Panasonic SCCH34 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Audio Panasonic SCCH34. Инструкция по эксплуатации Panasonic SCCH34 Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 96
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Panasonic^
CO-Stereoanlage
SC-CH34
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso
Mode d’emploi
Инструкция no эксплуатации
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen,
Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
ЕШ
Шт
DIGITAL AUDIO
RQT3305-1D
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Indice de contenidos

Pagina 1 - Panasonic^

Panasonic^CO-StereoanlageSC-CH34Bedienungsanleitung Istruzioni per I’uso Mode d’emploi Инструкция no эксплуатацииBitte lesen Sie diese Bedienungsanlei

Pagina 2 - Caro diente

Anschlüsse ConnessioniRechter Lautsprecher Diffusore destroDas Netzkabel erst nach Herstellen aller anderen Anschlüsse anschließen.1 Die UKW-Zimmera

Pagina 3 - Уважаемый покупатель

RaccordementsПодключенияRaccorder le cordon d'alimentation secteur après avoir effectué tous les autres raccordements.1 Ffaccorder l’antenne FM

Pagina 4

AnschlüsseConnessioniRechter Lautsprecher Diffusore destroDas rechte (R) und das linke (L) Lautsprecherkabel anschließen.Collegare i cavi destr

Pagina 5

RaccordementsПодключенияx^-OSteckerbuchse SteckerPresa apparecchio —iConnettoreEntrée de câble L-^1 ConnecteurВход аппарата (К СоединителькСа. 6 mmApp

Pagina 6 - Suggerimenti di sicurezza

AnschlüsseConnessioniUKW-AuBenantenne (Sonderzubehòr) Antenne FM esterna (non fornito) Antenne FM extérieure (non fournie). наружная ЧМ-антенна (не вх

Pagina 7

RaccordementsПодключенияAnalog-Plattenspieler (Sonderzubehör)Giradischi analogico (non fornito)Lecteur analogique (non fourni)Аналоговый проигрыватель

Pagina 8 - Меры безопасности

Anordnung der BedienungselementePosizione dei comandiGrundlegende Bedienungselemente □(i^ Wiedergabe-Zeitschaltuhrtaste (Q TIMER)@ Netzschalter(POWER

Pagina 9 - Прилагаемые принадлежности

Emplacement des commandesРасположение органов управленияCommandes de base □(T) Touche de minuterie de lecture (H TIMER)Interrupteur d’attente/marche

Pagina 10 - Anschlüsse Connessioni

Anordnung der BedienungselementePosizione dei comandiBedienungselemente des Compact-Disc- Spielers B@ Wiederholtaste (REPEAT)(|l) Zufallswiedergabetas

Pagina 11 - Подключения

Emplacement des commandesРасположение органов управленияETCommandes du lecteur CD QTouche de répétition (REPEAT)Touche de lecture aléatoire (RANDOM)(

Pagina 12 - Connessioni

Sehr geehrter KundeCaro dienteWir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie sich für diese HiFi-Anla- ge entschieden haben.Für optimale Leistung

Pagina 13

Einzelheiten Uber den FernhedieniingsgeherRiguardo al telecomandoETDie Batterien polaritatsrichtig (® und 0) einlegen.Inserire le pile allineando corr

Pagina 14

л propos de la télécommandeЗамечания о дистанционном управленииInstallation des piles □utiliser deux piles UM-4, R03 (1,5 V) ou équivalentes.Pour reti

Pagina 15 - Raccordements

Einstellen der UhrzeitRegolazione dell'ora3*4JJJJìhéàvyI rSnTJJJJJJJJ 1 1 n r 1 /icsfiiajKiiäüJJJJ!_ U U !_ T'JJJJiHÈÀvy) CSEDJJJJl£lWR}KiL2

Pagina 16 - Posizione dei comandi

Réglage de VheureУстановка времениL’horloge fonctionne sur un cycle de 24 heures.L’exemple de la figure montre comment régler l’heure sur 16h 25.1 Me

Pagina 17 - Emplacement des commandes

lunspeichern von Festsendern Preselezione nella memoriaVJJJJIheäJyI nsfriJJJJlCLfABl»( FUT )JJJJr K/in n r n.JJJJt 1 1U 1. —1 u• Wenn die Frequenzen

Pagina 18 - Bedienungselemente

Préréglage de la mémoireПредустановка памяти• Si les fréquences d’émission sont préréglées dans la mémoire, elles pourront être accordées en toute fa

Pagina 19

Einspeichern von Festsendern Preselezione nella memoriaIm folgenden Fall muß ein Sender manuell eingespeichert werden:(Siehe unten.)• Wenn ei

Pagina 20 - Installazione delle pile 0

Préréglage de la mémoireПредустановка памятиPrérégler la station manuellement dans le cas suivant:(Voir ci-dessous.)• Lorsque le préréglage automatiq

Pagina 21 - Установка элементов питания □

Empfang von Festsendern {Speicherabstimmung)Ascolto delle staTM^ni preselezionate (sintonìa preselezionata) JJJJJJJJJJJJn u L - Í" i” IIHEAVYI 1

Pagina 22 - Regolazione dell'ora

Ecoute des stations préréi^lées (Accord prérégie)Прослушивание предустановленных станций (Предустановка настройски)Speicherplatz Canale preselezionato

Pagina 23 - Установка времени

Cher client Уважаемый покупательNous vous remercions d’avoir choisi cette chaîne.Pour en obtenir les performances maximales et en toute sécurité, veui

Pagina 24 - V oder A drücken

Wiedergabe von Compact-DiscsEinlegen und Überprüfen von Compact-DiscVor dem Einlegen und Auswechseln von Discs stets darauf achten, daß der CD-Wechsl

Pagina 25 - Préréglage de la mémoire

Ascolto dei Compact DiscCaricamento e controllo dei CDArrestare sempre il cambiadischi CD prima di caricare o di cambiare i CD. Non è possibile cambi

Pagina 26

Ecoute de disques compactsChargement et vérification des disquesToujours arrêter le changeur avant de charger ou de remplacer les disques. Il n’est pa

Pagina 27

Прослушивание компакт-дисковЗагрузка и проверка компакт-дисковПеред загрузкой или заменой компакт-дисков всегда производите остановку ченджера. В

Pagina 28 - {Speicherabstimmung)

Wiedergabe von Compact-DiscsAscolto dei Compact DiscFolgewiedergabeLettura sequenziale1 Die Stromzufuhr einschaiten.2 Compact-Discs in die Disc-Fäch

Pagina 29 - (Accord prérégie)

Ecoute de disques compactsПрослушиваниекомпакт-дисковгDISC 1)ÍDISC 2)(DISC 3)ÍDISC 4)LDISC 5JOPEN/CLOSE -NEXT/-AUTOСA CHECK)ЛDisc -Nummer Numero del d

Pagina 30 - Wiedergabe von Compact-Discs

Wiedergabe von Compact-DiscsAscolto dei Compact DiscÜbersprungwiedergabe QFunzione di salto Qoder ►►/►►! drücken.►►/►►I: Der Abtaster bewegt sich in V

Pagina 31 - Ascolto dei Compact Disc

Ecoute de disques compactsПрослушиваниекомпакт-дисков>1^21 Э| 4 1 PROBRAM(H13ÎÎIÊj2JUlJiol22|i2l 11- 1 1 ПI- 1 1 (Ш1)Fonction de saut QФункция проп

Pagina 32 - Témoins de disque

Wiedergabe von Compact-DiscsAscolto dei Compact DiscDISC 1 ^DISC 2 ►►IDISCS /CD2 PROGRAM_|_|_I_| PROGRAMJJJJIrswI f sorr 1I (u3 DISC1 1 1 1 PROGRAM(h

Pagina 33 - 1 Включите питание

Ecoute de disques compactsПрослушиваниекомпакт-дисковD1SC1 DISC 2 D1SC3 ►ОООDISC 4 DISC 5 Il B/CDooDisc-Nummer Numero del disco Numéro de disque номер

Pagina 34 - II drücken

DANGERINVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.ADVARSELUSYNIIGIASERSTRÄLING VEO AflNING. NAfi SIKKEBHEDSAFBRYDERE ER GDE

Pagina 35 - Ecoute de disques compacts

Wiedergabe von Compact-DiscsAscolto dei Compact DiscVTÜberprüfen der einprogrammierten Titel; Q(Diese Funktion steht nur über den Fernbedienungsgeber

Pagina 36 - Wiedergabe von Compact

Ecoute de disques compactsПрослушиваниекомпакт-дисковaMrtlNUUIWг il 2| 3| 4| PR0GMM ндшомrswTliJUUU —38jl0|lljl2|!3ó 1"' ы1шИ)КЖЗVérificatio

Pagina 37

Wiedergabe von CassetteiiAscolto dei nastriVorderseite Lato frontale Face avant Лиц,евая сторона(Diese Funktion steht nur am Hauptgerät zur Vertügung)

Pagina 38

Ecoute de bandesПрослушивание кассет(Possible uniquement sur l’appareil proprement dit)Seules les bandes normales pourront être lues sur l’appareil.Ce

Pagina 39

Wiedergabe von Cassetten Ascolto dei nastriSchnellvorlauf oder Rückspulung des BandesIn der Stopp-Betriebsart ►► bzvv- drücken. QHinweisWährend Schnel

Pagina 40 - Lettura casuale 0

Ecoute de bandesПрослушивание кассетAvance rapide ou rembobinage de la bandeEn mode d’arrêt, appuyer sur ►► ou QRemarqueNe pas appuyer sur ► pendant l

Pagina 41

Praktische FunktionenComode funzioniEinfache WiedergabeAus dem Bereitschaftszustand kann sofort mit der Wiedergabe begonnen werden.Zur Wiedergabe ein

Pagina 42 - II erneut drücken

Fonctions pratiquesСервисные ФункцииЪMUTINGШШ) CSeD'T|6|7|el _ I \ \ I f / 1Ш)ИЖЗ¿1 tO| n] 12i Is .<( I I I 1 К ( I13ll£|l5|U I I U I ± 1

Pagina 43 - Ecoute de bandes

Д ufnahmebetrìebRegistrazioneigg?î ...Magnetband (auf das Aufnahmen gemacht werden können) Nastro magnetico (la registrazione è possibile)Bande mag

Pagina 44

Pour vos enregistrementsЗаписьA propos des cassettes:Seules les bandes normales pourront être utilisées sur l’appareil.Reprise de l’amorce de bande: Q

Pagina 45

Für einen gefahrlosen Betrieb dieses Gerätes Als Stromquelle eine gewöhnliche Netzsteckdose benutzen1. Wechselstrom 220/230 Volt, 50 Hz.2. E

Pagina 46 - Comode funzioni

Aufnahme von RundfimksendunffenRegistrazione delle radiotrasmissioni• Mit diesem Gerät können nur Normalbandcassetten verwendet werden.• Sicherstel

Pagina 47 - Fonctions pratiques

Enregistrement des émissions de radioЗапись радиопередач• Seules les bandes normales pourront être utilisées sur l’appareil.• Vérifier que les lan

Pagina 48 - Registrazione

Aufnahme von RundfunksendungenRegistrazione delle radiotrasmissioniBeenden der Aufnahme: /^ drücken.Um ein unerwünschtes Programmsegment von der Auf

Pagina 49 - Pour vos enregistrements

Enregistrement des émissions de radioЗапись радиопередачArrêt de l’enregistrement:Appuyer sur m/A.Coupure des passages inutiles pendant l’enreg

Pagina 50 - Registrazione delle

Vor dem Auf nehmen von Compact-DiscsPrima di registrare i Compact DiscЕГWenn eine einzige Disc eingeiegt ist: Se si carica un disco:Lorsqu’on Charge u

Pagina 51 - Запись радиопередач

Avant d'enregistrer un disquecompactПеред записью с компакт-дисковWenn eine einzige Disc eingeiegt ist: Se si carica un disco:Lorsqu’on Charge un

Pagina 52 - Rundfunksendungen

Aufnahme von Compact- DiscsRegistrazione dei CompactDiscSofort-RedigieraufnahmeMontaggio ad un toccoMit diesem Gerät können nur Normalbandcassetten ve

Pagina 53

Enregistrement de disquescompactsЗапись c компакт-дисковMontage à une toucheСенсорный монтажSeules les bandes normales pourront être utilisées sur i’a

Pagina 54 - Compact-Discs

Aufnahme von Compact- DiscsRegistratone dei CompactDiscAufnehmen nur gewünschter Titel:Zunächst die Nummern der gewünschten Titel programmieren (sieh

Pagina 55 - Перед записью с

Enregistrement de disquescompactsЗапись c компакт-дисковEnregistrement de plages données:Après avoir programmé les plages (voir page 39), effectuer le

Pagina 56 - iiiaMimi drücken

Suggerimenti di sicurezza Usare una presa di rete c.a. st^dard1. L’uso di una fonte d’alimentazion^n corrente alternata ad alta tensione, come quel

Pagina 57 - Enregistrement de disques

Aufnahme von Compact-DiscsRegistrazione dei Compact DiscAlternative Verfahren zur Aufnahme von Compact-Discs (nicht über einfache Aufnahme)Titel einer

Pagina 58 - Registratone dei Compact

Enregistrement de disquescompactsЗапись c компакт-дисковAutres méthodes d’enregistrement (autres que l’enregistrement simplifié d’un disque compact)Le

Pagina 59 - Запись c компакт

L'herspielen v(m Bändern Registrazione da nastro a nastro62(Diese Funktion steht nur am Hauptgerät zur Verfügung)• Mit diesem Gerät können nur N

Pagina 60 - Registrazione dei Compact

Enregistrement de bande à bandeЗапись c кассеты на кассету(Possible uniquement sur l'appareil proprement dit)• Seuies les bandes normales pou

Pagina 61

• •Andern des KlangcharaktersCambiamento della tonalitàÌ~ID-Mhiwv) fsofTI Eäs) [F^_!• 1____1Die entsprechende Taste zur Wahl der Klang-Betriebsa

Pagina 62 - II von Cassettenteii 1

Réglage de la tonalitéИзменение тембраAppuyer pour sélectionner le mode voulu en fonction du type de musique.A propos des courbes d’égalisation

Pagina 63 - Enregistrement de bande à

Verwendung der Wiedergabe-ZeitschaltuhrUso del timer di riproduzioneVOLUMECLOCK/TIMER@JJJJJJJJJJJJJJJJT T lv/( f n(«W<1 (lorn (SÜr)K£^@lJJJJiHEavYl

Pagina 64 - [3] CLEAR (entzerrungskurve)

Utilisation de la minuterie delectureИспользование таймеравоспроизведения• Bien s’assurer que l’on a effectué le “Réglage de l’heure”, à la page 23.•

Pagina 65 - A propos de la démonstration

Verwendung der Wiedergabe-ZeitschaüuhrUso del timer di riproduzioneDie gewünschte Programmquelle wählen.Zur Wahl von „CD“:CD drücken.Selezionare la

Pagina 66 - Uso del timer di riproduzione

Utilisation de la minuterie delectureИспользование таймеравоспроизведенияSélectionner la source.Pour sélectionner un disque:Appuyer sur CD.Pour sélect

Pagina 67 - ® Appuyer sur MEMORY/SET

Conseils relatifs à la sécurité utiliser une prise CA murale standard1. L’utilisation d’une alimentation CA secteur à haute tension, celle d’un cli

Pagina 68 - Zeitschaüuhr

Verwendung der Wiedergabe-ZeitschaltuhrUso del timer di riproduzione ОUberprüfen der Wiedergabezeitschaltuhr-Einstellung:1. Die Stromzufuhr einschalt

Pagina 69 - Использование таймера

Utilisation de la minuterie delectureИспользование таймеравоспроизведенияVérification de ia minuterie de iecture:1. Mettre l’appareil sous tension.2.

Pagina 70

Verwendung der Einschlaf-ZeitschaltiihrUso del timer di spegnimento automaticoITSLEEP C3Anzeige „SLEEP“ Indicazione di spegnimento automatico Affichag

Pagina 71

Utilisation du temporisateurИспользование таймера сна21:30 23:30Empfang einer UKW-Sendung Ascolto delle trasmissioni in FM Ecoute de la FM Прослушива

Pagina 72 - Uso del timer di spegnimento

Verwendung eines ZusatzgerätesUso di un componente esternoVerwendung eines Kopfliörers 0Den Kopfhörer (Sonderzubehör) an die Kopfhörerbuchse anschließ

Pagina 73 - Utilisation du temporisateur

Utilisation d'un appareil externeИспользование внешнего устройстваGBUtilisation d’un casque □Raccorder le casque (non fourni) à la prise de cas

Pagina 74 - Uso di un componente

Fenihedieming / Operazioni del telecomando /Guide de référence rapide des fonctions télécommandées /Сводный перечень операций дистанционного управлени

Pagina 75 - Использование

Bedienung des CD-Wechslers/Sezione del Cambia-CD Section lecteur CD/Блок компакт-дискаstarten der Wiedergabe Per cominciare la lettura Déclenchement d

Pagina 76 - V PRESET Л

Einzelheiten über Compact- DiscsRil^uardo ai Compact Disc□ COMPACTlAlD^IEDIGITAL AUDIO(Richtig)(Corretto)(Correct)(Правильно)(Faisch)(Sbagiiato)(Inc

Pagina 77 - CD/Блок компакт-диска

л propos des disques compactsСведения о компакм- дисках(Richtig)(Corretto)(Correct)(Правтльно)(Falsch)(Sbagiiato)(Incorrect)(Неправтльно)Seuls les

Pagina 78 - Ril^uardo ai Compact Disc

Меры безопасностиШ Пользуйтесь стандартной стенной розеткой переменного тока1. Очень опасно применять высоковольтный источник питания переме

Pagina 79 - Сведения о компакм

Einzelheiten über CassettenhänderRiguardo alle cassetteLamelle für Seite В Linguetta per II lato В Languette de la face В Выступ для стороны ВSeite А

Pagina 80 - Riguardo alle cassette

A propos des cassettesСведения о кассетахChoix des cassettesВыбор типа лентыSeules les bandes normales pourront être utilisées sur l’appareil.Bandes d

Pagina 81 - A propos des cassettes

Pßefie und InstandhaltungManutenzioneTonwelle Capstan Cabestan Ведущий валGalet presseur Прижимной роликPflege des ÄußerenZum Reinigen der Anlage ein

Pagina 82 - Pflege des Äußeren

Entretien УходEntretien des surfaces extérieuresPour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.Si les surfaces sont très sales, utiliser un

Pagina 83 - Entretien des têtes □

iJste von Fehtermö}>UchkeitenBevor Sie bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte diese Liste

Pagina 84 - Beim MW/LW-Rundfunkempfang

Störung Mögliche Ursache(n)Abhilfemaßnahme SeiteBei Betrieb eines Fernsehgerätes in der NäheDas Bild verschwindet oder Störstreifen erscheinen.Schlech

Pagina 85

Consigli per reliminazione di eventuali inconvenientiPrima di ricorrere al servizio assistenza per questo apparecchio, consultate questa tabella per v

Pagina 86

Problema Causa probabileRimedio consigliato Pag.Se il televisore è vicino al sistemaLe immagini scompaiono o suiio schermo si vedono deiie strisce.La

Pagina 87 - Usando il telecomando

Guide de dépannageAvant de demander à un personnel qualifié de venir dépanner cet appareil, consulter ce tableau pour sovoir si le problème ne peut pa

Pagina 88 - Guide de dépannage

ProblèmeCause(s) probable(s)SolutionPageLorsqu’il y a un téléviseur à proximitéL’image du téléviseur disparaît, ou des bandes apparaissent sur l’écran

Pagina 89 - A l’écoute de cassettes

Mitgeliefertes Zubehör / Accessori in dotazione Accessoires fournis / Прилагаемые принадлежностиKontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.Acce

Pagina 90 - Прослушивание ЧМ-радиопередач

Руководство по поиску и устранению неисправностейПеред вызовом сервисной службы проверьте приведенный ниже перечень неисправностей для поиска их причи

Pagina 91 - Прослушивание компакт-дисков

НеисправностьВозможная причинаПредлагаемый способ устранения СтраницаПри установке аппарата вблизи от телевизораТелевизионная картинка исчезает или на

Pagina 92 - Technische Daten

Technische DatenVERSTARKER-TEILCD-WECHSLERTEILSinusleistung bei i kHzAbtastfrequenz 44.1 kHzBeide Kanäle ausgesteuert 2x20 W (1% Klirr, an 4Q) Decodie

Pagina 93 - Dati tecnici

Dati tecniciSEZONE AMPLIFICATORESEZIONE CAMBIA-CDPotenza di uscita continua a 1 kHzFrequenza campione44.1 kHzEntrambi i canaii piiotatiDecodifica16 bi

Pagina 94 - Données techniques

Données techniquesSECTION AMPLIFICATEURSortie de puissance continue à 1 kHz, les deux canaux entraînés.RMSDistorsion harmonique totale demi-puissance

Pagina 95 - Технические характеристики

Технические характеристикиБЛОК УСИЛИТЕЛЯВыходная мощность на частоте 1 кГц по обоим каналам 2x20 Вт (ПКГ 1%, 4Q)RMS 2x30 Вт (ПКГ10%, 4П)Полный коэфф

Pagina 96 - RQT3305-1D

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, JapanPrinted in Singapore Imprimé à SingaporeRQT3305-1DL1195T1

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios