ENGLISHDANSKNEDERLANDSFRANÇAISDEUTSCHITALIANOҚАЗАҚPORTUGUÊSРУССКИЙE
ENGLISH102. Bend the frame inwards and pull it off from the side cover. If it is difcult to pull off, insert a at-blade (minus ) screwdriver and p
2PORTUGUÊSNão desmonte ou modique os óculos 3D.Ao descartar este produto, consulte “Eliminação” (página 8) e desmonte-o apropriad
3PORTUGUÊSNão use os óculos 3D se você possuir histórico de muita sensibilidade à luz, problemas cardíacos ou possuir qua
4PORTUGUÊSOs óculos 3D não devem ser usados por crianças menores de 5 - 6 anos de idade.Todas as crianças devem ser supervisionad
5PORTUGUÊSNão deixe cair ou dobre os óculos 3D.Não pressione ou arranhe a superfície do obturador de cristal líquido.Nã
6PORTUGUÊS
7PORTUGUÊS Acende por 2 segundos quando ligadoNível de bateria su cientePisca 5 vezes quando l
8PORTUGUÊSUma bateria recarregável em polímero de lítio-íon está incorporada nos óculos 3D.Elimine de acordo com os regulamentos locais. Ao
9PORTUGUÊSA ingestão acidental de tais itens poderá ter um efeito
10PORTUGUÊS2. Dobre a armação para dentro e puxe-a para fora da tampa lateral. Se for difícil de remover, insira uma chave de fenda chata () e force
11PORTUGUÊSPrimeiro, verique o seguinte. Se isto não resolver o proble-ma, entre em contato com o revendedor.
ENGLISH11Check the followings rst. If they do not solve the problem, please contact the place of purchase.►
12PORTUGUÊS►
13PORTUGUÊS0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)CD 5 V (realizado por mei
PORTUGUÊSEste símbol
1РУССКИЙ
2РУССКИЙНе разбирайте и не изменяйте конструкцию 3D очков.Перед тем как утилизировать данное изделие, обратитесь к разделу «
3РУССКИЙНе используйте 3D очки, если у вас наблюда-ются повышенная чувствительность к свету, пробл
4РУССКИЙНе рекомендуется использование данного изделия детьми младше 5 - 6 лет.Родители или опекуны, ответственные за безоп
5РУССКИЙНе бросайте и не сгибайте 3D очки.Не сдавливайте и не царапайте поверхность оптического затвора на
6РУССКИЙ Ус
7РУССКИЙ Горит в течение 2 секунд при включенииДостаточный уровень зарядаМигает 5 раз при включении Н
ENGLISH12► Make sure the charging cable
8РУССКИЙЛитий-ионная полимерная аккумуляторная бата-рея встроена в 3D очки. Пожалуйста, утилизируйте использованные батареи согласно местным
9РУССКИЙСлучайное проглатывание такого предмета может оказа
10РУССКИЙ2. Согните оправу вовнутрь и снимите боковую крышку. Если при снятии боковой крышки возникнут труд-ности, вставьте отвертку с плоским концо
11РУССКИЙСначала попробуйте устранить неисправность способом, описанным в следующей таблице. Если с
12РУССКИЙ► Убедитесь
13РУССКИЙ 170,6 мм 167,7 мм 160,5 мм 42,2 мм 42,2 мм 42,2
14РУССКИЙСрок службы 1 (Один) годПродукция не подлежит обязательному подтверждению соответствия (только для России).Сделано в Ки
РУССКИЙДействие этого символа распространяется только на Европейский Союз.
1ESPAÑOL An
2ESPAÑOLNo desmonte o modique las Gafas 3D.Cuando vaya a eliminar este producto, consulte la sección “Eliminación” ( página
ENGLISH130 °C - 40 °C (32°F - 104°F)DC 5 V ( supplied by USB terminal of a Panasonic TV)
3ESPAÑOLNo use las Gafas 3D si tiene un historial de hiper-sensibilidad a la luz, problemas de corazón u ot
4ESPAÑOLComo referencia, las Gafas 3D no deberían ser usadas por niños menores de 5 - 6 años.Todos los niños deben ser
5ESPAÑOLNo deje caer ni doble las Gafas 3D.No aplique presión ni raye la super cie del obtura-dor de cristal líquido.No ensu
6ESPAÑOL
7ESPAÑOL Se ilumina durante 2 segundos cuando se enciendeNivel de batería sucienteParpadea 5 veces c
8ESPAÑOLEn las Gafas 3D hay integrada una batería recargable de polímeros de iones de litio. Deséchela de acuerdo con las regulaciones loca
9ESPAÑOLUna ingestión accidental de uno d
10ESPAÑOL2. Tuerza la montura hacia dentro y sáquela de la cubierta lateral. Si la extracción se presenta difícil, inserte un destornilla-dor plano
11ESPAÑOLCompruebe primero lo siguiente. Si no soluciona el problema, por favor contacte con el estable
12ESPAÑOL► Asegúrese de que el cable de ca
ENGLISHPursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe G
13ESPAÑOL0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)CD 5 V (provisto con un terminal USB de un telev
ESPAÑOLDe conformidad con la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing
1SVENSKA Innan du a
2SVENSKAFörsök inte ta isär eller bygga om 3D-glasögonen.När produkten kasseras ska du hänvisa till ”Kas-sering” ( sidan 8) och
3SVENSKAAnvänd inte 3D-glasögonen om du tidigare varit överkänslig mot ljus, haft hjärtproblem, eller ben-ner dig i något
4SVENSKASom vägledning bör inte 3D-glasögonen användas av barn yngre än 5 - 6 år.Alla barn måste övervakas av föräldrar eller fö
5SVENSKATappa eller böj inte heller 3D-glasögonen.Tillsätt inte tryck på eller repa ytan av slutaren av yta
6SVENSKA Skjut brytaren till ON/OFF
7SVENSKA Lyser i 2 sekunder vid påslagning Tillräcklig batterinivåBlinkar 5 gånger vid påslagning Låg batte
8SVENSKAEtt litiumjon-polymer uppladdningsbart batteri är inbyggt i 3D-glasögonen . Kassera enligt de lokala bestämmelserna .Innan produkten
DANSK1 Før du bruger p
9SVENSKAOm sådana föremål sväljs oavsiktligt kan det
10SVENSKA3. Dra ut batteriet helt från 3D-glasögonen genom att klippa av kablarna, en åt gången, med en sax. Isolera sladdarna på det avlägsnade bat
11SVENSKAKontrollera först följande . Kontakta inköpsstället om det inte löser problemet.►
12SVENSKA► Kontrollera att laddningskabeln är
13SVENSKA0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)DC 5 V (tillhandahålls via USB-kontakten på
SVENSKAEnligt direktivet 2004/108/EC, artikel 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, en division av Panasonic Marketing Europe GmbHWin
1УКРАЇНСЬКА Пер
2УКРАЇНСЬКАНе розбирайте 3D окуляри та не змінюйте їх конструкцію.Перед тим як утилізувати даний виріб, зверніться до розділу
3УКРАЇНСЬКАНе використовуйте 3D окуляри, якщо Ви страждаєте на захворювання серця, надмірну чутливість до світла або маєте
4УКРАЇНСЬКАДітям віком до 5 - 6 років користуватися 3D окулярами не рекомендується.Усі діти мають знаходитися під наглядом ба
DANSK2Undlad at skille 3D-brillerne ad eller at ændre dem. Ved bortskaffelse af produktet skal du se under “Bortskaffelse” ( si
5УКРАЇНСЬКАНе допускайте падіння 3D окулярів і не згинайте їх.Не піддавайте рідкокристалічний затвор будь-якому
6УКРАЇНСЬКА
7УКРАЇНСЬКА Світиться 2 секунди, коли увімкненоДостатній рівень заряду акумулятораМигає 5 разів, коли у
8УКРАЇНСЬКАДо складу 3D окулярів входить літій-іонний по-лімерний акумулятор. Коли термін експлуатації акумулятора закінчиться, у його згідн
9УКРАЇНСЬКАВипадкове проковтування такого предмета може мати негативний
10УКРАЇНСЬКА2. Зігніть оправу всередину й зніміть бічну кришку. Якщо при зніманні бічної кришки виникнуть труднощі, вставте викрутку із пласким кінц
11УКРАЇНСЬКАСпочатку спробуйте усунути несправність, скориставшись запропонованими далі способа
12УКРАЇНСЬКА► Перевірте
13УКРАЇНСЬКА0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)5 В постійного струму (живлення через USB
14УКРАЇНСЬКАPanasonic CorporationWeb Site : http://panasonic.net/© Panasonic Corporation 2011Інформаційний центр PanasonicМіжнародні дзвінки та дзвінк
DANSK3Undlad at bruge 3D-brillerne, hvis du tidligere har lidt af overfølsomhed over for lys, hjerteproblemer, eller du har andr
1GUARANTEECaution: Please retain your sales receipt.Achtung: Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf.Attention: Veuillez garder soigneusement votre pre
2GUARANTEEGBIEThe Panasonic Pan European Guarantee applies to your product.You may obtain a copy of the guarantee from:- the d
3GUARANTEE* Une modication ou un déréglage de l‘appareil par son utilisateur;* Une sur/sous tension, même passagère du réseau électrique;* Un transpo
4GUARANTEE* Natuurrampen van allerlei aard zoals, blikseminslag overstroming aardbeving enz.;* Slechte installatie, aanpassing, wijziging of gebruik v
5GUARANTEEESCONDICIONES GENERALESEl plazo de vigencia de esta GARANTÍA es de (el plazo se contará a partir de la fecha de compra) para l
6GUARANTEE(para las Islas Canarias)Juan Ravina Méndez, 738009 Santa Cruz de TenerifeTelf. 922 202 527 - Fax 922
7GUARANTEECHLIFür Ihr Produkt ist die PAN EUROPEAN GUARANTEE gültig. Informationen zu denGarantiebestimmungen
8GUARANTEEΟΡΟΙ ΙΣΧΥΟΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ (ΕU/ΕΕΑ) ΕΓΓΥΗΣΗΣ(A) Σε περίπτωση που ο αγοραστής βρει τη συσκευή ελαττωματική, πρέπει αμέσως να επικοινωνήσει με την
9GUARANTEE(E) Μερικά μοντέλα συσκευών έχουν ανάγκη ρυθμίσεως ή προσαρμογής για τη σωστή και ασφαλή λειτουργία τους σε διάφορες χώρες της Ευρωπαϊκής Έν
10GUARANTEEEETeie tootele kehtib Panasonic Pan Euroopa garantii.Te saate garantiitingimuste koopia:- järelmüüjalt, kellelt soetasite toote- www.
DANSK43D-briller bør som hovedregel ikke benyttes af børn under 5 - 6 år.Alle børn skal være under fuldt opsyn af forældre eller vær
11GUARANTEEpontban és a rendelet mellékletében leírtak szerint).3. A jótállási kötelezettség teljesítése a forgalmazót terheli.4. A jótállási igény a
12GUARANTEE17. A rögzített bekötésű, valamint a 10 kg nál súlyosabb, tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket az üzemeltetés
13GUARANTEEimalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumunda, tüketici malın ücretsiz değ
14GUARANTEESIPanasonic Marketing Europe Gmbh. - South-East Europe Branch Ofce, 1117 Budapest, Neumann János u.1., Madžarska (v nadaljevanju
15GUARANTEEkupili, se za uveljavljanje garancijskih pogojev uporabljajo pogoji države, kjer se izdelek uporablja in ne države, kjer ste izdelek kupili
16GUARANTEE9. Drepturile consumatorului sunt prevăzute în O.G. 21/1992 modicata la 1 Ianuarie 2007 şi in Legea 449 / 2003 reglementata prin OUG 174/2
17GUARANTEE(1) Продуктът трябва да бъде доставен до най близкия упълномощен сервиз (или събирателен пункт), заедно с гаранционната карта и оригиналнат
18GUARANTEE(1) Proizvod mora biti dostavljen u servis (ili mjesto primitka) ovlašten od Panasonic Marketing Europe - South-East Europe Branch Ofce, N
19GUARANTEERSPanasonic Marketing Europe Gmbh. - South-East Europe Branch Ofce, Neumann Janos u.1. 1117. Budapest Hungary (u nastavku teksta „P
20GUARANTEEPanasonic predstavništvo BeogradBulevar despota Stefana 41, 11000 Beograd/SrbijaTel: +381 11 33 40 124+381 11 33 44 091
DANSK5Undgå at tabe eller bøje 3D-brillerne.Undgå at bruge magt på eller at ridse overaden af den ydende krystallukk
21GUARANTEE(6) Ukoliko nema ovlaštenog servisa u mjestu prebivališta troškove prevoza do najbližeg ovlaštenog servisa ili mjesta prijema snosi servis
22GUARANTEE(3) Гарантниот рок на ламбите за LCD проекторите е ограничен на 90 дена од датумот на купувањето, или 200 работни часа (зависно од тоа кој
1ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GNRL №Երաշխիքային կտրոն
2ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
3ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНКомпания Panasonic Corporation предоставляет на весь спектр продукции, поставляемой в Россию, гарантию пр
4ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
5ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНCompania Panasonic Corporation dă, pentru întregul spectru de producţie care se livrează către
6ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНPanasonic Corporation kompaniyası Azәrbaycan Respublikasına göndәrdiyi bütün spectr mәhsullara 1 (bi
7ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНԵրաշխիքի պայմանները Հայաստանի համարPanasonic Corporation-ը, Կոմպանիան Հայաստանի մատակարարվող բոլոր ապրանքատեսակներին տալիս է արտադրո
8ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНsagarantio pirobebi saqarTvelosTviskompania Panasonic Corporation saqarTveloSi miwodebuli produqciis mTel speqtrze aZlevs mwarmoebli
ENGLISH2 Before using this product, be sure to read “Safety Precautions” and “Using Precautions” ( pag
DANSK6 Skub tasten
9ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНPanasonic Corporation Kompaniyasi Qozog’iston, O’zbekiston, Qirg’iziston, Tojikiston va Turkmanis
10ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНPanasonic Corporation kompaniýasy Gazagystana, Özbegistana, Gyrgyzystana, Täjigistana we
11ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНШиркати Panasonic Corporation ба [aмa гуна техника[ои ба Rазокистон , Узбекистон , Rирuизистон , Т
12ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНPanasonic Corporation компаниясы Казакстанга, Өзбекстанга, Кыргызстанга, Тажикстанга жана Түркмөнст
13ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНУвага: калі ласка, пераканайцеся, што арганізацыя, якая прадае Вам прадукцыю Panasonic, цалкам, правільна і
14ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНКомпанія Panasonic Corporation надає на весь спектр продукції, що постачається в Україну, гарантію виробн
15ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНКомпания Panasonic Corporation предоставляет на
16ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНPanasonic Corporation компаниясы Қазақстан, Өзбекстан, Қырғызстан, Тәжікстан және Түркменстанда саты
Panasonic CorporationWeb Site : http://panasonic.net/© Panasonic Corporation 2010Printed in ChinaS0511-2061
DANSK7 Lyser i 2 sekunder, når de tændes Tilstrækkeligt batterini-veauBlinker 5 gange, når de tændes La
DANSK8Der er bygget et polymerisk genopladeligt litium-ion batteri ind i 3D-brillerne. Bortskaf det i henhold til gældende lokal lovgivni
DANSK9Det kan være skadeligt for kroppen, hvis diss
DANSK103. Fjern batteriet og adskil det fra 3D-brillerne ved at sære ledningerne over én efter én med en saks. Isoler ledningsdelene på det fjernede
DANSK11Kontrollér først følgende. Hvis det ikke løser problemet, bedes du kontakte købsstedet.►
DANSK12► Sørg for, at opladningskab
DANSK130 °C - 40 °C (32°F - 104°F)DC 5 V (leveres af USB-terminalen på et Panasonic
DANSKNår produkter og/eller medfølgende do
1NEDERLANDS Lees vóó
ENGLISH3Do not drop, exert pressure on, or step on the 3D Eyewear.Be careful of the tips of the frame when putting on the 3
2NEDERLANDSU mag de 3D-bril niet demonteren of wijzigen.Als u het product gaat weggooien, raadpleegt u “Wegwerpen” ( pagina 8
3NEDERLANDSGebruik de 3D-bril niet als u een geschiedenis hebt van overgevoeligheid voor licht, hartproblemen of ee
4NEDERLANDSHanteer als vuistregel dat de 3D-bril beter niet kan worden gebruikt door kinderen die jonger zijn dan 5 - 6 jaar.Al
5NEDERLANDSLaat de 3D-bril niet vallen of buig de 3D-bril niet.Oefen geen druk uit op het oppervlak van de Liquid C
6NEDERLANDS Schuif het
7NEDERLANDS Brandt gedurende 2 seconden bij aanzettenBatterij voldoende opgeladenKnippert 5 keer bij aanz
8NEDERLANDSEen lithium-ion-polymeer oplaadbare batterij is inge-bouwd in de 3D-bril. Let bij het wegwerpen alstublieft op de lokaal geldende
9NEDERLANDSHet inslikken van onderdelen kan
10NEDERLANDS2. Buig het montuur naar binnen en trek het van het afdek-plaatje aan de zijkant. Als dit moeilijk gaat, kunt u het beste een platte sch
11NEDERLANDSControleer eerst het hiernavolgende. Als dit het probleem niet oplost, neem dan contact op met de plaats waar u het
ENGLISH4Do not use the 3D Eyewear at a distance less than the recommended distance. The recommended viewing distance is at least 3 times of image he
12NEDERLANDS►
13NEDERLANDS0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)DC 5 V (verschaft door de USB-poort van een Panaso
NEDERLANDSDit symbool betekent in Europa dat gebruikte elekt
1FRANÇAIS Avan
2FRANÇAISNe démontez pas et ne modiez pas les lunet-tes 3D.Lors de la mise au rebut de ce produit, consultez «Mise au rebut
3FRANÇAISN’utilisez pas les lunettes 3D si vous avez déjà éprouvé une sensibilité à la lumière, des problèmes ca
4FRANÇAISComme indication, les lunettes 3D ne doivent pas être utilisées par des enfants de moins de 5 à 6 ans.Tous les en
5FRANÇAISNe laissez pas tomber et ne pliez pas les lunet-tes 3D.N’exercez pas de pression et ne grattez pas la surface d
6FRANÇAIS
7FRANÇAIS S’allume pendant 2 secondes lorsque mis sous tensionNiveau de la pile suf santClignote 5 fo
ENGLISH5Do not drop or bend the 3D Eyewear.Do not apply pressure to or scratch the surface of the liquid crystal shutter of the 3
8FRANÇAISUne pile rechargeable lithium-ion polymère est intégrée dans les lunettes 3D. Veuillez vous en débarrasser selon les réglementat
9FRANÇAISS’ils les avalaient accidentellement, cel
10FRANÇAIS Si elle est difcile à retirer, insérez un tournevisà lame plate () et essayez de l’ouvrir.3. Retirez la pile et séparez-la des lunettes
11FRANÇAISVériez tout d’abord les éléments suivants. S’ils ne résolvent pas le problème, veuillez contacter le lieu de l’achat.
12FRANÇAIS►
13FRANÇAIS0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)DC 5 V (fourni par le terminal USB d’une
FRANÇAIS
1DEUTSCH Vor der V
2DEUTSCHDie 3D Eyewear darf nicht auseinandergenommen oder verändert werden.Zur Entsorgung dieses Produkts siehe „Entsorgung“ ( S.
3DEUTSCHVerwenden Sie die 3D Eyewear nicht, wenn Sie eine Krankheitsgeschichte wegen Überempnd-lichkeit gegen Licht, Herzp
ENGLISH6 Slide the tab to the ON/OFF
4DEUTSCHAls Faustregel gilt: Die 3D Eyewear sollte von Kindern unter 5 oder 6 Jahren nicht getragen werden.Alle Kinder mü
5DEUTSCHLassen Sie die 3D Eyewear nicht fallen und biegen Sie sie nicht.Üben Sie keinen Druck auf den Flüssigkrist
6DEUTSCH Schieben Sie die Lasche bis
7DEUTSCH Leuchtet nach dem Einschalten für 2 SekundenAusreichender BatteriestandBlinkt nach dem Einschalte
8DEUTSCHIn der 3D Eyewear ist ein Lithium-Ionen-Polymer-Akkumulator verbaut. Bitte beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmunge
9DEUTSCHEin versehentliches Versch
10DEUTSCH2. Biegen Sie das Gestell nach innen und ziehen Sie es von der Seitenabdeckung. Falls das Abziehen schwierig sein sollte, führen Sie einen
11DEUTSCHVersuchen Sie es zunächst mit den Folgenden. Wenn das Problem damit nicht zu beheben ist, kontaktieren Sie bitte den Händler, b
12DEUTSCH► Stellen Sie sicher, d
13DEUTSCH0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)5 V GS (wird über den USB-Anschluss eines Panasonic
ENGLISH7 Lights for 2 seconds when turned onSuf cient battery levelFlashes 5 times when turned on Low bat
DEUTSCHEntsprechend der grundlegenden Firmen-grund
1ITALIANO Prima di uti
2ITALIANONon smontare o modicare gli Occhiali 3D.Per lo smaltimento del prodotto, si veda “Smal-timento” ( pag. 8) ed eseguir
3ITALIANONon utilizzare gli Occhiali 3D se si è ricevuta una diagnosi di ipersensibilità, problemi cardiaci o altre si
4ITALIANOA titolo di raccomandazione generica, gli Occhia-li 3D non devono essere utilizzati da bambini di età inferio
5ITALIANONon lasciare cadere o piegare gli Occhiali 3D.Non praticare pressione o grafare la supercie dell’otturatore a cristall
6ITALIANO
7ITALIANO Si illumina per 2 secondi quando vengono accesiLivello di batteria suf cienteLampeggia per
8ITALIANOUna batteria ricaricabile a polimero ioni di litio è alloggiata all’interno degli Occhiali 3D. Smaltire nel rispetto delle leggi l
9ITALIANOL’ingestione accidentale di tali oggetti può essere
ENGLISH8A lithium-ion polymer rechargeable battery is built in to the 3D Eyewear. Please discard according to local regulations. When disposin
10ITALIANO2. Piegare la montatura verso l’interno e rimuoverla dal coperchio laterale. Se l’estrazione risulta difcile, inserire un cacciavite piat
11ITALIANOControllare prima ciò che segue. Nel caso non sia d’aiuto nel risolvere il problema, contattare
12ITALIANO►
13ITALIANO0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)DC 5 V (fornito da un termin
ITALIANOQuesto s
1ҚАЗАҚ
2ҚАЗАҚ3D көзілдірігін бөлшектемеңіз немесе жаңартпаңыз.Өнімді пайдаланыстан алған кезде, “Жою жолдары” ( 8-бет) бөлімін қараңыз жә
3ҚАЗАҚЕгер сізде жарыққа сезімталдық, жүрек аурулары немесе басқа да медициналық жағдайлар болса, 3D көзілдірігін пайд
4ҚАЗАҚНұсқаулық бойынша 3D көзілдірігін 5 - 6 жастан кіші балаларға пайдалануға болмайды.Барлық балаларды 3D көзілдірігін пайда
5ҚАЗАҚ3D көзілдірігін түсіріп алмаңыз және майыстырмаңыз.Сұйық кристалдың ысырмасының бетіне қысым түсірмеңіз немес
ENGLISH9Accidental swallowing of such an item may have an adv
6ҚАЗАҚ Қуатты қосу/ажырату үші
7ҚАЗАҚ Қосылған кезде 2 секундтай жанадыБатареяның деңгейі жеткіліктіҚосылған кезде 5 рет жыпылықтайдыБат
8ҚАЗАҚҚайта зарядталатын литий-иондық полимер батареясы 3D көзілдірігінің ішіне салынған. Жергілікті мекеніңіздегі қалдық заңдарына сәйкес
9ҚАЗАҚМұндай бөлшектерді жұтып қою
10ҚАЗАҚ3. Батареяны шығарыңыз және сымдарын қайшымен біртіндеп қию арқылы оны 3D көзілдірігінен ажыратыңыз. Алынған батареяның сымдарын изоляциялық
11ҚАЗАҚАлдымен келесілерді тексеріңіз. Егер олар да ақаулықты жоймаса, өнімді сатып алған жерге хабарласыңыз.
12ҚАЗАҚ► Зарядтау кабелінің дұрыс қос
13ҚАЗАҚ0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)Тұрақты ток 5 В (Panasonic ТД-ның USB терминалы арқылы беріл
ҚАЗАҚНышан тек Еуропа Одағында жарамды.Егер осы өнімді жойғыңыз келсе, жергілікті
1PORTUGUÊS Antes de us
Comentarios a estos manuales