Instrucciones de funcionamientoCámara de video 4KModelo N. HC-X1000Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este
- 10 -∫ Cómo colocar/quitar la visera del objetivo(Cómo quitar la visera del objetivo)Mientras se mantiene presionado el botón para soltar la visera d
- 100 -≥ Este software es solo para Windows.≥La entrada no se admite en idiomas que no son inglés, alemán, francés y chino simplificado y ruso.≥ No se
- 101 -Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si
- 102 -≥ En estas instrucciones de funcionamiento, “el disco duro USB” es denominado “USB HDD”.Si conecta un USB HDD (disponible en comercio) a esta c
- 103 -1 Conecte el adaptador de CA (suministrado con el USB HDD) al USB HDD.≥ Si está utilizando una alimentación por bus o un USB HDD portátil, la c
- 104 -∫ Puntos que hay que comprobar antes de copiar≥ Si está por usar un USB HDD por primera vez o está por usar un USB HDD que ha sido usado con ot
- 105 -Copia simple1 Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para copiar. (l 102)2 Toque [Copia sencilla].≥ Cuando se selecciona [Copiar archiv
- 106 -Reproducción del Disco duro externo≥ Solo se pueden reproducir películas/fotografías que se hayan copiado al conectar esta unidad al USB HDD o
- 107 -∫ Revise antes de duplicarRevise el equipo usado para la duplicación.* Usted puede duplicar escenas AVCHD y escenas en la opción del modo de gr
- 108 -≥ No podrá duplicar escenas en la opción del modo de grabación [MOV(LPCM)] o [MP4(LPCM)].≥ Cuando se pone [Frecue. Sistema] en un sistema de ra
- 109 -3 Toque [GRABACIÓN] en la pantalla de esta unidad.≥ Cuando selecciona una opción diversa de [GRABACIÓN], vuelva a conectar el cable USB.4 Toque
- 11 -Cerrar/abrir la tapa del objetivoUsted puede abrir/cerrar la tapa del objetivo deslizando la palanca de apertura/cierre de la tapa del objetivo.
- 110 -∫ Duplicar usando un equipo sin una ranura de la tarjeta SD o terminal USB, o usar un dispositivo de videoPuede duplicar al conectar un cable A
- 111 -∫ Utilice esta unidad como un dispositivo LAN inalámbricoCuando utilice equipos o sistemas informáticos que requieran una seguridad más fiable
- 112 -∫ Este dispositivo es compatible con WPSWPS (Wi-Fi Protected Setup™) es una función que le permite configurar fácilmente una conexión con un di
- 113 -Con un smartphone, podrá realizar grabaciones desde una ubicación remota.A Cuando conecte directamente a un smartphoneB Al conectar a un punto
- 114 -Si utiliza NFC, se puede configurar fácilmente una conexión directa entre este dispositivo y el smartphone.∫ Si el dispositivo es Android (comp
- 115 -Uso de una operación remota con una conexión directa≥ Encienda la función NFC del smartphone.1 Inicie la aplicación “Image App” del smartphone.
- 116 -≥ Si usted toca un smartphone compatible NFC con esta cámara, podrá registrar hasta cinco smartphones. Cuando el número sea superior a cinco, s
- 117 -Continúe con el Paso 6 cuando su conexión Wi-Fi se haya realizado a través de [Conf. Punto de Acceso] en [Ajuste Wi-Fi] (l 125).1 Conecte el sm
- 118 -Acerca del funcionamiento a distanciaLas capturas de pantalla del smartphone son ejemplos mostrados en el Modo de grabación de imágenes en movi
- 119 -* Las versiones del sistema operativo compatibles son válidas hasta septiembre de 2014 y están sujetas a modificaciones.≥ Utilizar la última ve
- 12 -∫ Colocación de la correa para el hombroLe recomendamos que coloque la correa al hombro (suministrada) antes de salir a grabar para evitar que s
- 120 -Para usar la función Wi-Fi, conecte la unidad a un punto de acceso inalámbrico o un smartphone mediante Wi-Fi.∫ Acerca del icono de estado de c
- 121 -5 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del smartphone para configurar una conexión.≥ Una vez completada la instalación, el smartp
- 122 -Conectar a un punto de acceso inalámbrico≥ Registre [Wi-Fi] en un botón USER. (l 61)Revise si el punto de acceso inalámbrico que está usando es
- 123 -≥ Confirme la clave de cifrado (contraseña) del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de red está cifrada.1Pulse el botó
- 124 -Introducir el texto≥ Toque el icono de entrada de texto en el centro de la pantalla y escriba el texto.≥ Puede introducirse un máximo de 32 car
- 125 -≥ Cuando [WEP] se haya seleccionado, siga el paso 8.7 Toque el método de cifrado deseado.≥ Si seleccionó [No], se visualizará un mensaje despué
- 126 -1Pulse el botón USER en el que esté registrado [Wi-Fi] y active la función Wi-Fi.2 Seleccione el menú.3 Toque [Cambiar tipo conexión].4 Toque [
- 127 -≥ La velocidad de transmisión puede disminuir o puede no ser utilizable dependiendo del entorno en el que se utilice.Si la conexión Wi-Fi no se
- 128 -La conexión Wi-Fi no es posible entre este dispositivo y un smartphone.(Conexión de punto de acceso inalámbrico)≥ Asegúrese de que el smartphon
- 129 -Configure diferentes ajustes necesarios para usar la función Wi-Fi.No se pueden cambiar los ajustes mientras esté conectada a Wi-Fi.1Pulse el b
- 13 -2 Colocar un micrófono externo (opcional) en el soporte del micrófono y apretar los tornillos del soporte del micrófono.3 Conecte el micrófono e
- 130 -Para cambiar el orden de visualización1 Toque el punto de acceso del que desea cambiar el orden.2 Para cambiar el orden, toque o .≥ Para cam
- 131 -Puede cambiar los ajustes de Wi-Fi nuevamente al estado predeterminado.≥ La contraseña Wi-Fi también se ha borrado.Puede ver y cambiar el nombr
- 132 -Consulte la página 28 sobre cómo configurar el menú.Configuración de la cámaraLa configuración que se ha asignado [ESCENA1] en [PERSONAL ESCENA
- 133 -≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ESCENA1].≥ Se puede cambiar el archivo de escenas tocando en mientras se visualizan los icon
- 134 -Ajuste finamente la temperatura de color después del ajuste de balance de blancos Ach.≥ Cambie al modo manual. (l 34)1 Toque [TEMP. COLOR A ch]
- 135 -El tono o contraste de la imagen se fija de acuerdo con las escenas grabadas.≥ Cambie al modo manual. (l 34)1 Toque [GAMMA].2 Toque la opción q
- 136 -Representa el color durante la grabación.≥ Cambie al modo manual. (l 34)1 Toque [MATRIZ COLOR].2 Toque la opción que desea ajustar.3 Toque [SAL
- 137 -≥ Cambie al modo manual. (l 34)Usted podrá ajustar la duración del tiempo en el que el enfoque cambiará durante la Transición de Enfoque. (l 45
- 138 -Puede poner un efecto de Modo de área. (l 68)≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENFOQUE/IRIS].≥ Cambie al modo manual. (l 34)Ponga
- 139 -Configuración de grabaciónTodos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. [TARJETA SD 1] y [TARJETA SD 2] se pueden seleccion
- 14 -∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara(Para los Estados Unidos y Canadá)La batería que se puede utilizar con esta unidad es
- 140 -≥ Cuando [Frecue. Sistema] esté en [59.94Hz(NTSC)], las velocidades de fotogramas visualizadas diferirán de las actuales.* La congelación de en
- 141 -≥ Cuando se ha seleccionado [MP4(LPCM)] en [MODO GRAB.]* La frecuencia del sistema se ajustará en 24,00 Hz cuando se ajuste [C4K/24p 100M].≥ Cu
- 142 -≥ Cuando se ha seleccionado [AVCHD] en [MODO GRAB.]∫ Acerca del ajuste [FORMATO GRAB.] cuando se haya cambiado [Frecue. Sistema] Si cambia la f
- 143 -Puede poner la grabación de interruptor automático, la grabación simultánea y la grabación de fondo.≥ Inserte las tarjetas SD en la ranura de l
- 144 -Cómo usar la grabación de fondo≥ Registre [FONDO] en un botón USER. (l 61)1 Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabac
- 145 -≥ aparece en la pantalla.≥ Una vez finalizada la grabación, el ajuste de la grabación del intervalo se cancela.≥ El audio no puede ser grabado
- 146 -Esto permite que la grabación de una imagen y del audio inicie antes de que usted presione el botón de inicio/parada de grabación. Las escenas
- 147 -≥ Cuando [GRAB. INFRARROJO] esté en [ON], la cámara no podrá ponerse en el Modo Automático Inteligente aunque usted mueva el interruptor iA/MAN
- 148 -Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros.El disparador lento trabaja en Modo de obturació
- 149 -Cambia el método de ajuste del nivel de grabación del audio para el canal de audio 1. (l 55)Cambia el método de ajuste del nivel de grabación d
- 15 -1 Conecte el cable de CA al cargador de la batería y a la toma de CA.≥ Use el cable de CA específico para el cargador de la batería.2 Inserte la
- 150 -Fija el nivel de entrada del micrófono externo conectado a los terminales de entrada de audio 1 (clavija XLR 3).Fija el nivel de entrada del mi
- 151 -Configuración del interruptorTodos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. Fija la dirección de rotación y el control del i
- 152 -Puede encender/apagar la luz infrarroja cuando [GRAB. INFRARROJO] (l 146) esté en [ON].≥ Cambie al modo manual. (l 34)Puede cambiar el tipo de
- 153 -Ajustes del displayLas diferentes opciones del menú se visualizan dependiendo de si la cámara se encuentra en el Modo de grabación o en el Modo
- 154 -Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba películas o fotografías. La función también se puede usar para estimar el balance de la
- 155 -Es posible cambiar el formato de la fecha.≥ HC-X1000PP: El ajuste de defecto de esta función es [M/D/A].HC-X1000E: El ajuste de defecto de esta
- 156 -Esto hace que sea más fácil ver el monitor LCD en lugares brillantes incluso en exteriores. (l 24)Ajusta el brillo y la densidad del color en e
- 157 -Ajustes de la salida AV Las diferentes opciones del menú se visualizan dependiendo de si la cámara se encuentra en el Modo de grabación o en el
- 158 -Cambia los ajustes de salida de información del código tiempo cuando la cámara está conectada a otro dispositivo (HDMI-SDI convertidor, etc.) c
- 159 -El LED del anillo se ilumina de color azul en el Modo de grabación.≥ Cuando se ha seleccionado [5 SEG.], el LED del anillo se encenderá durante
- 16 -Tiempo de carga y tiempo de grabación≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH≥ Cuando usa el visor (los tiempos entre paréntesis son para cuando usa
- 160 -El toque de la operación en pantalla, inicio y detención de grabación pueden confirmarse con este sonido.2 bips por 4 vecesCuando ocurre un err
- 161 -*2 También se borrará la contraseña Wi-Fi.≥Devolver todos los ajustes al estado original no es posible durante la Congelación de encuadre. (l67
- 162 -Si usa la aplicación del smartphone “Image App”, podrá transferir la información del reloj y la información del punto de acceso inalámbrico (SS
- 163 -Configuración del videoTodos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. ≥ Pulse el botón THUMBNAIL para poner la cámara en el
- 164 -∫ Indicaciones de grabaciónPantallaIndicacionesTC 00:00:00.001/100OPEN150MAF50D 5XZ00NOV 15 2014 15:300dBPRE-RECATWND1/64WBR 1h20mR 1h20m1.2
- 165 -ND 1/4, ND 1/16, ND 1/64Filtro ND (l 73)99% Nivel de luminancia (l 68, 74)Marco de luminancia del display (l 74)Marcador de centro (l 154)AGC,
- 166 -∫ Indicaciones de reproducción∫ Indicación de conexión a Wi-Fi∫ Indicación de conexión a USB HDD∫ Indicación de conexión a otros dispositivos∫
- 167 -Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla.Acerca de la recuperaciónSi se encuentra información de gestión
- 168 -∫ No es una falla en los siguientes casosOtrosSolución de problemasLa lente, el visor o el monitor LCD están empañados.≥ Esto es debido a la co
- 169 -IndicacionesProblema Puntos de revisiónNo se muestra la visualización de la función (visualización restante, visualización de contador, etc.).≥
- 17 -≥ Cuando [Frecue. Sistema] se pone en [50Hz(PAL)] (l 159)≥ “h” es una abreviatura para hora, “min” para minuto y “s” para segundo.≥ Estos tiempo
- 170 -Con otros productosProblema Puntos de revisiónA pesar de que la cámara está conectada correctamente a un televisor, las imágenes no se ven.Las
- 171 -∫ Si las escenas AVCHD no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivoLas imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en
- 172 -Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).≥ Si usa esta unidad a
- 173 -No levante esta unidad desde la manija con el trípode todavía colocado≥ Cuando el trípode está colocado, su peso también afectará la manija de
- 174 -≥ Si la temperatura demasiado alta o demasiado baja, puede tardar en cargarse o incluso no hacerlo.≥ Si el testigo de carga parpadea, asegúrese
- 175 -≥ Cuando la pantalla LCD está sucia u ocurre condensación, límpiela con un paño suave como un paño para lentes.≥ No toque el monitor LCD con la
- 176 -∫ Respete los derechos de autorLo que haya grabado y creado se puede utilizar únicamente para su entretenimiento personal. De acuerdo con las l
- 177 -≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la gr
- 178 -≥ Cuando [MODO GRAB.] está en [MP4(LPCM)]≥ Cuando [MODO GRAB.] está en [MP4]Formato de grabaciónAjustes de la frecuencia del sistema (l 159)Tar
- 179 -≥ Cuando [MODO GRAB.] está en [AVCHD]≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número
- 18 -Puede controlar la cantidad de batería que queda observando la indicación de la capacidad de la batería que se muestra en la pantalla de la cáma
Panasonic CorporationWeb site: http://www.panasonic.com
- 19 -Conexión a una toma de CAEl dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre
- 2 -∫ Acerca del método de grabación para grabar las imágenes en movimientoEsta unidad puede grabar imágenes en movimiento utilizando cuatro métodos
- 20 -La unidad puede grabar imágenes en movimiento o imágenes fijas en una tarjeta SD.Tarjetas que puede usar con esta unidad∫ Acerca de las caracter
- 21 -Insertar/extraer una tarjeta SDCuidado:Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta SD e introdu
- 22 -Fije el interruptor de encendido en ON mientras presiona el botón de liberación del bloqueo B para encender la unidad.A El indicador de estado s
- 23 -El visor se apaga cuando se enciende el monitor LCD o cuando se extrae el monitor LCD. El visor se enciende cuando se retrae el monitor LCD.Uso
- 24 -Cómo usar la pantalla táctil Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo.∫ ToqueToque y suelte la pantalla tá
- 25 -Éste ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD.1 Seleccione el menú. (l 28)2 Toque la opción que desea ajustar.3 Toque / pa
- 26 -Las imágenes que se graban o la imágenes que se reproducen en el visor se pueden seleccionar entre color/blanco y negro.Seleccione el menú. (l 2
- 27 -Cuando se enciende esta unidad, puede aparecer el mensaje [FIJAR ZONA HORARIA Y FECHA/HORA].Para realizar estos ajustes, seleccione [SÍ], y siga
- 28 -≥ Puede seleccionar las opciones del menú utilizando el dial multifunción. (l 76)1 Pulse el botón MENU .2 Toque el menú superior A.3 Toque el s
- 29 -∫ Posicionamiento básico de la cámaraGrabación normal≥ Ponga su mano en la empuñadura y sostenga la cámara con ambas manos.Grabación desde una p
- 3 -∫ Acerca de la seguridadTenga cuidado de no perder ni de que le roben la unidad y téngala siempre bajo vigilancia. Tenga en cuenta que Panasonic
- 30 -≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar con otra personas u objetos.≥ Mantenga el cubreojos
- 31 -≥ Antes de encender esta unidad, abra la tapa del objetivo. (l 11)1 Cambiar el modo al Modo de Grabación. (l 22)≥ Extienda el monitor LCD.2 Puls
- 32 -≥ Cuando el tamaño del archivo de una escena grabada supere una de las siguientes medidas o el tiempo de grabación supere una de las siguientes
- 33 -∫ Acerca del tamaño de la imagenLos tamaños que se utilizarán para la grabación de las fotos variarán dependiendo de la configuración [MODO GRAB
- 34 -≥ se visualiza en el modo manual.≥ Los siguientes modos adecuados para la condición se fijan solamente al señalar a la unidad lo que desea grab
- 35 -≥ Si usted pone el Estabilizador de imagen en (configuración cancelada) en el Modo manual y pone la cámara en el Modo Automático Inteligente,
- 36 -≥ Alguno de los botones USER 1s6 podría no hallarse disponible en el Modo Automático Inteligente dependiendo de las funciones grabadas del botón
- 37 -Se puede hacer zoom hasta 20k.≥ (Cuando el tamaño de la fotografía de [FORMATO GRAB.] (l 139) sea 1920k1080 o inferior) Podrá hacer zoom hasta 4
- 38 -≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/alejamiento, el sonido de la operación podría grabarse. Cuando
- 39 -Realice los ajustes de enfoque usando el anillo de enfoque. Si el enfoque automático es difícil debido a las condiciones, entonces use el enfoqu
- 4 -Información para su seguridad ... 2PreparaciónIdentificación de las piezas y manejo ...6Alimentación ...
- 40 -∫ Para enfatizar el perfil de las imágenes La colocación de [DETALLE EVF/LCD] en [ON] le ayudará a mejorar el enfoque de forma más fácil destaca
- 41 -≥ Cambie al Modo de Enfoque Manual. (l 34)≥ Registre [ASIST. ENF.] en un botón USER. (l 61)Pulse el botón USER al que [ASIST. ENF.] está registr
- 42 -≥ Usted puede ajustar el agrandamiento de 3k a 10k.≥ El área agrandada se visualiza en la pantalla completa cuando el agrandamiento está ajustad
- 43 -≥ La Ayuda de enfoque se borra en los siguientes casos:j Si apaga la unidadj Si pulsa el botón THUMBNAILj Cuando se cambia el ajuste de [ASIST.
- 44 -4 Toque [SALIR] para completar el ajuste.≥ Las posiciones de enfoque de las opciones que usted ha configurado serán registradas.≥ Los ajustes de
- 45 -≥ Cuando use la Transición de enfoque, las funciones registradas en los botones USER 1s5 no funcionarán con los botones USER.Para ajustar la hor
- 46 -Dependiendo de las escenas que se graben o de las condiciones de iluminación, la función de ajuste automático del balance de blancos puede no re
- 47 -*1 Este modo se usa para el Modo de Balance Automático de Blancos y el Modo Automático Inteligente.*2 Podrá ajustar este modo con un botón USER.
- 48 -Cuando grabe una escena demasiado oscura (o luminosa) o una escena en una situación parecida, ajuste manualmente el iris y la ganancia.Ajuste de
- 49 -∫ Ajuste del brillo durante el modo de iris automático≥ Cambie al modo manual. (l 34)1 Seleccione el menú.2 Toque / para fijar los ajustes.3 T
- 5 -Con un ordenadorUso de la cámara con un ordenador... 93Lo que puede hacer con un ordenador ...
- 50 -≥ Para volver al modo automático de ganancia, presione el botón GAIN o ponga la cámara en el Modo automático inteligente con la ayuda del interr
- 51 -Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente.≥ Use el dial multifunción para cambiar los ajustes.≥ Cambie al modo manual. (l 34)1 Pulse
- 52 -≥ Puede ver una banda de luz alrededor del objeto que reluce de manera muy brillante o bien tiene una reflexión muy alta.≥ Durante la reproducci
- 53 -Esta cámara puede grabar audio en 2 canales.Se puede cambiar entre el micrófono integrado, el micrófono externo o el equipo de audio conectado p
- 54 -∫ Uso del micrófono externo o el equipo del audio1 Conecte un micrófono externo o un equipo de audio a los terminales AUDIO INPUT1, 2 (XLR 3 pin
- 55 -Para retirar el micrófono externo, etc. de los terminales de entrada de audio 1, 2 (XLR 3 pin)Retire mientras presione en la sección PUSH de los
- 56 -≥ Ajuste confirmando el medidor del nivel de audio.ALC puede reducir el ruido del audio. Para el canal audio 1, seleccione [AUDIO ACV CNL1]: par
- 57 -Puede cambiar la visualización del contador que indica cuánto tiempo transcurrió durante la grabación o reproducción.Pulse el botón COUNTER para
- 58 -Ajuste del código de horaEl código de hora mostrará el tiempo de grabación en horas, minutos, segundos y cuadros.TC 00:00:00:00 (hora : minuto :
- 59 -≥ El código de hora se restablecerá cuando la batería de litio incorporada se termine cuando se fija en [CONTINUO].Puede establecer previamente
- 6 -1 Terminal USB [USB 3.0 DEVICE] (l 93, 108)2 Terminal USB [USB 3.0 HOST] (l 102)3 Conector HDMI [HDMI] (l 89)4 Terminales de entrada de audio 2 (
- 60 -Ajuste del contador de grabaciónEl contador de grabación visualizará el tiempo de grabación en segundos.0:00:00 (hora : minuto : segundo (Cuando
- 61 -Cada botón USER puede registrar una función de las 24 funciones disponibles.≥ Hay seis botones USER (del USER1 al USER6) en el cuerpo principal
- 62 -Utilización del botón USERPara usar el botón USER de ajuste, presione el botón del USER1 al USER6 o toque el icono del botón del USER7 al USER10
- 63 -Funciones del botón USER∫ Lista de funciones del botón USER* Estas funciones no se hallan disponibles en el Modo Automático Inteligente.≥ La fun
- 64 -≥ Registre “Ayuda de enfoque” en un botón USER. (l 61)Puede fijar la Ayuda de enfoque. (l 40)≥ Registre “Compensación a contraluz” en un botón U
- 65 -≥ Registre “Detalle EVF/LCD” en un botón USER. (l 61)[DETALLE EVF/LCD] le ayudará a mejorar el enfoque de forma más fácil destacando las líneas
- 66 -≥ Registre “Histograma” en un botón USER. (l 61)Se visualiza un gráfico con el brillo como eje horizontal y el número de píxeles como eje vertic
- 67 -≥ Registre “DRS” en un botón USER. (l 61)≥ Cambie al modo manual. (l 34)Selecciona la función DRS (Estirador de rango dinámico).Se puede expandi
- 68 -Podrá aplicar una variedad de efectos al sujeto que toque.∫ Ajuste un efecto de Modo de áreaPuede seleccionar las siguientes opciones del menú p
- 69 -≥ La función del área no es posible en los siguientes casos:j En el modo automático inteligentej Cuando un mando a distancia (disponible en come
- 7 -24 Conector de trípode (l 13)25 Palanca del corrector ocular (l 25)26 Botones usuario 5 [USER5]/[FOCUS ASSIST] (l 61)27 Interruptor ¶ Enfoque Aut
- 70 -≥ Registre “Medidor de nivel” en un botón USER. (l 61)Esta función muestra la inclinación horizontal/vertical de la unidad con el nivel electrón
- 71 -≥ Registre “Fondo” en un botón USER. (l 61)Cuando [RANURA 2] esté ajustado en [GRAB. EN FONDO], usted podrá iniciar/detener la grabación de fond
- 72 -Pantalla de la barra de color≥ Para cancelar, presione de nuevo el botón BARS.≥ Se cancelará cuando se apague la unidad.≥ Mientras se visualiza
- 73 -≥ El volumen del tono de prueba variará dependiendo de los ajustes [TONO DE PRUEBA]. (l 157)≥ Podrá grabar barras de color como películas, pero
- 74 -CebraVisualización de cebra:Las partes donde es probable que se produzca la saturación del blanco (saturación del color) (partes demasiado lumin
- 75 -Puede usar funciones convenientes sólo con tocar la pantalla.1 Toque el monitor LCD en la pantalla de grabación.≥ Se visualizan los iconos opera
- 76 -Puede seleccionar y ajustar las opciones del menú (l 28), etc. utilizando el dial multifunción. 1 Girar el dial multifunción en la pantalla del
- 77 -≥ El dial multifunción también le permitirá seleccionar/ajustar iconos de funcionamiento, miniaturas, etc.≥ Las partes que sean sensibles al tac
- 78 -Para cambiar la función que usted ajuste 1 Cambie los ajustes anticipadamente para poder seleccionar más de dos funciones.≥ Cambie los ajustes d
- 79 -1 Establecer este dispositivo en modo de reproducción. (l 22)2 Toque el icono de selección del modo de reproducción A.3 Seleccione el medio C qu
- 8 -48 Luz infrarroja (l 69, 152)49 Luz indicadora de grabación (Frontal) (l 158)50 Tapa del objetivo (l 11)51 Objetivo (LEICA DICOMAR)52 Cubierta de
- 80 -(Para ajustar esta unidad al Modo de reproducción fotografías)Tocar la fotografía F.5 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir.≥ Pue
- 81 -∫ Cambie la visualización en miniaturaCuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia en el orden siguiente si manipula la pa
- 82 -2 Gire el dial multifunción para ajustar el volumen.3 Empuje el dial multifunción para terminar el ajuste.≥ El sonido se oirá sólo durante la re
- 83 -Reproducción de imágenes en movimiento usando el icono operativoPara ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consu
- 84 -Reproducción cuadro por cuadroDurante la pausa Con la reproducción en pausa, toque . (Toque para avanzar un encuadre de cada vez en la direcc
- 85 -Crear imágenes fijas desde películasUsted puede guardar como fotografía un fotograma de una película que haya grabado. El tamaño de la imagen co
- 86 -Reanudación de la reproducción anteriorSi se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar desde el punto en
- 87 -≥Las escenas grabadas con los siguientes ajustes [FORMATO GRAB.] están agrupadas por separado en la lista por fecha. Cerca de la fecha se visual
- 88 -2 (Cuando selecciona [MULTIPLE] en el paso 1)Toque la escena/fotografía que va eliminar.≥ Tocándola, la escena/fotografía se selecciona y aparec
- 89 -≥ Cuando [Frecue. Sistema] está ajustado en un sistema de radiodifusión diferente del de su zona, las imágenes podrían no reproducirse correctam
- 9 -71 Micrófonos internos72 Zapata adicional73 Palanca de reserva del zoom (l 37, 151)≥ Esta palanca funciona de la misma manera que la palanca del
- 90 -1 Conecte esta unidad a un TV.≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.≥ No utilice ningún otro cable HDMI que no sea el suminis
- 91 -≥ Esta unidad no es compatible con VIERA Link.≥ Si conecta la cámara al televisor cuando esta se encuentre en el Modo de grabación, puede que se
- 92 -∫ Para visualizar la información de la pantalla en el TVCuando el ajuste del menú se haya cambiado, se podrá visualizar, o no, en el televisor,
- 93 -Lo que puede hacer con un ordenadorCuando usted conecte la cámara a un ordenador, este último la reconocerá como un lector de tarjetas. La conex
- 94 -6 Toque [PC] en la pantalla de esta unidad.≥ Esta unidad se reconoce automáticamente como unidad externa del ordenador. (l 96)≥ Cuando seleccion
- 95 -∫ Si usa Mac∫ Si usa WindowsCuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa.≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se v
- 96 -Ejemplo de la estructura de carpetas de una tarjeta SD:Se grabarán los datos siguientes.1 Hasta 999 fotografías en formato JPEG ([11000001.JPG]
- 97 -Usos HD Writer XE 2.0Puede copiar los datos de películas/fotografías en la cámara del disco duro del ordenador o en tarjetas SD.Para más detalle
- 98 -La instalación o el uso del Software que se define más adelante se considerará como una aceptación implícita de los términos de este Acuerdo. Si
- 99 -Artículo 9 Con respecto a MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 producido por Microsoft Corporation(1) El licenciatario debe usar MICROSOFT SQL SERVE
Comentarios a estos manuales