Panasonic S28MY2E5A Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Televisores Panasonic S28MY2E5A. Panasonic S28MY2E5A User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 180
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Units
4-Way Cassette
60x60 (Y2 type)
S-15MY2E5A
S-22MY2E5A
S-28MY2E5A
S-36MY2E5A
S-45MY2E5A
S-56MY2E5A
Outdoor Units
mini
(LE1 type)
U-4LE1E5
U-5LE1E5
U-6LE1E5
U-4LE1E8
U-5LE1E8
U-6LE1E8
2WAY
(ME1 type)
U-8ME1E81
U-10ME1E81
U-12ME1E81
U-14ME1E81
U-16ME1E81
U-18ME1E81
U-20ME1E81
3WAY
(MF2 type)
U-8MF2E8
U-10MF2E8
U-12MF2E8
U-14MF2E8
U-16MF2E8
Indoor Units
Wall Mounted
(K2 type)
S-15MK2E5A
S-22MK2E5A
S-28MK2E5A
S-36MK2E5A
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
EΛΛΗΝΙΚΆ
БЪЛГАРСКИ
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
2 ~ 15
16 ~ 29
30 ~ 43
44 ~ 57
58 ~ 71
72 ~ 85
86 ~ 99
100 ~ 113
114 ~ 127
128 ~ 141
142 ~ 156
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
B.INDONESIA 158 ~ 171
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e conservarle come riferimento futuro.
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно тези инструкции и ги
запазете, за да можете да правите справки с тях и в бъдеще.
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як увімкнути пристрій, та
збережіть її на майбутнє.
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες χρήσης και
διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
F569612
Sebelum mengoperasikan unit, baca petunjuk pengoperasian ini secara menyeluruh dan simpan untuk referensi
mendatang.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
* Shows K2 type (Wall Mounted)
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 179 180

Indice de contenidos

Pagina 1 - Air Conditioner

Operating InstructionsAir ConditionerModel No.Indoor Units4-Way Cassette 60x60 (Y2 type)S-15MY2E5AS-22MY2E5AS-28MY2E5AS-36MY2E5AS-45MY2E5AS-56MY2E5AOu

Pagina 2 - INSTALLATION LOCATION

10ADJUSTING AIRFLOW DIRECTION (CONTINUED) 4-way cassette (Y2)Y2 type air conditioner is equipped with auto flaps.You can set the airflow direction to

Pagina 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

100ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑΣελίδαΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ...100ΠΡΟΦΥΛΑΞΕ

Pagina 4

101ΘΕΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ• Συνιστούμε η εγκατάσταση του συστήματος κλιματιστικού να γίνει σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης σύμφωνα με τις οδη

Pagina 5 - Examples of

102ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ• Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες Οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το κλιματιστικό. Αν έχετε οποιεσδήποτε δυσκολίες ή προ

Pagina 6 - INFORMATION

103• Η λειτουργία του συμπιεστή ενδέχεται να διακόπτεται περιστασιακά στη διάρκεια καταιγίδων. Δεν πρόκειται για μηχανική αστοχία. Η δυνατότητα λειτου

Pagina 7 - OPERATION

104ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΣυνθήκες λειτουργίαςΧρησιμοποιήστε αυτό το κλιματιστικό στα ακόλουθα εύρη θερμοκρασίας:*ΘΞΒ: Θερμοκρασία ξηρού βολβού*ΘΥΒ: Θερμοκρασία υ

Pagina 8 - AUTO COOL-HEAT

105ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑOνόματα μερώνΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑΑσύρματο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά μέρη)Ενσύρματο χειριστήριο υψηλών προδιαγραφών (προαιρετικά μέρη)Ανατρ

Pagina 9 - ADJUSTING AIRFLOW DIRECTION

106Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη (Προαιρετικά εξαρτήματα)ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ(Τύπος με καλώδιο: Διατίθεται για όλες τις εσωτερικές μονάδες)12534Ονόματα και λειτ

Pagina 10

107ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣΗ λειτουργία διαφέρει ανάλογα με την εσωτερική μονάδα που χρησιμοποιείται. Δεν μπορείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση της

Pagina 11 - CONTROLLER (WIRED)

108ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) Κασέτας 4-δρομο (Y2)Το κλιματιστικό τύπου Y2 είναι εξοπλισμένο με αυτόματα πτερύγια.Με το τηλεχειριστήριο,

Pagina 12 - CARE AND CLEANING

109ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ ΓΙΑ ΠΟΛΛΕΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΕΝΟΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ (ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ)• Αν είναι συνδεδεμένες πολλές εσωτερ

Pagina 13

11ADJUSTING AIRFLOW DIRECTION FOR MULTIPLE INDOOR UNITS USING SINGLE REMOTE CONTROLLER (WIRED)• If multiple indoor units are connected to a remote con

Pagina 14 - TROUBLESHOOTING

110EΙΔΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑΠώς λειτουργεί τοσύστημα• Όταν η θερμοκρασία δωματίου φθάσει στο επίπεδο στο οποίο έχει ρυθμιστεί, η συσκ

Pagina 15 - TIPS FOR ENERGY SAVING

111ΠΤΕΡΥΓΙΟ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣΕΜΠΡΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑΑφαίρεσηΑφαίρεσηΑφαίρεση• Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικές ουσίες ή καθαρισ

Pagina 16 - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

112ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΑν το κλιματιστικό μηχάνημα δεν λειτουργεί σωστά, κάνετε πρώτα έλεγχο στα παρακάτω σημεία πριν ζητήσετε να γίνει συντήρηση.

Pagina 17 - EMPLACEMENT D’INSTALLATION

113ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΙΝ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΑν το κλιματιστικό μηχάνημα ακόμη δεν λειτουργεί σωστά παρότι έχετε ελέγξει τα σημεία που περιγράφονται παρ

Pagina 18 - CONSEILS DE SÉCURITÉ

114СЪДЪРЖАНИЕСтр.ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА ... 114МЕРКИ ЗА БЕЗ

Pagina 19 - Exemples

115МЯСТО НА МОНТАЖ• Препоръчваме този климатик да се инсталира от квалифицирани монтажни техници в съответствие с инструкциите за монтаж, предоставени

Pagina 20 - INFORMATIONS

116ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ• Прочетете внимателно тези Инструкции за експлоатация преди за използвате климатика. Ако все още изпитвате затруднения ил

Pagina 21 - OPERATIONS

117• Компресорът понякога спира по време на гръмотевични бури.Това не е механична повреда. Уредът автоматично възстановява работата си след няколко ми

Pagina 22 - VENTILATEUR

118ИНФОРМАЦИЯУсловия на експлоатацияИзползвайте този климатик в следните температурни граници.*DBT: Температура на сух термометър*WBT: Температура на

Pagina 23 - RÉGLAGE DU FLUX D’AIR

119ЕКСПЛОАТАЦИЯНаименования на компонентитеВЪТРЕШНО ТЯЛОБезжично дистанционно управление (Опция)Кабелно дистанционно управление с разширени функции (О

Pagina 24 - RÉGLAGE DU FLUX D’AIR (SUITE)

12SPECIAL REMARKSCARE AND CLEANINGHow it works • Once the room temperature reaches the level that was set, the unit repeats the cycle of turning on an

Pagina 25

120Дистанционно управление с таймер (Опция)БЕЛЕЖКА(Кабелен тип: предлага се за всички вътрешни тела)12534Наименование и функцииУправление на група кли

Pagina 26 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

121РЕГУЛИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОКФункциите се различават в зависимост от използваното вътрешно тяло. Посоката на въздушния поток за уреди,

Pagina 27 - Retirez-le

122РЕГУЛИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИџ ПОТОК (ПРОДЪЛЖЕНИЕ) 4-пътен касетен (Y2)Климатиците от типове Y2 са оборудвани с автоматични жалузи.Можете да

Pagina 28 - DÉPANNAGE

123РЕГУЛИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК ЗА НЯКОЛКО ВЪТРЕШНИ ТЕЛА, КОИТО ИЗПОЛЗВАТ ЕДНО (ЖИЧНО) ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ• Ако към дистанционното уп

Pagina 29 - Symptôme Cause Solution

124СПЕЦИАЛНИ БЕЛЕЖКИПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖИКак функционира • След като температурата в помещението достигне зададената стойност, тялото започва да повтаря

Pagina 30 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

125• Изключете захранването преди почистване.•Не докосвайте алуминиевото ребро, острата част може да причини нараняване.АЛУМИНИЕВО РЕБРОСвалете предни

Pagina 31 - REQUISITOS ELÉCTRICOS

126ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИАко има проблеми в работата на климатика, първо проверете следното преди да поискате техническо обслужване. Ако проблемът п

Pagina 32 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

127ПРОВЕРЕТЕ СЛЕДНОТО ПРЕДИ ДА ПОИСКАТЕ СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕАко и след като проверите горепосочените възможни причини, климатикът все още не работи без

Pagina 33 - Ejemplos de

128СОДЕРЖАНИЕСтр.ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ...128МЕРЫ ПРЕДОСТО

Pagina 34 - INFORMACIÓN

129МЕСТО УСТАНОВКИ• Мы рекомендуем, чтобы установка этого кондиционера выполнялась надлежащим образом квалифицированными специалистами по установке в

Pagina 35 - OPERACIÓN

13• Switch off the power supply before cleaning.• Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury.ALUMINIUM FINRemove Front PanelClose Fr

Pagina 36 - VENTILACIÓN

130ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ• Перед использованием данного кондиционера внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации. Если у Вас остались

Pagina 37

131Название и адрес предприятия-изготовителя в России и УкраинеНазвание и адрес предприятия-изготовителя указаны на картонной коробке и на паспортной

Pagina 38 - (CONTINUACIÓN)

132ИНФОРМАЦИЯУсловия работыИспользуйте данный кондиционер в следующем диапазоне температур.*DBT: Температура сухого шарика термометра*WBT: Температура

Pagina 39 - DISTANCIA (ALÁMBRICA)

133ЭКСПЛУАТАЦИЯНазвания частейВНУТРЕННИЙ БЛОКБеспроводной пульт дистанционного управления (Не входит в комплект)Высокотехнологичный проводной пульт ди

Pagina 40 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

134Пульт дистанционного управления с таймером(Не входит в комплект)ПРИМЕЧАНИЕ(Проводной тип: подходит для всех внутренних блоков)12534Названия и опера

Pagina 41

135РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКАФункции различаются в зависимости от используемого внутреннего блока. Направление воздушного потока невозм

Pagina 42 - Síntoma Causa

136РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Кассетный с 4 направлениями потока (Y2)Кондиционеры типа Y2 оснащены автоматическими засло

Pagina 43 - Síntoma Causa Solución

137РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА ДЛЯ НЕСКОЛЬКИХ ВНУТРЕННИХ БЛОКОВ С ПОМОЩЬЮ ОДНОГО ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПРОВОДНОГО)• Если нес

Pagina 44 - SICHERHEITSHINWEISE

138ОСОБЫЕ ЗАМЕЧАНИЯУХОД И ЧИСТКАКак она работает • Как только температура помещения достигает установленного уровня, блок повторяет цикл включения и в

Pagina 45 - ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE

139АЛЮМИНИЕВОЕ РЕБРОИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬВНУТРЕННИЙ БЛОКУдалитьУдалитьУдалить• Не используйте бензин, растворитель или чистящий порошок

Pagina 46 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

14TROUBLESHOOTINGIf your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work

Pagina 47 - Störungen

140ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕСПРАВНОСТЕЙЕсли Ваш кондиционер работает неправильно, перед обращением в сервисную службу сначала проверьте следующие моменты.

Pagina 48 - INFORMATIONEN

141ПРОВЕРКА ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В ЦЕНТР ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯЕсли кондиционер все еще работает неправильно, несмотря на то, что Вы проверили все опис

Pagina 49 - Bezeichnungen der Teile

142ЗМІСТСторінкаІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ ...142ЗАХОДИ БЕЗПЕ

Pagina 50 - VENTILATOR

143МІСЦЕ ВСТАНОВЛЕННЯ• Рекомендується, щоб встановлення цього кондиціонера належним чином виконувалося кваліфікованими спеціалістами з установки згідн

Pagina 51

144ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ• Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації, перш ніж почати користуватися кондиціонером. Якщо у вас залишаться якісь с

Pagina 52

145Назва та адреса виробника у Росії та УкраїніНазву та адресу виробника вказано на упаковці та паспортній табличці.Для довідки Наступні виняткові пол

Pagina 53 - KABEL-FERNBEDIENUNG

146ІНФОРМАЦІЯУмови експлуатаціїВикористовуйте цей кондиціонер за таких температур.*DBT: температура за сухим термометром*WBT: температура за вологим т

Pagina 54 - PFLEGE UND REINIGUNG

147ВИКОРИСТАННЯНазви деталейВНУТРІШНІЙ БЛОКБездротовий пульт дистанційного керування (додаткові аксесуари)Високотехнологічний дротовий пульт дистанцій

Pagina 55 - Herausnehmen

148ПРИМІТКА(Дротового типу: для всіх внутрішніх блоків)12534Елементи управління, режими роботи та індикаціяНаприклад: пульт дистанційного керування з

Pagina 56 - FEHLERDIAGNOSE

149РЕГУЛЮВАННЯ НАПРЯМКУ ПОТОКУ ПОВІТРЯФункціональність залежить від того, який внутрішній блок використовується. Для пристроїв, яких немає у наведеном

Pagina 57 - ENERGIESPARTIPPS

15CHECK BEFORE REQUIRING SERVICESIf your air conditioner still does not work properly although you checked the points as described above, first stop t

Pagina 58 - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

150РЕГУЛЮВАННЯ НАПРЯМКУ ПОТОКУ ПОВІТРЯ (ПРОДОВЖЕННЯ) 4-канальний касетний (Y2)Кондиціонери типа Y2 оснащено автоматичними заслінками.Для напрямку пов

Pagina 59 - REQUISITI ELETTRICI

151НАЛАШТУВАННЯ НАПРЯМКУ ПОТОКУ ПОВІТРЯ ДЛЯ КІЛЬКОХ ВНУТРІШНІХ БЛОКІВ ЗА ДОПОМОГОЮ ОДНОГО ПУЛЬТУ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ (ДРОТОВОГО)• Якщо до пульту д

Pagina 60 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

152ОСОБЛИВІ ПРИМІТКИДОГЛЯД ТА ОЧИЩЕННЯЯк це працює • Як тільки температура в кімнаті досягає встановленого рівня, пристрій автоматично виконує цикли в

Pagina 61 - Esempi di

153АЛЮМІНІЄВА ПЛАСТИНАВКАЗІВКИ ЩОДО ЧИЩЕННЯПЕРЕДНЯ ПАНЕЛЬВНУТРІШНІЙ БЛОКЗнімітьЗнімітьЗніміть• Не використовуйте для чищення бензин, розчинник чи очищ

Pagina 62 - INFORMAZIONI

154ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙЯкщо ваш кондиціонер не працює належним чином, виконайте наведені нижче дії, перш ніж звертатися по технічну допомог

Pagina 63 - FUNZIONAMENTO

155ПЕРЕВІРТЕ ПЕРЕД ТИМ, ЯК ЗВЕРТАТИСЯ ПО ТЕХНІЧНУ ДОПОМОГУЯкщо після виконання наведених вище дій ваш кондиціонер не почав працювати належним чином, з

Pagina 64 - RAFFREDDAMENTO

156Інформаційний центр PanasonicМіжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +380-44-490-38-98Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України:

Pagina 65

157English Declaration of Conformitywith the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain Hazardous Substances in Ele

Pagina 66

158DAFTAR ISIHalamanINFORMASI PRODUK ...158

Pagina 67 - TELECOMANDO (CON FILI)

159LOKASI PEMASANGAN• Sebaiknya penyejuk ruangan ini dipasang dengan benar oleh teknisi pemasangan resmi sesuai dengan Petunjuk Pemasangan yang diberi

Pagina 68 - CURA E PULIZIA

16TABLE DES MATIÈRESPageINFORMATIONS SUR LE PRODUIT...16PRÉCAUT

Pagina 69

160PETUNJUK KESELAMATAN• Baca Petunjuk Pengoperasian dengan cermat sebelum menggunakan penyejuk ruangan ini. Jika kesulitan atau masalah terus berlanj

Pagina 70 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

161• Kompresor terkadang berhenti beroperasi saat terjadi badai.Ini bukan merupakan kerusakan mekanis. Anak-anak harus diawasi untuk memastikan mereka

Pagina 71 - Sintomo Causa Rimedio

162INFORMASIKondisi PengoperasianGunakan penyejuk ruangan ini dalam kisaran suhu berikut.*DBT: Suhu bola lampu kering*WBT: Suhu bola lampu basahUnit O

Pagina 72 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN

163PENGOPERASIANNama KomponenUNIT INDOORRemote Control Nirkabel (Komponen Opsional)Remote Control Berkabel Spesifikasi Tinggi (Komponen opsional)Lihat

Pagina 73 - ELEKTRISCHE VEREISTEN

164Remote Control Timer (Komponen opsional)CATATAN(Tipe berkabel: tersedia untuk semua unit indoor)12534Nama dan Pengoperasianmis.) Remote Control Tim

Pagina 74 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

165MENGATUR ARAH ALIRAN UDARAFungsi ini berbeda menurut unit indoor yang digunakan. Arah aliran udara tidak dapat diatur menggunakan remote control u

Pagina 75 - Voorbeelden

166MENGATUR ARAH ALIRAN UDARA (LANJUTAN) Kaset 4 Arah (Y2)Penyejuk ruangan tipe Y2 dilengkapi sirip otomatis.Anda dapat mengatur arah aliran udara ke

Pagina 76 - INFORMATIE

167MENGATUR ARAH ALIRAN UDARA UNTUK BEBERAPA UNIT INDOOR MENGGUNAKAN SATU REMOTE CONTROL (BERKABEL)• Jika beberapa unit indoor tersambung ke remote co

Pagina 77 - BEDIENING

168KETERANGAN KHUSUSPEMELIHARAAN DAN PEMBERSIHANCara kerja • Setelah suhu ruang mencapai tingkat yang ditetapkan, unit akan mengulangi siklus pengakti

Pagina 78 - VERWARMING

169SIRIP ALUMINIUMLepas Panel DepanTutup Panel DepanPETUNJUK PEMBERSIHANPANEL DEPANUNIT INDOORLepasLepasLepas• Angkat dan tarik untuk melepas panel de

Pagina 79 - DE LUCHTRICHTING AANPASSEN

17EMPLACEMENT D’INSTALLATION• Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié etconformément aux instructions fournies avec

Pagina 80

170MENGATASI MASALAHJika penyejuk ruangan tidak berfungsi dengan baik, periksa dulu beberapa hal sebelum mengirim produk untuk diservis. Jika tetap ti

Pagina 81 - AANPASSEN

171PERIKSA SEBELUM PRODUK DISERVISJika penyejuk ruangan tetap tidak berfungsi dengan baik meskipun hal yang dijelaskan di atas telah diperiksa, hentik

Pagina 82 - ONDERHOUD EN REINIGING

172 Wall Mounted (K2 type) 4-Way Cassette 60x60 (Y2 type)* Values include the dimension and weight of an optional ceiling panel.Model Name S-15MK2E5

Pagina 83 - Verwijderen

173 Mini (LE1 type) (Single-phase) Mini (LE1 type) (3-phase)Model Name U-4LE1E5 U-5LE1E5 U-6LE1E5Power Source220 / 230 / 240 V, ~50 HzCooling capaci

Pagina 84 - STORINGEN VERHELPEN

174 2WAY (ME1 type)Model Name U-8ME1E81 U-10ME1E81 U-12ME1E81 U-14ME1E81 U-16ME1E81Power Source380 / 400 / 415 V, 3N ~50 HzCooling capacitykW 22.4 28

Pagina 85 - TIPS VOOR ENERGIEBESPARING

175 3WAY (MF2 type)Model Name U-8MF2E8 U-10MF2E8 U-12MF2E8 U-14MF2E8Power Source380 / 400 / 415 V, 3N ~50 HzCooling capacitykW 22.4 28.0 33.5 40.0BTU

Pagina 86 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

176English Français Español Deutsch4-Way Cassette 60x60 (Y2 type) Cassette 4 voies 60x60 (Type Y2) Cassette de 4 vías 60x60 (tipo Y2) 4-Weg Kassette 6

Pagina 87 - LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO

177English Français Español DeutschModel Name Nom du modèle Nombre del modelo ModellbezeichnungPower Source Source d'alimentation Fuente de alime

Pagina 88 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

178English Русский Українська B.INDONESIA4-Way Cassette 60x60 (Y2 type) Кассетный с 4 направлениями потока 60x60 (тип Y2)4-канальний касетний 60x60 (т

Pagina 89 - Exemplos de

179Declaration of Conformity with the requirements of the e-waste (Management and Handling) Rules, 2011(adopted by Noti cation S.O.1035(E) of Ministr

Pagina 90 - INFORMAÇÃO

18CONSEILS DE SÉCURITÉ• Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problè

Pagina 91 - OPERAÇÃO

Authorized representative in EUPanasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, GermanyF569612BE1213-0© Panasoni

Pagina 92 - VENTOINHA

19• Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des orages. Ceci n’est pas une panne mécanique. L’appareil redémarre automatiquement après

Pagina 93

2CONTENTSPagePRODUCT INFORMATION...2SAFETY PRE

Pagina 94

20INFORMATIONSConditions de fonctionnementUtilisez ce climatiseur dans la plage de température suivante.*TBS : (Température Boule Sèche)*TBH : (Tempér

Pagina 95

21OPERATIONSNom des piècesUNITÉ INTÉRIEURETélécommande sans fil (pièces en option)Télécommande câblée haute performance (pièce en option)Reportez-vous

Pagina 96 - CUIDADOS E LIMPEZA

22Télécommande de minuterie (pièces en option)REMARQUE(Type avec fil : pour commander n’importe quel type de l’unité intérieure)12534Nomenclature et f

Pagina 97

23RÉGLAGE DU FLUX D’AIRLes fonctions varient en fonction de l’unité intérieure utilisée. La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide d

Pagina 98 - Sintoma Causa

24RÉGLAGE DU FLUX D’AIR (SUITE) Cassette 4 voies (Y2)Le climatiseur de type Y1 est équipés de volets automatiques.Vous pouvez régler le flux d’air à

Pagina 99 - Sintoma Causa Solução

25AJUSTEMENT DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR POUR PLUSIEURS UNITÉS INTÉRIEURES À L’AIDE D’UNE SEULE TÉLÉCOMMANDE (FILAIRE)• Si plusieurs unités sont con

Pagina 100 - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

26REMARQUES SPÉCIALESENTRETIEN ET NETTOYAGEComment agit-il? • Une fois que la température de la salle atteind le niveau réglé, l’appareil se met autom

Pagina 101 - ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ

27AILETTE EN ALUMINIUMINSTRUCTIONS DE NETTOYAGEPANNEAU AVANTUNITÉ INTÉRIEURERetirez-leRetirez-leRetirez-le• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d

Pagina 102 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

28DÉPANNAGESi votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifiez d’abord les points suivants avant de solliciter une réparation. S’il ne fonct

Pagina 103 - Παραδείγματα

29POINTS À VÉRIFIER AVANT DE SOLLICITER UNE RÉPARATIONSi votre climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement après avoir vérifié les points décr

Pagina 104 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

3ELECTRICAL REQUIREMENTS1. All wiring must conform to the local electrical codes. Consult your dealer or a qualified electrician for details.2. Each u

Pagina 105 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

30ÍNDICEPáginaINFORMACIÓN DEL PRODUCTO ...30PRECAUCIONES DE

Pagina 106 - ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΨΥΞΗ-ΘΕΡΜΑΝΣΗ

31LUGAR DE INSTALACIÓN• Se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un técnico especializado en instalaciones, cumpl

Pagina 107 - ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ

32INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD• Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue teniendo

Pagina 108

33• El compresor puede dejar de funcionar ocasionalmente durante las tormentas. No se trata de un fallo mecánico. La unidad se recuperará automáticame

Pagina 109 - ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ (ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ)

34INFORMACIÓNCondiciones de funcionamientoUtilice este acondicionador de aire dentro del siguiente intervalo de temperatura.*TBS: Temperatura de bulbo

Pagina 110 - ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ

35OPERACIÓNNombres de las partesUNIDAD INTERIORUnidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales)Unidad de mando a distancia alámbrico de alt

Pagina 111 - Αφαίρεση

36Unidad de mando a distancia del temporizador (Partes opcionales)NOTA(Tipo alámbrico: disponible para todas las unidades interiores)12534Nombres y op

Pagina 112 - ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

37AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRELas funciones diferirán dependiendo de la unidad interior utilizada. La dirección de circulación del a

Pagina 113

38AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE (CONTINUACIÓN) Cassette de 4 vías (Y2)Los acondicionadores de aire de tipo Y2 están equipados con al

Pagina 114 - МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

39AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE PARA MÚLTIPLES UNIDADES INTERIORES UTILIZANDO UNA SOLA UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA (ALÁMBRICA)• Si ha

Pagina 115 - МЯСТО НА МОНТАЖ

4Provide a power outlet exclusively for each unit, and full disconnection means having a contact separation in all poles must be incorporated in the f

Pagina 116 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

40OBSERVACIONES ESPECIALESMANTENIMIENTO Y LIMPIEZA¿Cómo funciona? • Cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad repite el ci

Pagina 117 - Примери за

41SALIENTE DE ALUMINIOINSTRUCCIONES DE LAVADOPANEL FRONTALUNIDAD INTERIORExtraerExtraerExtraer• No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.•

Pagina 118 - ИНФОРМАЦИЯ

42LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSi su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero los siguientes puntos antes de solic

Pagina 119 - ЕКСПЛОАТАЦИЯ

43COMPROBACIONES PREVIAS A LA SOLICITUD DE SERVICIOSi su acondicionador de aire sigue sin funcionar correctamente, a pesar de haber revisado los punto

Pagina 120 - ВЕНТИЛАТОР

44INHALTSeitePRODUKT-INFORMATION ...44SICHERHEITS

Pagina 121

45AUFSTELLUNGSORT• Wir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung fachgerecht insta

Pagina 122 - (ПРОДЪЛЖЕНИЕ)

46SICHERHEITSVORSCHRIFTEN• Vor Inbetriebnahme dieses Klimagerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie danach immer

Pagina 123 - УПРАВЛЕНИЕ

47• Es kann vorkommen, dass der Betrieb des Kompressors bei Gewittern unterbrochen wird. Dies ist kein mechanischer Defekt. Das Gerät nimmt nach einig

Pagina 124 - ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖИ

48INFORMATIONENBetriebsbedingungenVerwenden Sie dieses Klimagerät nur in den folgenden Temperaturbereichen:*TK: Trockenkugeltemperatur*FK: Feuchtkugel

Pagina 125 - Отстранете

49BETRIEBBezeichnungen der TeileINNENEINHEITInfrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör)Hochwertige Kabel-Fernbedienung (Sonderzubehör)Siehe die Bedienungsa

Pagina 126 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ

5This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.Do no

Pagina 127 - ОБСЛУЖВАНЕ

50Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör)ZUR BEACHTUNG(Verdrahtet: steht für alle Inneneinheiten zur Verfügung)12534Bezeichnungen und Funktionen

Pagina 128 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

51EINSTELLEN DER AUSBLASRICHTUNGDie Funktionen sind je nach den verwendeten Innengeräten verschieden. Die Ausblasrichtung kann nur bei den nachfolgend

Pagina 129 - ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ

52EINSTELLEN DER AUSBLASRICHTUNG (FORTSETZUNG) 4-Weg Kassette (Y2)Klimageräte der Typen Y2 verfügen über eine motorbetriebene Lamelle.Sie können die

Pagina 130 - ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

53EINSTELLEN DER AUSBLASRICHTUNG FÜR MEHRERE INNENGERÄTE MIT EINER EINZIGEN KABEL-FERNBEDIENUNG• Falls mehrere Innengeräte an eine Fernbedienung anges

Pagina 131 - Примеры

54BESONDERE HINWEISEPFLEGE UND REINIGUNGFunktionsprinzip • Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht hat, wird das Gerät automatisch w

Pagina 132

55ALUMINIUMLAMELLEREINIGUNGSANWEISUNGENFRONTABDECKUNGINNENGERÄTHerausnehmenHerausnehmenHerausnehmen• Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuer

Pagina 133 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ

56FEHLERDIAGNOSEWenn die Klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen Sie zunächst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den Kundendienst anfordern.

Pagina 134 - (Не входит в комплект)

57VOR DEM HINZUZIEHEN DES SERVICE ZU KONTROLLIERENDE PUNKTESollte die Klimaanlage auch nach Durchgehen der obigen Punkte noch immer nicht arbeiten, st

Pagina 135

58INDICEPaginaINFORMAZIONI RIGUARDANTI IL PRODOTTO...58PRECAUZIONI PER LA SICUREZZ

Pagina 136 - (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

59LUOGO DI INSTALLAZIONE• Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazio

Pagina 137

6INFORMATIONOperation ConditionUse this air conditioner under the following temperature range.*DBT: Dry bulb temperature*WBT: Wet bulb temperatureOutd

Pagina 138 - УХОД И ЧИСТКА

60ISTRUZIONI DI SICUREZZA• Leggete attentamente questi istruzioni per l’uso prima di usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivo

Pagina 139

61• Il compressore potrebbe occasionalmente arrestarsi durante i temporali con fulmini. Non si tratta di un guasto meccanico. L’unità riprende automat

Pagina 140 - Симптом Причина

62INFORMAZIONICondizioni di esercizioUtilizzare questo condizionatore d’aria nell’intervallo di temperature seguenti.*DBT: temperatura a bulbo secco*W

Pagina 141 - СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ

63FUNZIONAMENTONome delle partiUNITÀ INTERNATelecomando senza fili (Componenti opzionali)Telecomando avanzato a filo (Componenti opzionali)Vedere le i

Pagina 142 - ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

64Unità di telecomando del timer (Componenti opzionali)NOTA(Tipo cablato: disponibile per tutte le unità interne)12534Nomi e operazioniControllo di gr

Pagina 143 - ЕЛЕКТРИЧНІ ВИМОГИ

65REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL GETTO D’ARIALe funzioni variano a seconda dell’unità interna utilizzata. La direzione del getto d’aria non può esser

Pagina 144 - ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

66REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL GETTO D’ARIA (SEGUITO) Cassetta a 4 vie (Y2)I condizionatori di tipo Y2 sono provvisti di deflettori automatici.È p

Pagina 145 - Приклади

67REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL GETTO D’ARIA DI PIÙ UNITÀ INTERNE TRAMITE UN UNICO TELECOMANDO (CON FILI)• Se a un telecomando sono collegate più un

Pagina 146 - ІНФОРМАЦІЯ

68OSSERVAZIONI SPECIALICURA E PULIZIACome funziona? • Una volta che la temperatura della stanza raggiunge il livello impostato, il condizionatore d’ar

Pagina 147 - ВИКОРИСТАННЯ

69ALETTA IN ALLUMINIOISTRUZIONI PER IL LAVAGGIOPANNELLO ANTERIOREUNITÀ INTERNARimuoviRimuoviRimuovi• Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o

Pagina 148 - (додаткові аксесуари)

7OPERATIONNames of PartsINDOOR UNITWireless Remote Controller (Optional parts)High-Spec Wired Remote Controller (Optional parts)Refer to the Operating

Pagina 149

70RISOLUZIONE DEI PROBLEMISe il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di fare intervenire il tecnico di riparazione si suggerisce di

Pagina 150 - (ПРОДОВЖЕННЯ)

71CONTROLLI DA ESEGUIRE PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZASe il condizionatore continua a presentare gli stessi problemi anche dopo avere eseguito questi

Pagina 151 - КЕРУВАННЯ (ДРОТОВОГО)

72INHOUDSOPGAVEPaginaPRODUCTINFORMATIE ...72V

Pagina 152 - ДОГЛЯД ТА ОЧИЩЕННЯ

73INSTALLATIELOCATIE• We raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te laten installeren door bevoegde installatiemonteurs conform de installa

Pagina 153

74VEILIGHEIDSINSTRUCTIES• Lees deze gebruiksinstructies zorgvuldig door voordat u de airconditioner gebruikt. Neem contact op met uw dealer als u nog

Pagina 154 - Проблема Можлива причина

75• Tijdens onweer kan de compressor af en toe stoppen. Dit is normaal. De unit start weer automatisch na enkele minuten.• De Engelse tekst bevat de o

Pagina 155

76INFORMATIEBedrijfsconditiesGebruik deze airconditioner bij de volgende temperaturen.*DBT: droge-boltemperatuur*WBT: Wet-bulb temperature, natte-bolt

Pagina 156

77BEDIENINGNamen van de onderdelenBINNENUNITDraadloze afstandsbediening (optionele onderdelen)Bekabelde afstandsbediening van hoge specificaties (opti

Pagina 157

78Timerafstandsbediening (optionele onderdelen)OPMERKING(Type met snoer: beschikbaar voor alle binnenunits)12534Namen en bedieningsfunctiesGroepsbedie

Pagina 158 - LANGKAH KESELAMATAN

79DE LUCHTRICHTING AANPASSENDe functies variëren afhankelijk van de gebruikte binnenunit. U kunt via de afstandsbediening de luchtrichting alleen inst

Pagina 159 - PERSYARATAN LISTRIK

8Timer Remote Controller (Optional parts)For details, refer to the Operating Instructions attached to the optional Timer Remote Controller.NOTE(Wired

Pagina 160 - PETUNJUK KESELAMATAN

80DE LUCHTRICHTING AANPASSEN (VERVOLG) 4-weg cassette (Y2)Airconditioners van het type Y2 zijn uitgerust met automatische bladen.U kunt via de afstan

Pagina 161

81VIA ÉÉN AFSTANDSBEDIENING (BEDRAAD) DE LUCHTRICHTING VOOR MEERDERE BINNENUNITS AANPASSEN• Als op de afstandsbediening meerdere binnenunits zijn aang

Pagina 162 - INFORMASI

82SPECIALE OPMERKINGENONDERHOUD EN REINIGINGWerking • Zodra in de ruimte de ingestelde temperatuur is bereikt, herhaalt de unit automatisch de in- en

Pagina 163 - PENGOPERASIAN

83ALUMINIUM VINREINIGINGSINSTRUCTIESVOORPANEEL BINNENDEELVerwijderenVerwijderenVerwijderen• Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder.• Gebruik

Pagina 164 - SEJUK-PANAS OTOMATIS

84STORINGEN VERHELPENAls uw airconditioner niet naar behoren werkt, controleert u dan eerst de volgende punten voordat u de hulp van een reparateur in

Pagina 165 - MENGATUR ARAH ALIRAN UDARA

85CONTROLEREN VOORDAT U EEN REPARATEUR BELTAls uw airconditioner nog steeds niet goed werkt, ook na het controleren van de bovenstaande punten, stopt

Pagina 166

86ÍNDICEPáginaINFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO ...86PRECAUÇÕES DE SEGURAN

Pagina 167 - REMOTE CONTROL (BERKABEL)

87LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO• Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja instalado adequadamente por um técnico de instalação qualificado d

Pagina 168 - PEMELIHARAAN DAN PEMBERSIHAN

88INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA• Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar este aparelho de ar condicionado. Se ainda tiver algumas di

Pagina 169

89• O compressor pode parar ocasionalmente durante tempestades com trovoada ou relâmpagos. Isso não é falha mecânica. A unidade é restabelecida automa

Pagina 170 - MENGATASI MASALAH

9ADJUSTING AIRFLOW DIRECTIONThe functions differ depending on the indoor unit used. The airflow direction cannot be set using the remote controller f

Pagina 171 - TIPS HEMAT ENERGI

90INFORMAÇÃOCondição de funcionamentoUtilize este ar condicionado no seguinte intervalo de temperatura.*DBT: Temperatura de bolbo seco*WBT: Temperatur

Pagina 172 - SPECIFICATIONS

91OPERAÇÃONomenclatura das peçasUNIDADE INTERIORUnidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais)Unidade de controlo remoto com fios de espectro a

Pagina 173

92Unidade de controlo remoto do temporizador (peças opcionais)NOTA(Com fios: disponível para todas as unidades interiores)12534Nomes e operaçõesContro

Pagina 174

93AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE ARAs funções diferem, consoante a unidade interior utilizada. A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com uma

Pagina 175

94AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR (CONTINUAÇÃO) Cassete de 4 vias (Y2)Os aparelhos de ar condicionado de tipo Y2 estão equipados com deflectores au

Pagina 176

95AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR PARA VÁRIAS UNIDADES INTERIORES UTILIZANDO A UNIDADE DE CONTROLO REMOTO (COM FIOS)• Se existirem várias unidades i

Pagina 177

96NOTAS ESPECIAISCUIDADOS E LIMPEZAComo funciona? • Quando a temperatura da sala atinge o nível que foi ajustado, o aparelho repete o ciclo de ligar e

Pagina 178

97PLACA DE ALUMÍNIOINSTRUÇÕES DE LIMPEZPAINEL FRONTAL UNIDADE INTERIORRemovaRemovaRemova• Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo.• U

Pagina 179 - India Only

98LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASse o seu aparelho de ar condicionado não funcionar correctamente, primeiro verifique os seguintes pontos antes de

Pagina 180

99VERIFICAR ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIASe o seu aparelho de ar condicionado continuar a não funcionar correctamente, apesar de ter verificado os po

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios