Panasonic SRTMH501 Instrucciones de operaciones

Busca en linea o descarga Instrucciones de operaciones para Ollas arroceras Panasonic SRTMH501. Panasonic SRTMH501 Operating Instructions Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 145
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Model No. SR-TMH501
Operating Instructions
Multi Cooker
Household Use
Kasutusjuhend
Mitmekülgne keetja
Koduseks kasutuseks
Instrukcje obsługi
Multicooker
Do użytku domowego
Kezelési utasítás
Többfunkciós főzőkészülék
Háztartási használatra
Naudojimo instrukcijos
Daugiafunkcinis prietaisas
Naudojimui namuose
Návod k použití
Multicooker
pro domácí použití
EN
EE
PL
HU
LT
CZ
LI
BG
Lietošanas instrukcija
Multifunkcionāls katls
Sadzīves vajadzībām
Указания за експлоатация
Мултикукър
Употреба в домашни условия
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 144 145

Indice de contenidos

Pagina 1

Model No. SR-TMH501Operating InstructionsMulti Cooker Household UseKasutusjuhendMitmekülgne keetja Koduseks kasutuseksInstrukcje obsługiMulticooker Do

Pagina 2 - Table of Contents

10ENFunctions OperationsThe cooking is over3Press and loosen the rice.• Whencookingisover,thericecookerbeepsandautomaticallyswitchestot

Pagina 3 - Safety Precautions

9HUFunkciók MűveletekA főzés véget ér3Nyomja meg gombot, és lazítsa fel a rizst.• Afőzésbefejeztévelarizsfőzősípol,ésautomatikusanátválta

Pagina 4

10HUFunkciók Fontos tájékoztatás• Avízvagyarizshelytelenmennyiségekövetkeztébenelőfordulhat,hogyagőzsapkánkeresztültúlcsordularizs

Pagina 5 - Precautions for Use

11HUFunkciók • Készítseelasüteménytésztátazadottreceptnekmegfelelően.• Kenjekiabelsőedénytvajjalvagymargarinnal,hogykésőbbasütem

Pagina 6 - Parts identication

12HUFunkciók • Tegyebeazösszeshozzávalótésízesítéstabelsőedénybe. *Haamaximálisfőzésimennyiségtúllépiamaximálisvízszintet,akkore

Pagina 7 - Preparations

13HUFunkciók • Adagoljonmegfelelőmennyiségűvizet(lásdazalábbitáblázatot).• Tegyeagőzölőkosaratabelsőedénybe.• Tegyeagőzölnikívánt

Pagina 8

14HUAz időzítő használata4A rizs meglazítása.• Afőzésbefejeztévelafőzőkészüléksípol,ésautomatikusanátváltaKeep Warm(Melegentartás)funkci

Pagina 9 - Functions •

15HUKészüléktest/külső fedél/felső keretGőzsapkaBelső edényHőérzékelő/öntött fűtőelemA gőzsapka összeállításaPáragyűjtőKiegészítőkTisztítás és karbant

Pagina 10 - Functions

16HUHibaelhárításEllenőrizze az alábbi elemeketRészletek FőzésiproblémákMelegen tartási problémákNincs tápellátásFurcsahanghallatszikKeménygabonaf

Pagina 11

17HUMűszaki adatokTípusSR-TMH501Áramellátás 230 V ~ 50 HzTeljesítményfelvétel Főzésfunkcióesetén 670 WMelegentartásfunkcióesetén 108 WKapaci

Pagina 12

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Pagina 13

11ENFunctions Important Information• Incorrectwaterorricequantitymayleadtooverowofricewater from the steam cap.• If the outer lid is

Pagina 14

CZObsahDěkujeme vám za zakoupení produktu Panasonic.• Tento produkt je určen pouze pro domácí použití.• Pečlivě si prosím přečtěte tyto pokyny a při

Pagina 15 - Using the Timer

VAROVÁNÍ2CZBezpečnostní pokynyMusí být dodržovány!V rámci zabránění nehodám nebo zranění uživatelů, ostatních lidí a škodám na majetku, postupujte po

Pagina 16 - Cleaning and maintenance

UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ3CZ Zástrčku pravidelně čistěte.(Znečištěná zástrčka může být díky vlhkostí příčinou nedostatečné izolace a způsobit požár.)→ Ih

Pagina 17 - Troubleshooting

Bezpečnostní opatření pro používání(Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.)(Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.) Propojovací kabel (zas

Pagina 18 - Specications

Identikace součástíNapájecí kabel5CZ* Příslušenství před použitím umyjte.Odměrka (1) (cca 180 mL)* Je-li displej ovládacího panelu stále zakrytý ochr

Pagina 19

6CZSprávněTělo přístrojeKonektor přístrojeZástrčkaZásuvkaMůže být ovlivněn výsledek vaření<Vaření bílé rýže>Pokud je množství rýže 6 odměrek, rý

Pagina 20 - Spis treści

7CZINDIKÁTOR MNOŽSTVÍ MAXIMÁLNÍ MNOŽSTVÍ Nevařte nad touto hladinou.• Množství vody.• Smíšená rýže 3 odměrky:Sledováním značky hladiny „CUP“ uvnitř

Pagina 21 - OSTRZEŻENIE

8CZFunkce • 1Pro volbu funkce (Rýže) stiskněte .• Rozbliká se kontrolka Start. * S každým stiskem tlačítka se ukazatel na LCD displeji přepne

Pagina 22 - OSTROŻNIE

9CZFunkce ProvozVaření skončilo3Stiskněte a rýži vyjměte.• Po ukončení vaření multicooker zapípá a automaticky se přepne do režimu Udržování teplot

Pagina 23

10CZFunkce Důležité informace• Nesprávné množství vody nebo rýže může vést k přetečení vody z rýže z parního uzávěru.• Je-li vnější kryt během va

Pagina 24 - Identykacja części

12ENFunctions • Prepare the cake mixture by following your recipe.• Coat the inner pan with butter or margarine to facilitate removing the cake from

Pagina 25 - Przygotowania

11CZFunkce • Směs na dort připravte podle receptu.• Vnitřní nádobu potřete máslem nebo margarínem, který usnadní vyjmutí dortu z vnitřní nádoby.• N

Pagina 26

12CZFunkce • Do vnitřní nádoby vložte všechny ingredience a koření. * Pokud maximální objem vaření přesahuje maximální hladinu, může dojít přetečení

Pagina 27 - Funkcje •

13CZFunkce • Přidejte správné množství vody (viz následující tabulka).• Parní koš vložte do vnitřní nádoby.• Jídlo, které chcete vařit v páře, vlož

Pagina 28 - Funkcja

14CZPoužívání časovače4Promíchejte rýži.• Po ukončení vaření multicooker zapípá a automaticky se přepne do režimu Udržování teploty (kontrolka Start

Pagina 29

15CZTělo / Vnější víko / Horní rámUzávěr páryVnitřní nádobaTeplotní čidlo / Litinové topné tělesoPostup nasazení parního uzávěruLapač vlhkostiPřísluše

Pagina 30

16CZOdstraňování potížíZkontrolujte prosím následující bodyPodrobnosti Potíže s vařenímPotíže s udržováním teplotyNení napájeníOzývají se podivné zvuk

Pagina 31

17CZSpecikaceModel č. SR-TMJ501Zdroj napájení 230 V ~ 50 HzSpotřeba energie Během funkce Vaření 670 WBěhem funkce Udržení teploty 108 WVýkon Bíl

Pagina 32

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Pagina 33 - Używanie Timera

BGСъдържаниеБлагодарим Ви, че закупихте продукт на Panasonic.• Този продукт е предназначен единствено за употреба в домашни условия.• Моля, прочетет

Pagina 34 - Czyszczenie i konserwacja

BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ2Предпазни мерки за безопасностЗа да се предотврати възникването на злополуки или наранявания на потребителите и други лица, както и

Pagina 35 - Rozwiązywanie problemów

13ENFunctions • Put all ingredients and seasonings into the inner pan. *Whenthemaximumcookingvolumeexceedthemaximumwaterline,overoworha

Pagina 36 - Dane techniczne

BG ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ3 Почиствайте редовно захранващия щепсел.(Замърсеният захранващ щепсел може да не осигури достатъчна изолация поради влага

Pagina 37

BGПредпазни мерки за употреба(Това може да причини токов удар.) (Това може да причини токов удар.) Конекторът (щепселът на уреда) трябва да се извад

Pagina 38

BGИдентификация на детайлитеЗахранващ кабел5* Моля, почиствайте принадлежностите преди употреба.Мерителна чаша (1) (приблизително 180 мл)* Ако предпаз

Pagina 39 - Atsargumo priemonės

BG6ПравилноКорпусКуплунг, който се включва в уредаЗахранващ щепселКонтактРезултатът от готвенето може да бъде засегнат<Приготвяне на Ориз>Когато

Pagina 40 - ATSARGIAI:

BG7ИНДИКАТОР ЗА НИВОТО МАКСИМАЛНО НИВО Не гответе над тази маркировка за количеството на водата.• Количество на водата.• Смесен ориз 3 чаши:* Като

Pagina 41

BG8Функции • 1Натиснете бутона , за да изберете функцията (Ориз).• Индикаторът Start премигва. * Показалецът на LCD екрана ще преминава към сле

Pagina 42 - Prietaiso dalys

BG9Функции ОперацииГотвенето приключи3Натиснете бутона и разредете ориза.• Когато готвенето приключи, уредът за приготвяне на ориз ще издаде звуков

Pagina 43 - Paruošimas

BG10Функции Важна информация• Неправилното количество вода или ориз може да доведе до преливане на водата, използвана за приготвяне на ориза, през

Pagina 44

BG11Функции • Пригответе сместа за тортата като следвате своята рецепта.• Покрийте вътрешната тавичка с масло или маргарин, за да улесните изваждане

Pagina 45 - Funkcija •

BG12Функции • Поставете всички съставки и подправки във вътрешната тавичка. * Когато максималният обем, който може да бъде сготвен, надвиши маркиров

Pagina 46 - Funkcijos

14ENFunctions • Add a proper amount of water (refer to following table).• Put the steaming basket into the inner pan.• Put the foods to be steame

Pagina 47

BG13Функции • Добавете подходящо количество вода (направете справка със следващата таблица).• Поставете кошницата за готвене на пара във вътрешнат

Pagina 48

BG14Употреба на Tаймера4Разреждане на ориза.• Когато готвенето приключи, уредът за приготвяне на ориз ще издаде звуков сигнал и автоматично ще превкл

Pagina 49 - Funkcija

BG15Корпус/ Външен капак/ Горна рамкаКапачка за изпускане на паратаВътрешна тавичкаСензор за температура/ Отлят нагревателКак да сглобите капачката за

Pagina 50

BG16Отстраняване на неизправностиМоля, проверете следните елементиПодробности Проблеми при готвенеПроблеми при поддържане на ястието топлоЛипса на зах

Pagina 51 - Laikmačio naudojimas

BG17СпецификацииНомер на модел SR-TMH501Източник на захранване 230 V ~ 50 HzКонсумация на енергия При функцията Cooking 670 WПри функцията Keep Warm

Pagina 52 - Valymas ir priežiūra

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Pagina 53 - Galimos problemos

15ENUsing the Timer4Loosen the rice.• Whencookingisover,thericecookerbeepsandautomaticallyswitchestotheKeep Warm function (The Start ind

Pagina 54 - Patikslinimai

16ENBody / Outer Lid / Upper FrameSteam capInner PanTemperature Sensor / Cast heaterHow to assemble the steam capDew collectorAccessoiresCleaning and

Pagina 55

17ENTroubleshootingPlease check the following itemsDetails Cooking problemsKeepWarm problemsNo powerStrange sounds occursHard cerealsUndercookedToo s

Pagina 56 - Satura rādītājs

18ENSpecicationsModel No. SR-TMH501Power Source 230 V ~ 50 HzPower Consumption In the Cooking function 670WIntheKeepWarmfunction 108WCapaci

Pagina 57 - BRĪDINĀJUMS

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Pagina 58 - UZMANĪBU

2ENTable of ContentsThank you for purchasing the Panasonic product.• This product is intended for household use only.• Please read these instruction

Pagina 59

PLSpis treściDziękujemy za zakup produktu rmy Panasonic.• Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.• Prosimy o uważne przec

Pagina 60 - Detaļu identikācija

OSTRZEŻENIE2PLŚrodki ostrożnościNależy przestrzegać!Aby zapobiec wypadkom lub urazom użytkowników jak i osób trzecich, oraz uszkodzeniom mienia, nale

Pagina 61 - Sagatavošanās priekšdarbi

OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE3PL Należy regularnie czyścić wtyczkę zasilania(zabrudzona wtyczka może spowodować niewystarczającą izolację wskutek wilgoci o

Pagina 62

Środki ostrożności dotyczące stosowania OSTROŻNIE(Nie wyjęcie może doprowadzić do porażenia prądem)(Nie wysuszenie może doprowadzić do porażenia prą

Pagina 63 - Funkcijas •

Identykacja częściPrzewód zasilania5PL Przed użyciem należy oczyścić akcesoria.Miarka (1) (ok.180 ml)* Jeżeli folia ochronna nadal pokrywa powierz

Pagina 64 - Funkcijas

6PLPoprawićGłówna część urządzeniaWtyczka prowadząca do urządzeniaWtyczka zasilaniaGniazdoMoże to wpłynąć na efekty gotowania<Gotowanie białego ryż

Pagina 65

7PLWSKAŹNIK POZIOMU MAKSYMALNEGO Nie należy gotować, gdy woda przekracza tę linię.• Ilość wody.• Mieszany ryż 3 miarki:* Linia wody wewnątrz misy wew

Pagina 66

8PLFunkcje • 1Naciśnij przycisk , aby wybrać funkcję (Ryż).• Wskaźnik Start zacznie migać. Kursor na wyświetlaczu LCD przejdzie do następnej

Pagina 67

9PLFunkcja ObsługaGotowanie zakończone3Naciśnij przycisk i rozdrobnić ryż.• Kiedy gotowanie się zakończy, urządzenie wyda sygnał dźwiękowy i automat

Pagina 68

10PLFunkcja ObsługaGotowanie zakończone1Naciśnij przycisk , aby wybrać funkcję (Owsianka).• Wskaźnik Start zacznie migać. Wskaźnik na ekranie L

Pagina 69 - Taimera lietošana

WARNING3ENSafety PrecautionsMust be followed!In order to prevent accidents or injuries to the users, other people, and damage to property, please fol

Pagina 70 - Tīrīšana un tehniskā apkope

11PLFunkcja • Należy przygotować ciasto według własnego przepisu.• Wewnętrzną misę wysmarować masłem lub margaryną aby ułatwić wyjmowanie ciasta.•

Pagina 71 - Problēmu novēršana

12PLFunkcja • Należy włożyć wszystkie składniki i przyprawy do wewnętrznej misy. Gdy maksymalna objętość gotowania przekroczy linię maksymalnej il

Pagina 72 - Specikācijas

13PLFunkcja • Należy dodać odpowiednią ilość wody (zgodnie z tabelą).• Włożyć kosz do gotowania na parze do misy wewnętrznej.• Włożyć produkty do

Pagina 73

14PLUżywanie Timera4Naciśnij przycisk .• Kiedy gotowanie się zakończy, urządzenie wyda sygnał dźwiękowy i automatycznie przejdzie w funkcję Utrzymywa

Pagina 74 - Sisukord

15PLGłówna część urządzenia/ Pokrywa zewnętrzna / Górna ramaMisa parowaMisa wewnętrznaCzujnik temperatury/ PodgrzewaczJak wysunąć misę parowąPochłania

Pagina 75 - Ohutusnõuded

16PLRozwiązywanie problemówProsimy sprawdzić następujące elementySzczegóły Problemy podczas gotowaniaProblemy z funkcją Utrzymywanie ciepłaBrak zasila

Pagina 76

17PLDane techniczneNumer modelu SR-TMH501Źródło zasilania 230 V ~ 50 HzZużycie energii W funkcji Gotowanie 670 WW funkcji Utrzymywanie ciepła 108

Pagina 77 - Ohutusabinõud kasutamisel

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Pagina 78 - Osade määratlus

LTTurinysDėkojame, kad įsigijote "Panasonic" gaminį.• Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namuose.• Prašome atidžiai perskaityti instruk

Pagina 79 - Ettevalmistused

DĖMESIO2LTAtsargumo priemonėsBūtina laikytis!Siekiant išvengti galimų nelaimingų atsitikimų, nesužeisti savęs ar kitų bei nesugadinti prietaiso ar ki

Pagina 80

CAUTION4EN Do not use the appliance on following places. Do not touch heating elements while the appliance is in use or after cooking. Do not t

Pagina 81 - Funktsioonid

ATSARGIAI: DĖMESIO3LT Reguliariai valykite kištuką.(Suteptas maitinimo kištukas gali būti nepakankamai izoliuotas dėl drėgmės ir gali sukelti gaisr

Pagina 82

Atsargumo priemonės naudojant(Gali sukelti elektros šoką.) (Gali sukelti elektros šoką.) Jungtukas (prietaiso kištukas) turi būti nuimtas prieš vala

Pagina 83

Prietaiso dalysMaitinimo laidas5LTGarų dangtelisPrieš naudojant priedus juos išvalykite.Matavimo puodelis (1) (apie 180 mL)* Jei ekraną vis dar dengia

Pagina 84

6LTTeisingaiKorpusasPrietaiso kištukasMaitinimo kištukasLizdasGamybos rezultatui galėjo būti padaryta įtaka<Baltųjų ryžių gaminimas>Kai ryžių ki

Pagina 85

7LTLYGIO RODMUO DIDŽIAUSIAS LYGIS Negaminkite daugiau nei ši vandens linija• Vandens kiekis• Maišyti ryžiai 3 puodeliai:* Atkreipkite dėmesį į van

Pagina 86

8LTFunkcija • 1Paspauskite pasirinkti (ryžių) funkciją.• Start rodmuo mirksi. ❈ Rodyklė LCD ekrane persijungs į kitą funkciją kas kartą paspaud

Pagina 87 - Taimeri kasutamine

9LTFunkcijos VeiksmaiGaminimas baigtas3Paspauskite ir išimkite ryžius.• Kai gaminimas baigtas, ryžių viryklė supypsi ir automatiškai įsijungia į Ke

Pagina 88 - Puhastamine ja hooldus

10LTFunkcijos Svarbi informacija• Dėl netinkamo vandens ar ryžių kiekio gali atsirasti vandens perteklius, tekantis iš garų dangtelio.• Jei išori

Pagina 89 - Veaotsing

11LTFunkcijos • Pyrago mišinį gaminkite pagal receptą.• Ištepkite vidinį dubenį sviestu arba margarinu, kad pyragą būtų lengviau išimti.• Supilkite

Pagina 90 - Tehnilised andmed

12LTFunkcija • Sudėkite visas sudedamąsias dalis ir prieskonius į vidinį dubenį. ❈ Kai didžiausias gaminimo kiekis viršija nurodytą liniją, galimas

Pagina 91

Precautions for Use5ENPlease put in correct amount of rice and water and select functions correctly according to the operating instructions.Before usi

Pagina 92

13LTFunkcija • Pripilkite reikiamą kiekį vandens (žiūrėkite į žemiau esančią lentelę).• Įdėkite garinimo krepšelį į vidinį dubenį.• Įdėkite garinam

Pagina 93 - FIGYELEM

14LTLaikmačio naudojimas4Išimkite ryžius.• Kai gaminimas baigtas, ryžių viryklė supypsi ir automatiškai įsijungia į Keep Warm (šilumos palaikymo) fun

Pagina 94 - VIGYÁZAT

15LTKorpusas / išorinis dangtis / viršutinis rėmasGarų dangtelisVidinis dubuoTemperatūros sjutiklis / šildytuvasKaip surinkti garų dangtelįGarų surink

Pagina 95

16LTGalimos problemosPatikrinkite šiuos punktusAprašymas Gaminimo problemosŠilumos palaikymo problemosNėra maitinimoGirdisi keistas garsasKieti grūdai

Pagina 96 - Az alkatrészek azonosítása

17LTPatikslinimaiModelio nr. SR-TMH501Maitinimo šaltinis 230 V ~ 50 HzEnergijos suvartojimas Gaminimo funkcija 670 WŠilumos palaikymo funkcija 108

Pagina 97 - Előkészületek

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Pagina 98

LISatura rādītājsPateicamies par šī Panasonic produkta iegādi.• Šī ierīce paredzēta lietošanai vienīgi sadzīves vajadzībām.• Lūdzu, uzmanīgi izlasie

Pagina 99 - Funkciók •

BRĪDINĀJUMS2LIDrošības pasākumiObligāti jāievēro!Lai novērstu negadījumus vai traumas, kas varētu rasties lietotājiem vai apkārtējiem, kā arī lai nep

Pagina 100 - Funkciók

UZMANĪBU3LI Regulāri notīriet kontaktdakšu.(Notraipīta un netīra kontaktdakša mitruma rezultātā var radīt nepietiekamu izolāciju un var izraisīt ai

Pagina 101

Drošības pasākumi, lietojot ierīci UZMANĪBU4LIIevietojiet pareizu rīsu un ūdens daudzumu un atbilstoši lietošanas instrukcijai pareizi izvēlieties fun

Pagina 102

Parts identication6EN* Please clean the accessories before using.Measuring cup (1)(approx. 180 mL)*Iftheprotectivelmisstillcoveringthe surfa

Pagina 103

Detaļu identikācija5LI❈ Pirms lietošanas notīriet piederumus.Mērkrūze (1) (apmēram 180 ml)* Gadījumā, ja kontrolpaneļa displeju joprojām klāj aizsarg

Pagina 104

6LI1Izmēriet rīsu daudzumu ar komplektā iekļauto mērkrūzi.• Mērkrūzes tilpums ir apmēram 180 ml (148 g).• Maksimālais rīsu daudzums, ko var pagatavo

Pagina 105 - Az időzítő használata

7LILĪMEŅRĀŽA MAKSIMĀLAIS LĪMENIS Nepiepildiet virs šīs ūdens norādes līnijas.• Ūdens daudzums.• Rīsu mikslis 3 krūzes:* Ievērojot ūdens līnijas atz

Pagina 106 - Tisztítás és karbantartás

8LIFunkcijas • 1Piespiediet , lai izvēlētos (Rīsu) funkciju.• Sāk mirgot Start (Sākt) indikators. ❈ Rādītājs uz LCD ekrāna pārslēgsies uz nākam

Pagina 107 - Hibaelhárítás

9LIFunkcijas DarbībasGatavošana ir beigusies3Piespiediet un uzirdiniet rīsus.• Kad gatavošana ir pabeigta, atskan brīdinājuma signāls, un rīsu gata

Pagina 108 - Műszaki adatok

10LIFunkcijas Svarīga informācija• Nepareiza ūdens vai rīsu daudzuma rezultātā rīsu ūdens var pārplūst pāri tvaika vāka malām.• Ja ārējais vāks t

Pagina 109 - Printed in Thailand

11LIFunkcijas • Sagatavojiet kūkas mīklu pēc savas receptes.• Ieziediet iekšējo katlu ar sviestu vai margarīnu, lai vēlāk kūku būtu vieglāk izņemt.•

Pagina 110

12LIFunkcijas • Lieciet visas sastāvdaļas un garšvielas iekšējā katlā. ❈ Ja maksimālais pagatavojamā ēdiena daudzums pārsniedz maksimālo ūdens līn

Pagina 111 - VAROVÁNÍ

13LIFunkcijas • Pievienojiet atbilstošu ūdens daudzumu (skatiet tabulā).• Ielieciet tvaika grozu iekšējā katlā.• Ielieciet tvaicējamo ēdienu tvai

Pagina 112 - UPOZORNĚNÍ

14LITaimera lietošana4Uzirdiniet rīsus.• Kad gatavošana ir pabeigta, atskan brīdinājuma signāls, un rīsu gatavošanas katls automātiski pārslēdzas uz

Pagina 113

7ENCorrectBodyInstrument plugPower plugOutletThe cooking resultmay be affected<Cooking white rice>Whenthericequantityis6 measuring cups, wa

Pagina 114 - Identikace součástí

15LIKorpuss/Ārējais vāks/Augšējais rāmisTvaika vāksIekšējais katlsTemperatūras sensors/Veidnes sildītājsKā uzstādīt tvaika vākuTvaika kondensāta savāc

Pagina 115 - Příprava

16LIProblēmu novēršanaPārbaudiet šādas lietas:Apraksts Gatavošanas problēmasSiltuma uzturēšanas problēmasNav jaudasDzirdamas dīvainas skaņasCieti grau

Pagina 116

17LISpecikācijasModeļa Nr. SR-TMH501Jaudas avots 230 V ~ 50 HzElektrības patēriņš Gatavošanas funkcijā 670 WSiltuma uzturēšanas funkcijā 108 WKap

Pagina 117 - Funkce •

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Pagina 118 - Vaření skončilo

EESisukordTäname teid Panasonicu toote ostmise eest.• See toode on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks.• Lugege need juhised hoolikalt läbi ja järg

Pagina 119

HOIATUS2EEOhutusnõudedKindlasti peab järgima!Kasutajate ja ümbritsevate inimeste vigastuste ärahoidmiseks ning seadme kahjustamise vältimiseks järgig

Pagina 120

HOIATUS HOIATUS3EE Puhastage toitepistikut regulaarselt.(Määrdunud pistik võib vähendada niiskuse tõttu isolatsiooni ja tekitada tulekahju.)(nt eba

Pagina 121

(See võib elektrilöögi põhjustada.) (See võib elektrilöögi põhjustada.) Enne puhastamist peab konnektori (pistiku) eemaldama. Seadme väljundi peab

Pagina 122

Seadme osadToitejuhe5EE❈ Puhastage lisad enne kasutamist.Mõõteanum (1) (u 180 ml)* Juhtpaneeli ekraan on kaetud kaitsekilega, eemaldage see enne kasut

Pagina 123 - Používání časovače

6EEÕigeKorpusSeadme pistikToitepistikPistikupesaVõib mõjutada keetmistulemust.<Valge riisi keetmine>Kui riisi kogus on 6 mõõteanumat, peske riis

Pagina 124 - Čištění a údržba

8ENLEVEL INDICATOR MAXIMUM LEVEL Do not cook over this water line.• Amount of water.• Mixed rice 3 cups:* By following water line mark “CUP” inside

Pagina 125 - Odstraňování potíží

7EETASEMEMÄRGISTUSMAKSIMAALNE TASE Ärge seda märgistust ületage.• Veekogus.• Seguriisi 3 anumat:* Jälgidessisemisekausipannilveemärgistust„

Pagina 126 - Specikace

8EEFunktsioonid • 1 (riis) funktsiooni valimiseks vajutage .• Start märgutuli hakkab vilkuma. ❈LCD-ekraaniosutisüttibigal vajutamisel järgmis

Pagina 127

9EEFunktsioonid KasutamineKeetmine on lõppenud3Vajutage ja eemaldage riis.• Kui keetmine on lõppenud, annab riisikeetja helisignaali ja lülitub aut

Pagina 128 - Съдържание

10EEFunktsioonid Tähtis info• Vale vee või riisi kogus võib põhjustada riisivee ülevoolu läbi auru väljalaskekorgi.• Kui kaas keetmise ajal avata

Pagina 129 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

11EEFunktsioonid • Valmistage koogitainas vastavalt oma retseptile.• Määrige sisemine kauss või või margariiniga, et saaksite koogi sealt paremini v

Pagina 130 - ВНИМАНИЕ

12EEFunktsioonid • Pange kõik koostisained ja maitseained sisemisse kaussi. ❈ Kui maksimaalne valmistatav kogus ületab veetaseme maksimaalset märgis

Pagina 131

13EEFunktsioonid • Lisage õige kogus vett (vt järgnevat tabelit).• Asetage aurutuskorv sisemisele kausile.• Pange aurutatavad toiduained aurutus

Pagina 132 - Идентификация на детайлите

14EETaimeri kasutamine4Eemaldage riis• Kui keetmine on lõppenud, lülitub riisikeetja automaatselt Keep Warm (soojas hoidmise) funktsioonile (Start mä

Pagina 133 - Подготовка

15EEKorpus / Kaas / ÜlaraamAuru väljalaskekorkSisemine kaussTemperatuuriandur / kuumutiAuru väljalaskekorgi lahtimonteerimineKastekogujaLisadPuhastami

Pagina 134

16EEVeaotsingPalun kontrollige järgnevatAndmed KeetmisprobleemidSoojas hoidmise probleemidPuudub toideImelikud helidKõvad teradVähe keedetudLiiga pehm

Pagina 135 - Функции •

9ENFunctions • 1Press to select (Rice) function.• The Start indicator blinks. * Pointer on LCD screen will switch to the next function every t

Pagina 136 - Функции

17EETehnilised andmedMudel nr. SR-TMH501Toide 230 V ~ 50 HzEnergiakulu Keetmise funktsioonis 670 WSoojas hoidmise funktsioonis 108 WMaht Valge ri

Pagina 137

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Pagina 138

HUFontos biztonsági intézkedésekKöszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.• A készülék kizárólag háztartási használatra szolgál.• Kérjük,olvassa

Pagina 139

FIGYELEM2HUBiztonsági óvintézkedésekBetartásuk kötelező!A felhasználók és mások baleseteinek és sérüléseinek, valamint a tulajdoni károknak a megelőz

Pagina 140

VIGYÁZAT FIGYELEM3HU Rendszeresen tisztítsa meg a csatlakozódugót.(Előfordulhat,hogya szennyezett csatlakozódugóanedvesség miatt nem szigetelm

Pagina 141 - Употреба на Tаймера

Használati óvintézkedések VIGYÁZAT(Áramütéstokozhat.) (Áramütéstokozhat.) Tisztítás előtt ki kell húzni a hálózati kábel (készülék) csatlakozódugó

Pagina 142 - Почистване и поддръжка

Az alkatrészek azonosításaHálózati kábel5HU* Használatelőtttisztítsamegatartozékokat.Mérőedény(1)(kb.180mL)*Haavezérlőpanelkijelzőjétmég

Pagina 143 - Отстраняване на неизправности

6HUHelyesKészüléktestKészülékdugójaCsatlakozódugóAljzatKihathatafőzéseredményére<Fehérrizsfőzése>Ha a rizs mennyisége 6 mérőcsészényi,mos

Pagina 144 - Спецификации

7HUSZINTJELZŐMAXIMÁLISSZINTJE Nefőzzönavonalfölött.• Vízmennyiség.• Vegyesrizs,3csésze:* Tartsabea„CUP”vízszint-jelöléstabelsőedény

Pagina 145

8HUFunkciók • 1Nyomja meg a gombot a (Rizs) funkció kiválasztására.• Ekkor villogni kezd a Startjelzőlámpa. * A gombmindenmegnyomásaután

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios