Panasonic ES2401 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Para Casa Panasonic ES2401. Panasonic ES2401 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 64
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Operating Instructions
Model No. ES2401
Manicure Care
0
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Indice de contenidos

Pagina 1 - Operating Instructions

Before operating this unit, please read these instructions completely.Operating InstructionsModel No. ES2401Manicure Care0

Pagina 2

10Für Geschäftskunden in der Europäischen UnionBitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische

Pagina 3

11(Figure 3)Consulter la partie “Utilisation intelligente” pour sélectionner lʼaccessoire le plus approprié. 2) Mettre lʼappareil sous tension en fais

Pagina 4 - How to use

12REMARQUE:Il est préférable de limer les ongles lorsquʼils sont secs mais, par con-tre, il est plus facile de traiter les cuticules immédiatement apr

Pagina 5 - Specifications

13de lʼappareil à lʼeau.De plus, ne pas ranger ce produit dans des endroits sujets à une humidité excessive (comme dans une salle de bain, etc.).• Net

Pagina 6 - (private households)

14Utilisateurs professionnels de lʼUnion européennePour en savoir plus sur lʼélimination des appareils électriques et électro-niques, contactez votre

Pagina 7 - Wie benutzt man das Gerät

152) Accendere il prodotto posizionando lʼinterruttore on/off su “1” per la velocità ridotta e su “2” per la velocità più elevata.Per ridurre il risc

Pagina 8 - Vorsicht:

16Levigatura (rosa) (Fig. 6)Utilizzare questo accessorio per ridurre le sporgenze e le imperfezioni della superficie dellʼunghia.Posizionare lʼinterru

Pagina 9 - (private Haushalte)

17dellʼassistenza clienti.Non tentare di usare o riparare personalmente il prodotto se difet-tos.Dati tecniciAlimentazione : BatterieTipo di batterie:

Pagina 10

18sel voor hulpstukken totdat het op zijn plaats klikt. (Afb. 3)Raadpleeg “Slimme manieren voor het gebruik van het apparaat” om het juiste hulpstuk t

Pagina 11 - Fonctionnement

19OPMERKING:De nagels zelf vijlt u het beste wanneer ze droog zijn, maar nagel-riemen zijn beter te behandelen direct nadat u in bad bent geweest of n

Pagina 12 - Attention:

2③①󱄏󱄗 󱄙 󱄛󱄑󱄓󱄕②󱁮󱁯󱁰󱁱 󱁲󱁳① ②󱁴󱁵02121210

Pagina 13

20agressieve schoonmaakmiddelen.• Veeg het apparaat schoon met behulp van een doek die met zeepwater bevochtigd is. Geen verdunner of benzine gebruike

Pagina 14

21seleccionar el cabezal adecua-do. 2) Encienda el producto deslizan-do el interruptor Encendido/Apagado a la posición “1” para velocidad baja, y a la

Pagina 15 - Utilizzazione

22NOTA:Aunque es mejor limar las uñas cuando estén secas, las cutículas responden mejor inmediatamente después del baño o de sumergirlas en agua calie

Pagina 16 - Attenzione:

23dad (tal como el cuarto de baño, etc.)• Limpie la base principal del apara-to con un paño limpio, seco y sin pelusa.No utilice solventes ni limpiado

Pagina 17

24Para empresas de la Unión EuropeaSi desea desechar equipos eléc-tricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o pro-veedor para que

Pagina 18

25det korrekte tilbehør. 2) Tænd for produktet ved at skubbe tænd/sluk-kontakten til position “1” for lav hastighed og position “2” for høj hastighed.

Pagina 19

26riller og ujævne steder på neglens overflade.Skub kontakten til position “2” før den pink side anbringes på neglens overflade for at peele.Efterbeha

Pagina 20 - (particulieren)

27Specifikationer:Strømforsyningskilde : BatterierBatteristørrelse: To AAA (LR03)

Pagina 21 - Modo de empleo

28Consulte “Formas inteligentes de utilização”, para seleccionar o devido acessório.2) Ligue o produto, fazendo deslizar o botão de ligar/desligar (o

Pagina 22 - Precaución:

29NOTA:Embora seja melhor limar as unhas quando estiverem secas, o tratamento das cutículas será mais eficazapós um banho ou imersão em água quente.Gr

Pagina 23

3INDEXENGLISH... PageDEUTSCH ...SeiteFRANÇAIS... PageITALIANO...

Pagina 24

30duto com água.Além disso, não guarde este produto em locais com um alto índice de humidade (tais como quartos de banho, etc.).• Limpe o corpo princi

Pagina 25 - Sådan bruges maskinen

31Para utilizadores não particulares na União EuropeiaSe pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou forneced

Pagina 26 - Forsigtig:

322) Slå på produktet ved å stille Av/På-bryteren på “1” for lav hastig-het eller “2” for høy hastighet.For å unngå fare for skader på neglebåndet bø

Pagina 27

33Poleringspute (hvit) (fig. 6)Brukes til å polere neglens over-flate.Still bryteren på “2” før du plasse-rer den hvite siden mot overflaten av neglen

Pagina 28 - Como utilizar

34Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger)Når et produkt og/eller medfølgende dokumen-ter er m

Pagina 29 - Atenção:

35att välja lämplig tillsats.2) Sätt på apparaten genom att skjuta på/av-väljaren till läge “1” för låg hastighet eller läge “2” för hög hastighet.Fö

Pagina 30

36ojämnheter på nagelns yta.Ställ väljaren i läge “2” innan du placerar den skär sidan mot nagelns yta.Fin för nagelytan (vit) (Fig. 6)Med denna tills

Pagina 31

37Tekniska specifikationerStrömkälla : BatterierBatteristorlek: Två stycken AAA (LR03) alkalibatterie

Pagina 32 - Innsetting av batteriene

38“Fiksu tapa hoitaa kynsiä” oikean varren valitsemiseksi.2) Kytke laitteeseen virta siirtämällä virtakytkin asentoon “1” hidasta nopeutta varten ja a

Pagina 33 - Spesifikasjoner

39Karkea (vaaleanpunainen)(kuva 6)Tällä hoitovarrella tasoitetaan kyn-sien pintaepätasaisuuksia.Siirrä virtakytkin asentoon “2” ennen kuin alat tasoit

Pagina 34 - (private husholdninger)

44the on/off switch to “1” position for low speed, and “2” position for high speed setting.To reduce the risk of injury to cuticles only use the cutic

Pagina 35 - Så här gör du

40nen, äläkä yritä korjata sitä itse.Tekniset tiedotVirtalähde : ParistotPariston koko: Kaksi AAA (LR03) alkaliparistoa

Pagina 36

41konumuna doğru kaydırarak düşük hızda ve “2” konumuna kaydırarak yüksek hızda çalıştırmak üzere ürünü açın.Tırnak etini zedeleme riskini azaltmak iç

Pagina 37 - (privata konsumenter)

42Düğmeyi “2” konumuna getirdikten sonra ucun pembe tarafını tırnağın düzeltilecek yüzeyine uygulayınCilalama (beyaz) (Şekil 6)Tırnağın yüzeyini bu uc

Pagina 38 - Paristojen asettaminen

43Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel kullanıcılar) Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen d

Pagina 39 - Varoituksia:

44zablokowana w odpowiednim położeniu (rys. 3).W sekcji „Wybór przystawki” omówiono zastosowanie poszczególnych przystawek. 2) Uruchom urządzenie, prz

Pagina 40 - Tietoja sähkö- ja elektro

45pozycji „1” i ustawić boczną krawędź końcówki wzdłuż krawędzi skórki.UWAGA:Zalecane jest piłowanie paznokci po ich wysuszeniu, jednak w przypadku pi

Pagina 41 - Kullanım şekli

46nacisku uniemożliwiającego przesunięcie przystawki.Może to spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia lub uszkodzenie paznokci.• Nie wolno m

Pagina 42 - Özellikleri

47Użytkownicy biznesowi w krajach Unii EuropejskiejW razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować

Pagina 43 - (bireysel kullanıcılar)

482) Zapněte výrobek posunutím vypínače do polohy „1“ pro nízkou rychlost, a „2“ pro vysokou rychlost.Abyste snížili riziko poranění kůžičky pod nehty

Pagina 44 - Korzystanie z urządzenia

49povrchu nehtu.Než položíte růžovou stranu na povrch nehtu pro jeho vyhlazení, přepněte vypínač do polohy „2“.Dokončovací nástavec (bílý) (Obr. 6)Ten

Pagina 45 - Przestroga:

55the nailʼs surface to smooth.Finishing (white) (Fig. 6)Use this attachment to polish the nailʼs surface.Move the switch to the “2” position before p

Pagina 46

50Technické údajeNapájení : BaterieVelikost baterií: Dvě alkalické baterie AAA (LR03) (Prodáv

Pagina 47

51készüléket hosszú ideig nem használja.Használat1) Illessze a tartozékot annak szárára, úgy, hogy az bekattanjon a helyére. (3. ábra)A megfelelő tar

Pagina 48 - Jak vložit baterie (Obr. 2)

52A körömre ránövő bőr ápolása (5. ábra)A körömre ránövő bőr eltolásához használja ezt a tartozékot.Mozdítsa a kapcsolót az „1” állásba, majd tegye a

Pagina 49

53• A készülék fő házát nem szabad vízzel lemosni.Ezen kívül ne tárolja a készüléket magas páratartalmú helyiségben (pl. fürdőszobában, stb.).• A fő h

Pagina 50 - (domácnosti)

54akkumulátort tartalmaz, kérjük, a helyi környezetvédelmi előírások betartásával, külön ártalmatlanítsa ezeket.Üzleti felhasználók az Európai Unióban

Pagina 51 - Az elemek behelyezése

55eficiente de utilizare” pentru a alege accesoriul potrivit. 2) Porniţi produsul glisând întrerupătorul pornit / oprit în poziţia „1” - pentru viteză

Pagina 52 - Vigyázat:

56unghiile atunci când sunt uscate, pieliţele reacţionează cel mai bine imediat după baie sau după ce au fost înmuiate în apă caldă.Aspru (roz) (fig.

Pagina 53

57aparat folosind o cârpă umezită în apă cu săpun. Nu utilizaţi diluant sau solvenţi.• Un produs alterat sau defect trebuie returnat centrului de serv

Pagina 54

58Использование1) Закрепите насадку на стержне для насадок так, чтобы она защелкнулась на месте. (Рис. 3)Для выбора соответствующей насадки обратитесь

Pagina 55 - Mod de utilizare

59ногтевой пластины.Установите переключатель в положение "1" и поместите боковую сторону наконечника на кутикулу.ПРИМЕЧАНИЕ:Несмотря на то,

Pagina 56 - Atenţie:

66Airborne Acoustical Noise: 60 (db(A) re 1pw)Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)Thi

Pagina 57

60• Твердая поверхность лучше всего подходит для успешного выполнения маникюра.• Если поверхность насадки будет соприкасаться с водой, маслом или мокр

Pagina 58 - Установка батарей

61для насадки до характерного клацання. (Мал. 3)Будь ласка, зверніться дорозділу “Поради щодо використання” для отримання інформації з вибору відповід

Pagina 59 - Предупреждение:

62ристайтеся цією насадкою. Перемістіть перемикач у поло-ження “1” та піднесіть бокову ча-стину кінчика до кутикули.Увага:Підпилювати нігті краще тоді

Pagina 60 - Информация по

63• Не мийте основний корпус водою.Крім того, не зберігайте цей вирібу місцях з підвищеною вологістю,таких як ванна кімната і т. п.• Витирайте основни

Pagina 61 - Використання

(欧州)

Pagina 62 - Застереження:

7 schieben bis er richtig einrastet. (Abb. 3) Angaben über Auswahl des rich-tigen Aufsatzes finden sich unter “Sinnvollste Art der Benutzung”. 2

Pagina 63 - Європейський Союз

8HINWEIS:Auch wenn es am besten ist, die Nägel in trockenem Zustand zu bearbeiten, läßt sich die Nagelhaut am einfachsten unmittelbar nach dem Baden o

Pagina 64 - 

9• Das Gerät selbst mit einem saube-ren, trockenen, flusenfreien Tuch reinigen.Keine Lösungsmittel oder aggres-siven Reiniger verwenden.• Wischen Sie

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios