.
15ESPAÑOL INFORMACIÓN REGLAMENTARIA INFORMACIÓN REGLAMENTARIANOTA :NOTA :Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explic
16 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y FUNCİONAMİENTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y FUNCİONAMİENTORejilla de dirección de corriente de aire vertical• No lo ajus
17ESPAÑOL PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR• Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada.Ajuste el temporiza
18PARA INSPECCIÓN ESTACIONAL DESPUÉS DE UN PARA INSPECCIÓN ESTACIONAL DESPUÉS DE UN LARGO PERÍODO EN DESUSOLARGO PERÍODO EN DESUSO• Verifi que las pila
19ESPAÑOLSeñalSeñalCompruebeCompruebeLas funciones calor/frío no funcionan efi cientemente.• Programe la temperatura correctamente.• Cierre todas las
2 SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONSDEFINITIONThe instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:This symbol denotes an action
20Fernbedienung• Es sollten keine wiederaufl adbaren Ni-Cd-Akkus verwendet werden.• Kinder sollten Sie nicht mit der Fernbedienung spielen lassen, da
21DEUTSCHDer Austausch oder die Installation von Netzsteckern sollte nur durch autorisiertes/qualifi ziertes Personal durchgeführt werden. Die Drähte i
22 PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNGLuftlenklamelle für die vertikale Zuluftrichtung• Lamelle nicht von Hand verstelle
23DEUTSCH EINSTELLEN DES TIMERS EINSTELLEN DES TIMERS• Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit.Wählen Sie den Einschalt-bzw. den
24 PFLEGE UND REINIGUNG PFLEGE UND REINIGUNGREINIGUNGSANWEISUNGENREINIGUNGSANWEISUNGEN• Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.•
25DEUTSCHSymptomSymptomZu überprüfenZu überprüfenDas Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig. • Stellen Sie die Temperatur richtig ein.• Achten Sie dar
26DEFINIZIONELe istruzioni sono classifi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli:Questo simbolo indica un’azione PROIBITA. Que
27ITALIANOL’installazione o sostituzione delle spine elettriche deve essere eseguita esclusivamente da personale autorizzato/qualifi cato. I fi li conte
28Aletta di direzione verticale del fl usso d’aria• Non regolare manualmente.Aletta di direzione orizzontale del fl usso d’aria• Regolabile manualmente
29ITALIANOPER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ• Si prega di notare l’indicazione di spegnimento (OFF) sul display del telecomando per evitare l’avvio/arr
3ENGLISH REGULATORY INFORMATION REGULATORY INFORMATIONReplacement or installation of power plugs shall be performed by authorized/qualifi ed personnel
30 PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA E MANUTENZIONEISTRUZIONI PER IL LAVAGGIOISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO• Non lavare l’apparecchio con benzene, solvent
31ITALIANOCondizioneCondizioneControllareControllareLa modalità di riscaldamento/raffreddamento non funziona in maniera effi ciente.• Impostare la tem
32DEFINITIEDe op te volgen instructies worden aangeduid met de volgende symbolen:Dit symbool verwijst naar eenhandeling die VERBODEN is. Deze symb
33NEDERLANDSVervanging of installarie van stekkers moet worden uitgevoerd door geautoriseerd/gekwalifi ceerd personeel. De draden in de hoogdleiding zi
34INDICATOR(Groen) (Oranje)Jaloezie voor luchtstroom in verticale richting• Niet handmatig regelen.Jaloezie voor luchtstroom in horizontale richting•
35NEDERLANDSHET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN• Let s.v.p. goed op de OFF-indicatie op de afstandsbediening, om te vermijden, dat het apparaat ongewild
36 ONDERHOUD & REINIGING ONDERHOUD & REINIGINGREINIGINGSINSTRUCTIESREINIGINGSINSTRUCTIES• Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder.•
37NEDERLANDSSymptoomSymptoomControleerControleerVerwarmings-/Koelingswerking werkt niet effi cient.• Stel de temperatuur correct in.• Sluit alle deur
38 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE SEGURANÇASaída Saída de arde arSaída Saída de arde arDEFINIÇÃOAs instruções a seguir são classifi cadas com
39PORTUGUÊS INFORMAÇÕES REGULAMENTARES INFORMAÇÕES REGULAMENTARESEste dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) comreduzidas
4 PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONSAuto OFF/ON button• Used when remote control is misplaced or malfunction.Acti
40INDICADOR(Verde) (Laranja)Difusor da direcção do fl uxo de ar vertical• Não ajuste com a mão.Difusor da direcção do fl uxo de ar horizontal• Ajustáve
41PORTUGUÊSPARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE• Por favor tenha atenção à indicação de desligado (OFF) no visor do controlo remoto, para evitar
42INSTRUÇÕES DE LIMPEZAINSTRUÇÕES DE LIMPEZA• Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo.• Utilize apenas sabões ( pH7) ou detergente
43PORTUGUÊSSintomaSintomaVerifi carVerifi carO modo de aquecimento/arrefecimento não está a funcionar de maneira efi ciente.• Confi gure a temperatura cor
44ΟΡΙΣΜΟΣΟι οδηγίες που πρέπει να ακολουθηθούν κατηγοριοποιούνται σύμφωνα με τα παρακάτω σύμβολα:Αυτό το σύμβολο δηλώνει μιαενέργεια που ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ.
45EΛΛΗΝΙΚΆ ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΗ αντικατάσταση ή η εγκατάσταση των βυσμάτων ρεύματος πρέπει να εκτελείται μόνο από εξουσι
46Γρίλια κατεύθυνσης της κάθετης ροής του αέρα• Μη ρυθμίζετε με το χέρι.Γρίλια κατεύθυνσης της οριζόντιας ροής του αέρα• Μπορεί να ρυθμιστεί με το χ
47EΛΛΗΝΙΚΆΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) Ή ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (OFF) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ• Παρακαλείστε να λάβετε υπόψη σας την ένδειξη OFF στην οθόνη του τηλεχειρ
48 ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ• Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικές ουσίες ή καθαριστ
49EΛΛΗΝΙΚΆΣύμπτωμαΣύμπτωμαΈλεγχοςΈλεγχοςΗ λειτουργία θέρμανσης/ψύξης δεν είναι ικανοποιητική.• Ρυθμίστε σωστά τη θερμοκρασία.• Κλείστε όλες τις πόρτ
5ENGLISH TO SET THE TIMER TO SET THE TIMER• To turn ON or OFF the unit at a preset time.Select ON or OFF timer.Set the time. Confi rm.• To cancel O
50ОПРЕДЕЛЕНИЕИнструкциите, които трябва да се спазват, са класифицирани със следните символи:Този символ обозначавасъответното действие катоЗАБРАНЕНО.
51БЪЛГАРСКИСмяната или монтирането на щепселите следва да се извършва само и единствено от оторизирани/квалифицирани лица. Жилата в мрежовия проводник
52Вертикален вентилационен отвор за насочване на потока• Не настройвайте ръчно.Хоризонтален вентилационен отвор за насочване на потока• Ръчно регули
53БЪЛГАРСКИЗА ДА ВКЛЮЧИТЕ ИЛИ ИЗКЛЮЧИТЕ УРЕДЪТ• Моля обърнете внимание на индикатора OFF на дистанционното управление, за да предотвратите неправилно
54 ГРИЖИ & ПОЧИСТВАНЕ ГРИЖИ & ПОЧИСТВАНЕИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ• Не използвайте бензин, разредител или абразивни прахо
55БЪЛГАРСКИСимптомСимптомПроверкаПроверкаУредът не работи ефикасно в режим на отопление/охлаждане.• Задайте правилно температурата.• Затворете всичк
456123 Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A Distancia • Vorbereitung Remote Control Preparation • Pr
6 CARE & CLEANING CARE & CLEANING• Switch off the power supply and unplug before cleaning.• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may
7ENGLISH TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTINGSymptomSymptomCheckCheckHeating/Cooling operation is not working effi ciently.• Set the temperature correctly
8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉTélécommande• N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd).• Maintenez la télécommande hors de port
9FRANÇAIS INFORMATION RÉGLEMENTAIRE INFORMATION RÉGLEMENTAIRELe remplacement ou l’installation de prises d’alimentation doit uniquement être réalisé
Comentarios a estos manuales