Panasonic SC-CH34 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Hifi Panasonic SC-CH34. Инструкция по эксплуатации Panasonic SC-CH34 Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 82
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Panasonic^
CD-Stereoanlage
SC-CH34
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Инструкция по эксплуатации
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen,
Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
E EG
COMPACT
Ш
DIGITAL AUDIO
RQT3305-D
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Indice de contenidos

Pagina 1 - Panasonic^

Panasonic^CD-StereoanlageSC-CH34Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Инструкция по эксплуатацииBitte lesen Sie diese Bedienungsanlei

Pagina 2 - Уважаемый покупатель

AnschlüsseConnessioniUKW-Au3enantenne (Sonderzubehòr) Antenne FM esterna (non fornito) Antenne FM extérieure (non fournie) наружная ЧМ-антенна (не вхо

Pagina 3

Raccordements ПодключенияAnalog-Plattenspieler (Sonderzubehör)Giradischi analogico (non fornito)Lecteur analogique (non fourni)Аналоговый проигрывател

Pagina 4 - Меры безопасности

Anordnung der BedienungselementePosizione dei comandiGrundlegende Bedienungselemente □@ Wiedergabe-Zeitschaltuhrtaste ([9 TIMER)@ Netzschalter(POWE

Pagina 5 - Прилагаемые принадлежности

Emplacement des commandesРасположение органов управленияCommandes de base Q(jJ) Touche de minuterie de lecture (H TIMER)@ Interrupteur d’attente/marc

Pagina 6 - Connessioni

Anordnung der BedienungselementePosizione dei comandiBedienungselemente des Compact-Disc- Spielers H@ Wiederholtaste (REPEAT)(g) Zufailswiedergabetast

Pagina 7 - Raccordements

Emplacement des commandes Расположение органов управленияCommandes du lecteur CD HTouche de répétition (REPEAT)@ Touche de lecture aléatoire (RANDOM)

Pagina 8

Einzelheiten über den FernbedienungsgeberRiguardo al telecomandoDie Batîerien polaritàtsrichtig (Ш und 0) einlegen. inserire le pile allineando corr

Pagina 9

A propos de la télécommandeЗамечания 0 дистанционном управленииInstallation des piles □Utiliser deux piles UM-4, R03 (1,5 V) ou équivalentes.Pour reti

Pagina 10 - Optionale Antennenanschlüsse

Einstellen der UhrzeitRegolazione delVora3*4POWPRSTANDBYö.'ON 2JJJJJJJJJJJJJJJJItili 1 /l_ I_ U l_ Г')ÌJJJJCIU CZZDJJJJ \ 1 /JJJJ1 I- I II 1

Pagina 11 - Подключения

Réglage de VheureУстановка времениL’horloge fonctionne sur un cycle de 24 heures.L’exemple de la figure montre comment régler l’heure sur 16h 25.1 Me

Pagina 12 - Posizione dei comandi

Cher clientУважаемый покупательNous vous remercions d’avoir choisi cette chaîne.Pour en obtenir les perlormances maximales et en toute sécuri

Pagina 13 - Emplacement des commandes

Einspeichern von Festsendern Preselezione nella memoriaJJJJJJJJJJJJ 1 |s/|II 1 1 1 1f'. '0»i ' ;JJJJ1 1 1G 1. G U “• Wenn die Frequ

Pagina 14 - Bedienungselemente

Préréglage de la mémoireПредустановка памяти• Si les fréquences d’émission sont préréglées dans la mémoire, elles pourront être accordées

Pagina 15 - _________________________

Einspeichern von Festsendern Preselezione nella memoriaIm folgenden Fall muß ein Sender manuell eingespeichert werden:(Siehe unten.)• Wenn ein

Pagina 16 - Riguardo al telecomando

Préréglage de la mémoireПредустановка памятиPrérégler la station manuellement dans le cas suivant:(Voir ci-dessous.)• Lorsque le préréglage automatiqu

Pagina 17 - A propos de la télécommande

Empfang von Festsendern (Speicherabstimmung)Ascolto delle stazioni preselezionate (sintonia preselezionata)jjjjjjjjjjjjJJJJI 11 11 I !“ r~ I"

Pagina 18 - Regolazione delVora

Ecoute des stations préréglées (Accord prérégie)Прослушивание предустановленных станций (Предустановка настройски)Bien s’assurer que Гоп a effectué

Pagina 19 - Установка времени

Wiedergabe von Compact-DiscsEinlegen und Überprüfen von Compact-DiscVor dem Einlegen und Auswechseln von Discs stets darauf achten, daß der CD-We

Pagina 20 - V oder A drücken

Ascolto dei Compact DiscCaricamento e controllo dei CDArrestare sempre il cambiadischi CD prima di caricare o di cambiare i CD. Non è possibile

Pagina 21 - Автоматическая предустановка

Ecoute de disques compactsChargement et vérification des disques32Toujours arrêter le changeur avant de charger ou de remplacer les disques.

Pagina 22

Прослушивание компакт-дисковЗагрузка и проверка компакт-дисковПеред загрузкой или заменой компакт-дисков всегда производите остановку ченджера.

Pagina 23 - Предустановка памяти

(Inside of product) (Indersiden at apparatet) (Tuotteen sisalla) (Apparatens insida) (Produktets innside)(Im inneren des Gerätes)

Pagina 24 - (Speicherabstimmung)

Wiedergabe von Compact-DiscsAscolto dei Compact DiscFolgewiedergabe Lettura sequenziale1 Die Stromzufuhr einschalten.2 Compact-Discs in die Disc-Fäc

Pagina 25 - (Accord prérégie)

Ecoute de disques compactsПрослушиваниекомпакт-дисковf DISC 1"àf DISC 2_Jf DISCS 'îf DISC 4f DISC 5)OPEN C. OSENF»r Д( ^ .check]Disc -Nummer

Pagina 26 - I CHECKJ

Wiedergabe von Compact-DiscsAscolto dei Compact DiscmÜbersprungwiedergabe □Funzione di salto □!◄◄/◄◄ oder ►►/►►! drücken.►►/►►i: Der Abtaster bewegt s

Pagina 27 - 3 Premere A OPEN/CLOSE

Ecoute de disques compactsПрослушиваниекомпакт-дисковm(SzûnrI- I I II- "I IFonction de saut □Функция пропуска □Appuyer sur !-<◄/◄◄ ou►►/►►I:

Pagina 28 - 3 Appuyer sur ^ OPEN/CLOSE

Wiedergabe von Compact-DiscsAscolto dei Compact DiscProgrammwiedergabe Lettura programmata(Diese Funktion steht nur über den Fernbedienungsgeber zur V

Pagina 29 - Прослушивание компакт-дисков

Ecoute de disques compactsПрослушиваниекомпакт-дисков4DISCI DISC 2 DISCSocz:)0DISC 4 DISC 5 II m/CDCD CDDisc-Nummer Numero del disco Numéro de disque

Pagina 30 - Ascolto dei Compact Disc

Wiedergabe von Compact-DiscsAscolto dei Compact DiscÜberprüfen der einprogrammierten Titel: □{Diese Funktion steht nur über den Fernbedienungsgeber zu

Pagina 31 - Прослушивание

Ecoute de disques compacts Прослушиваниекомпакт-дисковVérification des plages programmées: Q(Accessible uniquement sur la télécommande)Appuyer sur ou

Pagina 32

Wiedergabe von CassettenAscolto dei nastri(Diese Funktion steht nur am Hauptgerät zur Vertilgung)(Soltanto sull'unità principale)Mit diesem Ger

Pagina 33

Ecoute de bandesПрослушивание кассет(Possible uniquement sur l’appareil proprement dit)(Доступна только с основного аппарата)Seules les bandes normale

Pagina 34

Меры безопасностиШ Пользуйтесь стандартной стенной розеткой переменного тока1. Очень опасно применять высоковольтный источник питания переме

Pagina 35

Wiedergabe von CassettenAscolto dei nastriSchnellvorlauf oder Rückspulung des Bandesln der Stopp-Betriebsart ►► bzw. mm drücken. QHinweisWährend Schne

Pagina 36 - Lettura casuale 0

Ecoute de bandesПрослушивание кассетAvance rapide ou rembobinage de la bandeEn mode d’arrêt, appuyer sur ►► ou mm. QRemarqueNe pas appuyer sur ► penda

Pagina 37

Praktische FunktionenComode funzioniEinfache WiedergabeAus dem Bereitschaftszustand kann sofort mit der Wiedergabe begonnen werden.Zur Wiedergabe ein

Pagina 38 - Ascolto dei nastri

Fonctions pratiquesСервисные ФункциишMUTING’itìjìl _ i \ \ I / _/2 j x ]l i j2 ] _ | ч И I I I I I s I I _I i j2£ j : ^u I I u I X

Pagina 39 - Ecoute de bandes

AufnahmebetrìebRegistrazioneETMagnetband (auf das Aufnahmen gemacht werden können) Nastro magnetico (la registrazione è possibile)Bande magnéti

Pagina 40

Pour vos enregistrements ЗаписьA propos des cassettes:Seules les bandes normales pourront être utilisées sur l’appareil.Reprise de l’amorce de bande:

Pagina 41

Aufnahme von RundfunksendungenRegistrazione delle radiotrasmissioni• Mit diesem Gerät können nur Normalbandcassetten verwendet werden.• Sicherstell

Pagina 42 - Comode funzioni

Enregistrement des émissions Запись радиопередач de radio• Seules les bandes normales pourront être utilisées sur l'appareil.• Verifier que les

Pagina 43 - Fonctions pratiques

Aufnahme von RundfunksendungenRegistrazione delle radiotrasmissioni►FM MODERIBeenden der Aufnahme: /^ drücken.Um ein unerwünschtes Programmsegment v

Pagina 44 - Registrazione

Enregistrement des émissions de radioЗапись радиопередачArrêt de renregistrement:Appuyer sur mi^.Coupure des passages inutiles pendant l’enregi

Pagina 45 - 3. Нажмите клавишу GSSD

Mitgeliefertes Zubehör /Accessori in dotazione Accessoires fournis / Прилагаемые принадлежностиKontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.Accer

Pagina 46 - Registrazione delle

Vor dem Aufnehmen von Compact-DiscsPrima di registrare i Compact' DiscZum Aufnehmen von Compact-Discs stehen zwei verschiedene Verfahren

Pagina 47

Avant d^enregistrer un disquecompactПеред записью с компакт-дисковIl y a 2 façons d’enregistrer des disques, l’enregistrement normal, et le montage à

Pagina 48 - FM MODERI

Aufnahme von Compact- DiscsRegistrazione dei CompactSofort-RedigieraufnahmeMontaggio ad un toccoMit diesem Gerät können nur Normalbandcassetten verw

Pagina 49 - L ]Л//М]/^-радиопередач

Enregistrement de disquescompactsЗапись c компакт-дисков(ШШ6Montage à une toucheСенсорный монтажSeules les bandes normales pourront être utilisées sur

Pagina 50 - Compact-Discs

Enregistrement de disquescompactsЗапись c компакт-дисковEnregistrement de plages données:Après avoir programmé les plages (voir page 39), effe

Pagina 51 - Enregistrement normal □

Aufnahme von Compact- DiscsRegistrazione dei Compact Disc( )Alternative Verfahren zur Aufnahme von Compact-Discs (nicht über einfache Aufnahme)Tit

Pagina 52 - Registrazione dei Compact

Enregistrement de disquescompactsЗапись c компакт-дисковAutres méthodes d'enregistrement (autres que l'enregistrement simplifié d'un di

Pagina 53 - Запись c компакт

überspielen von BändernRegistrazione da nastro a nastro(Diese Funktion steht nur am Hauptgerät zur Verfügung)• Mit diesem Gerät können nur No

Pagina 54 - Enregistrement de disques

Enregistrement de bande à bandeЗапись c кассеты на кассету(Possible uniquement sur l’appareil proprement dit)• Seules les bandes normales pourr

Pagina 55 - B e mi±

• •Andern des KlangcharaktersCambiamento della tonalitàDie entsprechende Taste zur Wahl der Klang-Betriebsart drücken, um den Klangcharakter der

Pagina 56

AnschlüsseConnessioniRechter Lautsprecher Diffusore destroDas Netzkabel erst nach Herstellen aller anderen Anschlüsse anschließen.1 Die UKW

Pagina 57 - Registrazione da nastro a

Réglage de la tonalitéИзменение тембраAppuyer pour sélectionner le mode voulu en fonction du type de musique.A propos des courbes d^égalisation

Pagina 58 - Enregistrement de bande à

Verwendung der WiedergabeZeitschaltuhrUso del timer di riproduzioneVOLUME2 ;ì M( MEMOHY.'SETJJJJJJJJJJJJJJJJiiT T i s / i i “ 1 ” 1 1 1 1

Pagina 59 - [2j SOFT (entzerrungskurve)

Utilisation de la minuterie delectureИспользование таймеравоспроизведения• Bien s’assurer que Гоп a effectué le “Réglage de l’heure’’, à l

Pagina 60 - О демонстрационной

Verwendung der Wiedergabe-ZeitschaltuhrUso del timer di riproduzionei )Die gewünschte Programmquelle wählen.Zur Wahl von „CD“:CD drücken.Selezionare l

Pagina 61 - MEMORY/SET drücken

Utilisation de la minuterielectureИспользование таймеравоспроизведенияSélectionner la source.Pour sélectionner un disque:Appuyer sur CD.Pour sélection

Pagina 62 - Использование таймера

Verwendung der Wiedergabe-ZeitschaltuhrUso del timer di riproduzioneÜberprüfen der Wiedergabezeitschaltuhr-Einstellung:1. Die Stromzufuhr einschalten

Pagina 63 - 13 TIMER per spegnere “13

Utilisation de la minuterìe delectureИспользование таймеравоспроизведенияVérification de la minuterie de lecture:1. Mettre l'appareil sous tensi

Pagina 64 - Utilisation de la minuterie

Verwendung der Einschlaf-ZeitschaltuhrUso del timer di spegnimento automatico(Nur über Fernbedienungsgeber)Wählen Sie diese Zeitschaltuhr-Funktion,

Pagina 65 - Uso del timer di riproduzione

Utilisation du temporìsateurИспользование таймера21:30 23:30Empfang einer UKW-Sendung Ascolto delle trasmissioni in FM Ecoute de la FM Прослушивание 4

Pagina 66

Verwendung eines ZusatzgerätesUso di un componente esternoVerwendung eines Kopfliörers QDen Kopfhörer (Sonderzubehör) an die Kopfhörerbuchse anschüeß

Pagina 67 - Verwendung der Einschlaf

RaccordementsПодключенияRaccorder le cordon d’alimentation secteur après avoir effectué tous les autres raccordements.Подключите сетевой шнур после

Pagina 68

Utilisation d^un appareil externeИспользование внешнего устройстваi/é1ШШUtilisation d’un casque □Raccorder le casque (non fourni) à la prise de casq

Pagina 69 - II drücken

Fernbedienung / Operazioni del telecomando /Guide de référence rapide des fonctions télécommandées /Сводный перечень операций дистанционного управлени

Pagina 70 - Utilisation d^un appareil

Bedienung des CD-Wechslers/Sezione del Cambia-CD Section lecteur CD/Блок компакт-дискаStarten der Wiedergabe Per cominciare la lettura Déclenchement d

Pagina 71 - TUNER/BAND

Einzelheiten über Compact- DiscsRiguardo ai Compact DiscШ(i1d§[§DIGITAL AUDIO(Richtig)(Corretto)(Correct)(Правильно)(Falsch)(Sbagliato)(Incorrect)(Н

Pagina 72 - CD/Блок компакт-диска

'A propos des disques compactsСведения о компакм- дискахEtiquetteЯолык(Richtig)(Corretto)(Correct)(Правтльно)(Falsch)(Sbagliato)(Incorrect)(Не

Pagina 73 - Riguardo ai Compact Disc

Einzelheiten über CassettenbänderRiguardo alle cassetteLamelle für Selle В Linguetta per il lato В Languette de la face В Выступ для стороны ВSeite А

Pagina 74 - Как хранить диск в футляре В

A propos des cassettes Сведения о кассетахChoix des cassettesВыбор типа лентыSeules les bandes normales pourront être utilisées sur l’appareil.Bandes

Pagina 75 - Riguardo alle cassette

Pflege und InstandhaltungManutenzioneprTonwelle Capstan Cabestan Ведущий валGalet presseur Прижимной роликPflege des ÄußerenZum Reinigen der Anlage ei

Pagina 76 - Choix des cassettes

EntretienEntretien des surfaces extérieuresPour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.Si les surfaces sont très sales, utiliser un chif

Pagina 77 - Manutenzione

Руководство по поиску и устраиению неисправностейПеред вызовом сервисной службы проверьте приведенный ниже перечень неисправностей для поиск

Pagina 78 - Entretien

AnschlüsseConnessioniRechter Lautsprecher Diffusore destro Enceinte droiteLinker LautsprecherDas rechte (R) und das linke (L) Lautsprecherkabel

Pagina 79 - Прослушивание ЧМ-радиопередач

Неисправность Возможная причинаПредлагаемый способ устраненияСтраницаПри установке аппарата вблизи от телевизораТелевизионная картинка исчезает или на

Pagina 80 - Прослушивание кассет

Технические характеристикиБЛОК УСИЛИТЕЛЯВыходная мощность на частоте 1 кГц по обоим каналам 2x20 Вт (ПКГ 1%, 4Í2)RMS 2x30 Вт (ПКГ 10%. 4Í2)Полный ко

Pagina 81 - Технические характеристики

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, JapanPrinted in Singapore Imprimé à SingaporeRQT3305-DL1195T1

Pagina 82 - RQT3305-D

RaccordementsПодключенияоSteckerbuchse Presa apparecchio Entrée de câble Вход аппаратаCa. 6 mm Approx. 6 mm - Environ 6 mm Примерно 6ммSteckerConnetto

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios