DVD Audio/Video-Player Lettore DVD audio/video Lecteur de disques DVD Audio/VidéoTbclinics"Bedienungsanleitung Istruzioni per Tuso Mode d&apos
Anordnung der BedienungselementeNr. Bezeichnung BezugsseiteHauptgerätO Bereitschafts/Ein-Schalter „cb/l“ (Cb/l)...18Mit die
GlossarGlossarioVideo-FächdusdrückeVollbildDie Einzelbilder von Video- und Fernsehsignalen werden als Vollbilder bezeichnet.Um ein Laufbild zu
GlossaireVelocità di campionamentoQuesto è il numero di campioni di suono presi al secondo durante la conversione in un segnale digitale. La
Liste von FehlermöglichkeitenBevor Sie bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte diese Liste un
Selbstdiagnose-AnzeigefunktionWenn beim Betrieb ein Fehlerzustand oder eine Funktionsstörung erfasst wird, erscheint ein Service-Code im Display. Bitt
Correzione dei difetti di funzionamentoPrima di ricorrere ai servizio assistenza per questo apparecchio, consumare questa tabeila per vedere se è poss
Funzione di aulodiagnosi del displaySe si verifica un errore o problema durante il funzionamento, sul display FL appare un numero di sen/izio. Quando
1Guide de dépannageAvant de demander à un personnel qualifié de venir dépanner cet appareil, consulter ce tableau pour savoir si le problème ne peut p
Fonction d'affichage d'auto-diagnosticLorsqu’une erreur ou un problème est détecté pendant l’utilisation, un numéro de service apparaît sur
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von M
Guida di riferimento comandiGuide de référence pour les commandesNo.NomePagina No NomPageUnità principaleO Interruttore di attesa/accensione “Cb/i” (
R6/LR6, AA, UM-3m(D Fernbedienungs-Signalsensor) FernbedienungsgeberIO ©Ca. 7 Meter vor dem Signalsensor) Öffnen der Klappe der Fernbedienung© Sacht a
Riguardo al telecomandoÀ propos de la télécommandeInstallazione delle pileiraMise en place des pilesIQUso delle pileUtilisarion des piles• Allineare c
Einfochß Einrichtung - Anschließen an ein Fernsehgerätln diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den Player an ein Fernsehgerät anschließen und so ei
Semplice preparazione -Collegamento al televisoreQueste pagine spiegano come collegare l’unità a un televisore e prepararla in modo da sentir
Einfache Einrichtung - Anschließen an ein Fernsehgerät• Anschluss an ein Fernsehgerät mit 21-poiiger SCART-Buchse• Anschließen an ein monaurales Ferns
Semplice preparazione - Collegamento al televisore• Collegamento a un televisore dotato del terminale SCART a 21 poli@ Parte posteriore televisore©Ter
M/W£H t \-)iT M:a\ O iüîD ,I 1- .V.'-i 'V "j V :> ''333,ei,® ZifferntastenLd CD Cd’q) (Display des Players):;;;; | :
Semplice preparazione - Collegamento al televisore:Installation simple - Raccordement à un téléviseurRegolazioniEseguire le operazioni seguenti se
Sehr geehrter KundeWir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben.Für optimale Leistung und Sicherheit
Einfache WiedergabeVor der Wiedergabe• Schalten Sie das Fernsehgerät ein.• Wählen Sie am Fernsehgerät den Video-Eingang (z.B. VIDEO 1), der dem jeweil
Operazioni fondamentali di lettura:Lecture de basePrima della lettura• Accendere II televisore.• Selezionare sul televisore la modalità di ingresso vi
Einfache WiedergabeWenn eine Menüanzeige erscheint(Beispiel eines Menüs)Bei manchen DVD Video-Discs und Video-CDs erscheint unmitteibar nach Be
Operazioni fondamentali di lettura Lecture de baseSe è visualizzato lo schermo di un menu Si un écran de menu est présenté(Esempio di menu)AlziliPoco
[ ] [►]Weitere WiedergabefunktionenFortsetzungs-FunktionNach Drücken von [ ].Die Anzeige „t>“ biinkt, um darauf hinzuweisen, dass die Forts
Altri metodi di letturaAutres méthodes de lectureFunzione di continuazione Fonttioh de reprise de lectü reQuando si preme [ ].“t>” lampeggia per
Weitere WiedergabefunktionenStarten der Wiedergabe mit einem bestimmten Titel oder KapitelIm Stoppzustand oder während der WiedergabeBetätigen Sie die
Altri metodi di lettura:Autres méthodes de lectureInizio della lettura da un brano o capitolo selezionatoDurante l’arresto o la letturaPremere i tasti
Weitere Wiedergabefunktionen[AUDIO ONLY][ ]Deaktivieren der Wiedergabesteuerung (PBC) beim Abspielen von yideg-CDsWenn Sie die Wiedergabesteuerung dea
Altri metodi di lettura1Autres méthodes de lectureCancellazione della funzione di controllo della lettura con i Video CDAnnulation de la fonction de c
Sommario Table des matièresPrima dell'usoCaratteristiche...6Seiezione dei di
Weitere WiedergabefunktionenGruppenfunktionWahl einer GruppeGruppenBei DVD Audio-Discs sind die Titel in Gruppen unterteilt.Beispiel; Gruppe 1: Alle T
Altri metodi di letturaAutres méthodes de lectureGroupesSelezione di un gruppoSélection d'un groupef"-...-...
Weitere WiedergabefunktionenAbspielen oller Gruppen nacheinanderWenn eine Disc keine Mögiichkeit zum Abspieien aiier Gruppen bietet, können
Altri metodi di letturaAutres méthodes de lectureLettura di tutti i gruppi in successioneLecture successive de tous les groupesUsare questa operazion
'a) ZifferntastenWeitere WiedergabefunktionenStarten der Wiedergabe an einer bestimmten Zeitposition- ZeitsuchlaüfBei DVD Audio-Discs kön
Altri metodi di letturaAutres méthodes de lectureInizio della lettura da un tempo specificato - Ricerca del tempoI tempi possono essere specif
Wiedergabe mit V.S.S.-Effekt (Virtueller Surround Sound)Bei Wiedergabe über zwei Lautsprecher oder einen Kopfhörer können Sie diese Funktion
Ascolto del suono surround virtuale (V.S.S.)Usare questa funzione per fruire di un suono come surround usando due diffusori o la cuffi
Menügesteuerte BedienungDVD-MetlüsZusätzlich zum Programmmaterial sind auf bestimmten DVDs auch Informationen zur Bedienerführung aufgezeichnet. B
Uso dei menu:Utilisation des menusMenu DVD Menus DVDOltre al programma principale, molti DVD contengono diverso materiale registrato. Con al
WARNUNG!UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTAL
[AUDIO]Wechseln der TonspurGBBÖüBEDManche DVDs sind mit mehreren Tonspuren bespieit, z.B. mit separaten Tonspuren für verschiedene Sprache
Cambiamento della colonna sonorammmmSu alcuni DVD è registrata più di una coionna sonora, come diverse lingue o la PCM, che può essere cambiata durant
Wechseln der Sprache der UntertitelIHÜHDGÜBDBei manchen DVDs sind Untertitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet, die während der Wiedergabe
Cambiamento della lingua deiSu alcuni DVD sono stati registrati i sottotitoli in più di una lingua, e la lingua può essere cambiata durante la lettura
(Anzeigebeispiel: DVD Audio-Disc)- ч.* •. .in? .iiuii I lu-i!. ENTER.Clear¿ ouc --3i- 1r-0 _Clear allTotal timePress PI.AY lö statt! ’ r 'Ü :;
Lettura programmataSi possono programmare fino a 100 brani per ia iattura neil’ordine desiderato.Per la lettura dei DVD audio, si possono programm
Zufallswiedergabe El(Anzeigebeispiel: DVD Audio-Disc)MODERandom Playback Choose a group or groups, then press ENTER.Group: All 1 2 3 4 5 Press PLAY to
Lettura casuale ElLecture aléatoire ElQuesta funzione esegue la lettura dei brani una volta ciascuno in ordine casuale.Con i DVD audio, vengono lett
WiederholfunktionÜ1(5) Die verfügbaren Marken werden durch Sternzeichen „ * “ gekennzeichnet.Um die Markenfunktion aufzuheben, die Taste erneut dr
Lettura casualeLecture répétée¡petizione Ä‘BmQuesta funzione ripete la lettura tra due punti specificati.Durante la letturaPremere [A-B REPEAT] sul pu
Besondere MerkmaleGeeignete Discs Unübertroffene KlangqualitätDer 24-Bit-Audio-D/A-Wandler dieses Players arbeitet mit einer Abtastfrequenz von 1
[RETURN]Grafische Benuberoberfläche (GUI)Dieser Player verfügt über eine grafische Benutzeroberfläche (GUI) mit Symbolen, die in den Bildschirm eingeb
Interfaccia Grafica Utente - GUILe icone GUI che appaiono sullo schermo consentono l’interazione con il lettore. Le icone GUI lunghe e sottili
Grafische Benutzeroberfläche (GUI)® Anzeigebeispiele © DVD Audio-Disc© GUI-Anzeige für Disc-InformationenT1 ^ O:56:37;'0|^LPCM192k 24b 2chPage1)
Interfaccia Grafica Utente - GUIInterface Graphique Utilisateur - GUISchermì GUICi sono tre tipi diversi di schermi GUI, e il contenuto di ciascuno di
Grafische Benutzeroberfläche (GUI)GUI-Anzeige für Disc-InformationenSymbolÄnderbarer InhaltBedienungsverfahrenGruppennutnmer (DVD Audio-Disc)/iTi\ An
GUI-Anzeige für Player-InformationenSymbolÄnderbarer InhaltBedienungsverfahrenÖStart- und Endpunkt für A-B-WiederholungJeweils an Punkt A und B drücke
Interfaccia Grafica Utente - GUISchermo GUI del discoIconaContenuto che può essere cambiatoOperazioniNumero del gruppo (DVD audio)Oii\ Selezionare e(e
Schermo GUI dell’unitàIcona Contenuto che può essere cambiatoOperazionio..Punti di inizio (A) e fine (B) deiia ripetizione A-BPremere sui due punti. (
Interdice Graphique Utilisateur - GUIBande d’icônes GUI de disqueIcôneContenu modificableCommandesNuméro de groupe (DVD Audio)1 lA Sélectionnez etENT
Bande d’icônes de l’appareilIcôneContenu modifiableCommandescjPoint de départ (A) et point d’arrêt (B) de lecture répétée A-BAppuyez aux deux points.A
1Caratteristiche Alta qualità del suonoQuesta unità incorpora un convertitore digitaleanalogico audio a 192 kHz/24 bit per sfruttare al massimo il
H [SETUP][RETURN] - [ O:| 0 2TRätihgs:U'VOI H ^ i1 :3='Menui.ahguage , [ ;1 4 On-Soreen MessagesEnglish1 aB-$oFL.'Display.: '^Br
Regolazioni della lingua^ display e classificazioneAl momento della spedizione daiia fabbrica vengono operate varie regolazioni che determinano il m
[SETUP][RETURN]0 2 RatingsLevel 8 ^i?si 3 Menu Language English4 On-Screert Messagesl»3 5 FL DisplayBright^ 6 TV Aspect4:37 Digital Audio OutputSSS- 8
Regolazioni della lingua, display e classificazione Réglages de langue, d'affichage et de protection parentaleclassificazioniItgJüSiCambiando que
H [SETUP][RETURN]Q 1 Disc Lan - Q 2 RatingsLevel 0 a3 Menu Language EnglishCS 4 On-Screen Messages S)5 FL DisplayBright^ 6 TV Aspect4:37 Digital Aud
Regolazioni della lingua, display e classificazioneCambiamento delle regolazioni di classificazione• Modo di sbloccare il lettore• Modo di cambiare la
ü _ o[SETUP][RETURN]0 1 Disc Languages O 2 RatingsLevel 8 J'IKI 3 Menu LanguageEnglishm 4 On-Screen Messages № 5 FL DisplayBright^ 6 TV AspectDig
Regolazioni della lingua, display e classificazioneLingua dei menulEISi può cambiare la lingua usata per i menu visualizzati sul televisore.
[SETUP]Disc Languages RatingsMenu Language|j BSflj ha[RETURN]LJ Lj------i-----------1.; FL Display i TV AspecTt ' Digital Audio OutputLevel
Regolazioni della lingua, display e classificazionRéglages de langue, d'affichage et de protection parentaleMessaggi sullo schermoSi può sceglier
CaractéristiquesSélection des disques Qualité de son supérieureCet appareil comprend un convertisseur numérique-analogique audio 192 kHz/24-bit q
[SETUP][RETURN]Q guages Q 2 Ratings Lsvel 83 Menu LanguageEnglish(S 4 On-Screen Messages 5 FL DisplayBright^ 6 TV Aspect 4:3^7 Digital Audio Output ^
Regolazioni della lingua, display e classificazione_Réglages de langue, d'affichage et de protection parentaleAltre regolazioniAutres régla
1Einstellungen von Sprache, Bildschirm-Einblendungenund Einstufung-----------------------------------1 ' ' III ... ...
Regolazioni della lingua, display e classificazioneRéglages de langue, d'affichage et de protection parentaleVoce3. TV Mode (4:3)4. Dynamic
Erweitern der Anlage um einen Verstärker und Lautsprecher - Anschlüsse und j EinstellungenWenn Sie beabsichtigen, Ihre Heimunterhaltungs-Anlage um ein
Aggiunta di un amplificatore e di diffusori al sistema - Connessioni e regolazioniUsare la tabella seguente se si desidera aggiungere un ampl
Addition d'un amplificateur et d'enceintes à la chaîne - Raccordements et réglagesutilisez le tableau suivant lorsque vous désirez ajouter u
Weiterführende AnschlüsseStereo-Verbindungskabel (separat erhältlich) Weiß(L)Rot (R)Bitte achten Sie beim Herstellen der Anschlüsse unbedingt dara
Connessioni avanzateRaccordements évoluésCavo di collegamento stereo (non fornito)Bianco (L) =(~|l[]iiiiiii>^/«CED=Rosso (R)Quando si eseguono i
Milgeliefertes Zubehör Accessori in dotazione Accessoires□Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.Accertarsi che tutti gli access
Weiterführende AnschlüsseBeispiel 2: Verwendung eines AV-Steuerverslärkers (mit 5.1-kanaligem DVD-Eingang)(DRückseite des Players@ Einzelheiten zum An
Connessioni avanzateRaccordements évoluésEsempio 2: Usando un amplificatore di controllo AV (con ingresso DVD a 5.1 canali DVD)Exemple 2 : lors de l&a
1Weiterführende AnschlüsseSonstige AnschlüsseAnschließen eines digitalen 2-Kanal-Verslörkers@Rückseite des Players©©ooDIGITAL AUDIO OUT OPTICAL COAXIA
Connessioni avanzateÎRaccordements évoluésAltri collegamentiAutres raccordementsCollegamento di un amplificatore digitale a 2 canaliRaccordement d&apo
[SETUP][RETURN]i\101 Diso Languages |1 0 2 RatingsLevel 8 i1 3 Menu Langtmge English1 Ki 4 On-Screen Messages ® 5 FL Display Bright^ 6 TV Aspect 4:3^
Regolazioni audio_Réglages audioUscita audio digitaleLe regolazioni del segnale di uscita digitale di questa unità devono essere cambiate secondo il t
Audio-EinstellungenEintrag Inhalt1. PCM Down Conversion*(Nur DVD- Video)1. No (werkseitige Voreinstellung)• LPCM-Signale von 96 kHz werden nich
Regolazioni audio_Réglages audioVoce Opzioni1. PCM Down Conversion*(DVD video soltanto)1. No (regolazione della fabbrica)• 1 segnali LPCM di 96
0 ^Q 2 RatingsLevel 6: ^HI 3 Menu LanguageEnglish4 On-Screen Messages m m s FLDisplay Brightme TV Aspect 4:3m 7 Digital Audio Output HI- 8 Speake
Regolazioni audio:Réglages audioRegolazione dei diffusoriSelezionare le regolazioni adatte al sistema di diffusori usato.• Modalità diffusoriSeieziona
Precauzioni per la sicurezzaPrécautions de sécuritéSistemazioneDisporre l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce diretta del so
IAudio-Einstellungen(D@ Ideale Position des Mittellautsprechers.4-,...) Mittellautsprecher (g) vordereLautsprecherD(Surround-Lautsprech
Regolazioni audio1Réglages audioVoce©Tempo di ritardoTest (per regoiare ii biianciame- nto dei canaii)OpzioniL’ascolto ottimale del suono di 5.1 canal
Übersicht über die GrundeinstellungenDie nachstehende Tabelle bietet eine Zusammenfassung der Grundeinstellungen des Players, die auf Wunsch vor dem A
Sommario delle regolazioni inizialiQuesto è l’elenco delle voci che si possono cambiare prima della lettura dei dischi (regolazioni iniziali). Per mag
Résumé des réglages initiauxVoici une liste des options que vous pouvez modifier avant ia iecture des disques (réglages initiaux).Référez-vous aux pag
Darstellungsweise verschiedener Arten von Videomaterial auf dem FernsehbildschirmDVDs sind in verschiedenen Videoformaten bespielt. Wie das jeweilige
Come i diversi tipi di software appaiono sul televisoreIl software DVD è registrato In vari formati di immagini e, come essi appaiono sullo schermo TV
Comment apparaissent les différents types de disques sur le téléviseurLes disques DVD peuvent être enregistrés avec différents formats d’image, et ia
Fernbedienung eines Fernsehgerätes oder VerstärkersfVOL[+] H1Sie können die Fernbedienung im Lieferumfang des Players zur Ansteuerung Ihres
Modo di far funzionare il televisore o l'amplificatoreIl telecomando può essere usato per far funzionare il televisore e controllare il v
Comentarios a estos manuales