Panasonic PTD3500E Instrucciones de operaciones

Busca en linea o descarga Instrucciones de operaciones para Proyectores Panasonic PTD3500E. Panasonic PTD3500E Operating Instructions [bg] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 64
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Projecteur à DLP
TM
A usage professionnel
Mode d’emploi
Lisez soigneusement ces instructions avant d’utiliser cet appareil.
TQBJ0179
Modèle No.
PT-D3500E
FRANÇAIS
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Indice de contenidos

Pagina 1 - PT-D3500E

Projecteur à DLPTMA usage professionnelMode d’emploiLisez soigneusement ces instructions avant d’utiliser cet appareil.TQBJ0179Modèle No.PT-D3500EFRAN

Pagina 2 - Cher Client Panasonic:

10Nom et fonction des éléments<Quand le sélecteur de mode defonctionnement est réglé à Computer>Touches PAGE UP/PAGE DOWNCorrespondent aux touch

Pagina 3

11FRANÇAISFenêtre de réception de télécommande (page 14)Reçoit le faisceau signal émis par latélécommande.Filtre à air (page 43)Touche de verrouillage

Pagina 4 - Sommaire

12Nom et fonction des élémentsFenêtre de réception de télécommande (page 14)Reçoit le faisceau signal provenant de latélécommande.Cache de la lampe La

Pagina 5 - AVERTISSEMENT

13FRANÇAISPort LAN (page 38)Ce port est utilisé pour commander le projecteur àpartir de l’ordinateur. (Conforme à 10Base-T/100Base-TX)Port DVI-D IN (p

Pagina 6

14Emploi de la télécommandeChargement des piles sèchesLors de la mise en place des piles dans leurcompartiment dans la télécommande, respectezbien la

Pagina 7 - Accessoires

15FRANÇAISRéglage du numéro ID du projecteur sur la télécommandeChaque projecteur a son numéro ID et le numéro ID du projecteur de contrôle doit être

Pagina 8

16Emploi de la télécommande câbléePour commander l’appareil alors qu’il est installé de telle sorte qu’un objet fait obstacle à la transmission de lal

Pagina 9

17FRANÇAISInstallationSchémas de projectionN’importe lequel des quatre schémas de projectionsuivants peut être utilisé avec le projecteur PT-D3500E en

Pagina 10 - Nom et fonction des éléments

18RaccordementPrécautions d’installation• Avant de raccorder un de vos appareils vidéo/audio au projecteur, relisez scrupuleusement le mode d’emploifo

Pagina 11 - Avant et côté du projecteur

19FRANÇAISExemple de connexion avec des appareils audiovisuelsLecteur DVD MagnétoscopeMagnétoscope numérique Hi-visionAmplificateur audioHaut-parleurs

Pagina 12

2Cher Client Panasonic:Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations concernant l’utilisation de ce projecteur.Nous esperons qu’il vous aidera à

Pagina 13 - Prises de raccordement

20Exemple de connexion avec des ordinateursCâble DVI-D(disponible sur le marché)Ordinateuravec port DVI-DOrdinateurOrdinateurOrdinateur de commandeAmp

Pagina 14 - Emploi de la télécommande

21FRANÇAISInstallation et retrait de la lentille de projection (option)Comment installer la lentille de projectionAlignez le guide de la lentille de p

Pagina 15

22ProjectionMise sous tension duprojecteurRetirez le bouchon d’objectif.Raccordez le câble d’alimentationfourni. (220 V–240 V, 50 Hz/60 Hz)Appuyez sur

Pagina 16

23FRANÇAISMise hors tension duprojecteurAppuyez sur la touche POWER del’appareil ou sur la touche POWER OFF“” de la télécommande.Sélectionnez “EXÉCUTE

Pagina 17 - Installation

24Comment ajuster l’objectif• Si un objectif sans fonction zoom est utilisé, le menu d’ajustement du zoom s’affichera maisaucune opération ne pourra ê

Pagina 18 - Raccordement

25FRANÇAISAjustement automatique (AUTO SETUP)La fonction d’ajustement automatique ajuste automatiquement la résolution, la phase d’horloge et la posit

Pagina 19

26Emploi de la fonction zoom numérique (– D.ZOOM +)Une partie de l’image sur l’écran peut être zoomée en avant avec les touches “– D.ZOOM +” de la tél

Pagina 20

27FRANÇAISMenus sur écranStructure des menus sur écranLes menus sont prévus pour la configuration, l’ajustement ou la reconfiguration du projecteur. L

Pagina 21

28Menus sur écranOpérations de base dansles menusAppuyez sur la touche “MENU”.Le menu principal, MENU, s’affiche à l’écran.Sélectionnez (couleur inver

Pagina 22 - Projection

29FRANÇAISRéglage de l’image• Pour signaux RGB • Pour signaux DVIMODE IMAGELe mode d’image peut être sélectionné avecl’option suivante en fonction des

Pagina 23 - Fonction de mise hors

3FRANÇAISIMPORTANT: FICHE MOULEE (GB seulement)POUR VOTRE SECURITE, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.Cet appareil est fourni avec une fiche secteu

Pagina 24 - Comment ajuster l’objectif

Réglage de l’imageDÉTAIL“DÉTAIL” permet de régler la netteté de l’image.: accentue les contours de l’image.: adoucit les contours de l’image.NRDans ce

Pagina 25 - Emploi de la fonction SHUTTER

31FRANÇAISCOR. TRAP.COR. TRAP. : L’effet de distorsion trapèzoïdale nepeut être corrigé qu’en même tempsque la limite horizontale de l’image.Réglage d

Pagina 26

32Comment utiliser MENU AVANCÉMENU AVANCÉSÉL. ESCRÉSOLUTION ENTRÉE1POSITION DU CLAMPSXGAMODE SXGAMODE TRAMEVALIDEFFACEMENTDIGITAL CINEMA REALITYRÉSOLU

Pagina 27 - Menus sur écran

33Réglage audioFRANÇAISLANGAGE FRANÇAISSÉL. VALID ESCRemarqueModification de la langue d’affichageLes menus, les options de réglage, les écrans derégl

Pagina 28

34Réglages du menu OPTION1OPTION1CORRECTION DE COULEURNONMODE CONTRASTESIGNAL AUTOSÉL. ESCVALIDCOULEUR FOND NOIRLISTE MÉMOIRES SECOND. DVI EDIDEDID2

Pagina 29 - Réglage de l’image

35FRANÇAISRéglages du menu OPTION2OPTION2IDARRET AUTOMOT DE PASSEFUNC1PUIS. LAMPEFORTERS232CINSTALLATIONFAÇADESOL/PLAFONDSOLINFORMATION SYSTÈMEVENTILA

Pagina 30

36FUNC1Vous pouvez spécifier les fonctions de la toucheFUNC1 de la télécommande.PUIS.LAMPE : Cette touche remplit lesmêmes fonctions que“PUIS.LAMPE” d

Pagina 31 - Réglage de la position

37FRANÇAISAffichage de la mire de test interneLe projecteur est doté de huit types de mire de testinterne pour contrôler son état.Procédez comme suit

Pagina 32 - Comment utiliser MENU AVANCÉ

38Réglage du réseauLes réglages requis pour le réseau doivent être définisafin d’utiliser les fonctions de navigateur Web (page 47)que l’ordinateur ut

Pagina 33 - Réglage audio

39FRANÇAISAffectation des broches et noms des signauxConditions de communication (Réglage usine)Format de baseLa transmission de l’ordinateur commence

Pagina 34 - Réglages du menu OPTION1

4SommaireNOTES IMPORTANTES...2Précautions concernant la sécurité ...5Attention ...

Pagina 35 - Réglages du menu OPTION2

40Spécifications des câblesCommandes de contrôleLes commandes suivantes sont disponibles quand le projecteur est contrôlé depuis un ordinateur:• Pour

Pagina 36

41FRANÇAISLa borne REMOTE 2 située sur le côté de l’unité centrale permet d’actionner le projecteur à partir d’un pupitre decommande, etc.., situé dan

Pagina 37 - Réglage de sécurité

42Témoins de surveillance de la lampeCe projecteur est équipé de 2 témoins indiquant si une lampe doit être remplacée ou si la température interne est

Pagina 38 - Raccordement d’un ordinateur

43FRANÇAISNettoyage et remplacement du filtre à airSi trop de poussière est déposée dans le filtre à air, la température à l’intérieur du projecteur a

Pagina 39 - Emploi des prises série

44Remplacement de la lampePrécautions pour le remplacement de la lampeRetirez la fiche du cordon d’alimentation et assurez-vous que la section qui ent

Pagina 40 - Commandes de contrôle

45FRANÇAISProcédure de remplacement de la lampe• Au bout de 1 500 heures (4 000 heures lorsque des blocs lampes longue durée sont utilisés) defonction

Pagina 41 - Contrôlé par contact interne

46Branchez la fiche du cordon d’falimentation dans la prisemurale et actionnez l’finterrupteur MAIN POWER.Appuyez sur la touche “POWER” (ou sur la tou

Pagina 42

47FRANÇAISUtilisation de la commande Navigateur WebAccès à partir du navigateur WebCe projecteur est doté de fonctions réseau vous permettant de le co

Pagina 43 - Procédure de nettoyage

48Utilisation de la commande Navigateur WebPage des commandes de baseCette page est la première page affichée lorsque le projecteur est accédé en util

Pagina 44 - Remplacement de la lampe

49FRANÇAISPage d'informations de l'écranCliquez sur [Projector control], puis sur [Status information] pour afficher la page de la commande

Pagina 45 - Attention

5Précautions concernant la sécuritéFRANÇAISAVERTISSEMENTEn cas de problème (ex: pas d’image) ou si le projecteur émet de la fumée ou une odeurde brûlé

Pagina 46

50Utilisation de la commande Navigateur WebPage d'informations sur l'erreurLorsque est affiché sur l'écran d'informations sur l&ap

Pagina 47

51FRANÇAISPage de configuration de la messagerieCe projecteur vous permet, en cas de problème ou si le temps d'utilisation de la lampe atteint un

Pagina 48 - Page des commandes de base

52Utilisation de la commande Navigateur WebPage de configuration du serveur DNSCliquez sur [Network set up], puis sur [DNS server set up] pour affiche

Pagina 49 - Page de la commande Détail

53FRANÇAISPage de configuration du serveur POPLe serveur POP se règle sur cette page lorsque l'authentification POP est requise pour les transmis

Pagina 50

54Utilisation de la commande Navigateur WebContenu de l'envoi de courrier électronique• Lorsque les réglages e-mail sont établis, le courrierélec

Pagina 51

55FRANÇAISPage de réglage du réseauRéglez cette option sur ONpour activer la fonction clientDHCP.Entrez l'adresse IP si leserveur DHCP n'est

Pagina 52

56Utilisation du protocole PJLink™Les fonctions de réseau du projecteur sont compatibles avec PJLink™ Classe 1. Les opérations mentionnées ci-dessous

Pagina 53 - Page de test Ping

57FRANÇAISAvant de faire appel à un dépanneur ---Avant de faire appel à un dépanneur, vérifiez les points suivants.Symptômes Éléments à vérifier• Le c

Pagina 54

58SpécificationsTension 220 V–240 V, 50 Hz/60 HzConsommation électrique 400 W (env. 15 W en attente, ventilateur ne fonctionnant pas)Panneau DLPTMTail

Pagina 55 - Page d’état du réseau

59FRANÇAISPorts d’interfacePrise d’entrée RGB2Prise d’entrée vidéoPrise d’entrée S-videoPrise d’entrée sériePrise d’entrée Remote 1Prise d’entrée Remo

Pagina 56 - Commandes prises en charge

6Précautions concernant la sécuritéNe pas placer le projecteur sur des surfaces instables.• Si le projecteur est placé sur une surface qui est incliné

Pagina 57

60Liste de signaux compatiblesNTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL60PAL/PAL-N/SECAM480i576i480p576p1080/60i1080/50i720/60pVGA400 VGA480 SVGA MAC16XGA MXGA

Pagina 58 - Spécifications

61FRANÇAISDistances de projection des lentilles de projectionLe tableau ci-dessous indique les distances de projection des lentilles de projection en

Pagina 59

62Dimensions86168161332267,34254,512,8Unité: mm

Pagina 60 - Liste de signaux compatibles

63FRANÇAISRemarque:En achetant cet article vous avez acquis le droit d’utiliser ce logiciel (le micro-ordinateur intégré et lesinformations contenues

Pagina 61

Matsushita Electric Industrial Co., LtdWeb Site : http://www.panasonic.co.jp/global/cMatsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2005M0605-0

Pagina 62 - Dimensions

7FRANÇAISAccessoiresVérifiez que tous les accessoires présentés ci-dessous sont fournis avec votre projecteur.Lors de l’insertion de la pile, s’assure

Pagina 63

8Précautions pour la manipulationPrécautions pour letransportS’assurer absolument que le capuchon d’objectif esten place pour transporter le projecteu

Pagina 64

9FRANÇAISNom et fonction des éléments<Quand le sélecteur de mode defonctionnement est réglé à Projector>Voyant lumineux du fonctionnement de lac

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios