BedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni d’usoGebruiksaanwijzingKullanım TalimatlarıDigital Video CameraModel No. NV-GS60EGBitte lesen Sie diese Bed
Vor dem Gebrauch10LSQT1168≥Die Aufnahmezeit verkürzt sich in folgenden Fällen:≥Wenn Sie den Sucher und den LCD-Monitor gleichzeitig verwenden, während
Prima dell’uso100LSQT1168Prima dell’usoAccessoriInsieme al prodotto vengono forniti i seguenti accessori.1) Alimentatore CA, cavo di alimentazione CC
Prima dell’uso101LSQT1168(11) Mirino -106-, -142-(12)Vano batteria -103-(13)Leva di sblocco batteria [BATTERY RELEASE] -103-(14)Terminale di ingresso
Prima dell’uso102LSQT1168Installazione del copriobiettivo Installate il copriobiettivo per proteggere la superficie dell’obiettivo.1 Al momento della
Prima dell’uso103LSQT1168ª Spia della ricaricaAccesa: Ricarica in corsoSpenta: Ricarica completataLampeggiante: La batteria è eccessivamente scarica.
Prima dell’uso104LSQT1168Tempo di ricarica e autonomia di registrazioneLa tabella che segue indica l’autonomia ad una temperatura di 25 oC e con un’um
Prima dell’uso105LSQT1168ª Come accendere e spegnere la movie camera con il monitor LCD/il mirinoQuando l’interruttore di alimentazione è posizionato
Prima dell’uso106LSQT1168ª Ricarica della batteria al litio interna≥Se viene visualizzata l’indicazione [0] o [--] quando si accende la movie camera,
Prima dell’uso107LSQT1168Quick startQuando è attivata la funzione Quick start la corrente della batteria viene comunqueconsumata, anche quando il moni
Prima dell’uso108LSQT1168Inserimento/rimozione di una cassetta1 Installate l’alimentatore CA o la batteria e accendete la movie camera.2 Fate scorrere
Prima dell’uso109LSQT1168ª Protezione dalle cancellazioni accidentaliSe la finestrella di protezione dalle cancellazioni 1 di una cassetta è aperta (s
Vor dem Gebrauch11LSQT1168Einstellen von Datum und UhrzeitWenn Sie den Camcorder das erste Mal einschalten, wird [SET DATE AND TIME] angezeigt.≥Wählen
Prima dell’uso110LSQT1168ª Joystick e aspetto dello schermoPremendo il centro del joystick, sullo schermo verranno visualizzate delle icone. Ogni volt
Prima dell’uso111LSQT1168Modalità AiutoSelezionate un’icona per ottenere una spiegazione della sua funzione.≥Impostate la modalità Registrazione nastr
Prima dell’uso112LSQT11685 Spostate il joystick a destra o premetelo per confermare la selezione.6 Spostate il joystick in alto o in basso per selezio
Modalità di registrazione113LSQT1168Modalità di registrazioneControllo prima della registrazioneControllate quanto segue prima di riprendere eventi im
Modalità di registrazione114LSQT1168ª Modalità di registrazioneÈ possibile cambiare la modalità di registrazione nastro.≥Impostate la modalità Registr
Modalità di registrazione115LSQT1168ª Note relative all’indicazione dell’autonomia di registrazione residua sullo schermo≥La durata del nastro rimanen
Modalità di registrazione116LSQT1168Registrazione di un’immagine fissa su un nastro (Photoshot)È possibile registrare delle immagini fisse dall’obiett
Modalità di registrazione117LSQT1168ª Funzione zoom digitaleSe l’ingrandimento dello zoom è superiore a 30k, verrà attivata la funzione zoom digitale.
Modalità di registrazione118LSQT1168Funzione di compensazione del controluceEvita che un soggetto in controluce risulti scuro.≥Impostate la modalità R
Modalità di registrazione119LSQT1168Modalità Soft skinConsente di sfumare la tonalità della pelle. È più efficace quando si riprende un’immagine a mez
Vor dem Gebrauch12LSQT1168Verwenden des Suchersª Herausziehen des Suchers1 Ziehen Sie den Sucher heraus. Drücken Sie dazu den Ausfahrknopf und ziehen
Modalità di registrazione120LSQT1168ª Per selezionare il colore della dissolvenza in apertura/in chiusuraÈ possibile selezionare il colore che appare
Modalità di registrazione121LSQT1168Funzione Stabilizzatore di immagineRiduce le oscillazioni delle immagini dovute al movimento della mano durante la
Modalità di registrazione122LSQT1168ª Per annullare la modalità ScenaImpostate [BASE] >> [MODO SCENE] >> [OFF] o posizionate l’interruttor
Modalità di registrazione123LSQT1168ª Per tornare alla regolazione automaticaSpostate il joystick a sinistra o a destra finché non appare l’indicazion
Modalità di registrazione124LSQT1168Regolazione manuale della velocità dell’otturatore/dell’aperturaVelocità dell’otturatoreRegolatela quando riprende
Modalità Riproduzione125LSQT1168Modalità RiproduzioneRiproduzione di un nastro≥Impostate la modalità Registrazione nastro. (Un’icona operativa viene v
Modalità Riproduzione126LSQT1168Riproduzione alla moviola≥Impostate la modalità Riproduzione nastro.1 Durante la riproduzione, spostate il joystick in
Modalità Editing127LSQT1168Modalità EditingCopia su un registratore DVD o su un videoregistratore (Duplicazione)Le immagini registrate dalla movie cam
Modalità Editing128LSQT1168Utilizzo del cavo DV per la registrazione (Duplicazione digitale)Collegando un altro apparecchio video digitale dotato di t
Modalità Editing129LSQT11683 Avviare Windows Messenger/MSN Messenger/Windows Live Messenger.≥Cliccare [start] >> [Programs] >> [Windows Me
Vor dem Gebrauch13LSQT1168ª Schnellstartfunktion ausschalten1 Wählen Sie [EINRICHTUNG] >> [SCHNELLSTART] >> [AUS]. (-16-)≥Wird der [OFF/ON
Modalità Editing130LSQT1168ª Note≥Microsoft® e Windows® sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Menu131LSQT1168MenuElenco dei menuLe figure e le illustrazioni che accompagnano i menu sono fornite a scopo esplicativo, e differiscono dalle indicazi
Menu132LSQT1168Menu relativi alla ripresa di immaginiª [DATA/ORA]Consente di passare dall’indicazione della data a quella dell’ora e viceversa.≥La mov
Menu133LSQT1168Menu relativi alla riproduzioneª [AUD. 12bit]Se desiderate modificare il suono su un modello con funzione di sovraincisione, impostate
Varie134LSQT1168VarieIndicazioniSullo schermo vengono visualizzate svariate funzioni e lo stato della movie camera.Indicazioni di base: Indicazione de
Varie135LSQT1168Indicazioni di attenzione/allarmeSe dovesse apparire o lampeggiare una delle seguenti indicazioni, controllate la movie camera.Indicaz
Varie136LSQT1168Funzioni non utilizzabili contemporaneamenteAlcune funzioni sono disabilitate o non possono essere selezionate a causa delle specifich
Varie137LSQT11685: Non è possibile azionare la movie camera anche se è accesa.La movie camera non funziona normalmente.• La movie camera non può esser
Varie138LSQT1168Riproduzione (Suoni)1: Dall’altoparlante incorporato della movie camera.0 Il volume è troppo basso? Durante la riproduzione, azionate
Varie139LSQT1168Precauzioni per l’uso della movie cameraª Note sulla condensaSe si accende la movie camera quando si è verificata la formazione di con
Vor dem Gebrauch14LSQT11685 Schließen Sie die Kassettenabdeckung erst, wenn der Kassettenhalter vollständig eingefahren ist. Drücken Sie zum Schließen
Varie140LSQT1168≥Non utilizzate la videocamera digitale vicino a dei telefoni cellulari; in caso contrario possono verificarsi dei disturbi che influi
Varie141LSQT1168≥Temperature eccessivamente alte o basse riducono la durata della batteria.≥Se la batteria è conservata in luoghi caldi, umidi, fumosi
Varie142LSQT1168ª Monitor LCD/MirinoMonitor LCD≥Quando il monitor LCD si sporca, pulitelo con un panno asciutto e morbido.≥In luoghi in cui vi sia una
Varie143LSQT1168ª Bilanciamento del biancoL’immagine ripresa dalla movie camera può assumere una tonalità bluastra o rossastra sotto l’influenza delle
Caratteristiche144LSQT1168CaratteristicheCaratteristicheVideo Camera DigitaleInformazioni riguardanti la vostra sicurezzaSistema di registrazione:Mini
145LSQT1168Veiligheidsinstructiesª Lees de bedieningshandleiding nauwkeurig door en gebruik de camera op de juiste wijze.≥Voor letsel of materiële sch
146LSQT1168ª EMC ElektroMagnetische CompatibiliteitDit symbool (CE) bevindt zich op de kenplaat.Gebruik alleen de aanbevolen accessoires.≥Gebruik alle
147LSQT1168InhoudVeiligheidsinstructies ... 145Voordat u de camera gaat gebruikenAccessoires ...
Voordat u de camera gaat gebruiken148LSQT1168Voordat u de camera gaat gebruikenAccessoiresDe volgende accessoires worden bij dit product geleverd.1) A
Voordat u de camera gaat gebruiken149LSQT1168(11) Zoeker -155-, -190-(12)Accuhouder -150-(13)Accu-ontgrendelknop [BATTERY RELEASE] -151-(14)Aansluitin
Vor dem Gebrauch15LSQT1168Verwenden der Multifunktionstasteª Grundlegende Funktionen der MultifunktionstasteAusführung von Funktionen im Menüfenster u
Voordat u de camera gaat gebruiken150LSQT1168De lensdop bevestigenDe lensdop is bedoeld om het oppervlak van de lens te beschermen.1 Als de lensdop en
Voordat u de camera gaat gebruiken151LSQT1168ª Op de netvoeding aansluitenHet apparaat staat in standby als de AC-adapter is aangesloten. Het primaire
Voordat u de camera gaat gebruiken152LSQT1168Oplaadtijd en opnametijdDe tijden in onderstaande tabel geven de opnametijd bij een temperatuur van 25 oC
Voordat u de camera gaat gebruiken153LSQT1168ª Het apparaat in- en uitschakelen met het LCD-scherm/de zoekerAls de aan/uit-schakelaar op [ON] staat, k
Voordat u de camera gaat gebruiken154LSQT1168ª Het opladen van de ingebouwde lithiumbatterij≥Als de camera wordt ingeschakeld en [0] of [--] wordt afg
Voordat u de camera gaat gebruiken155LSQT1168De zoeker gebruikenª De zoeker uittrekken1 Trek de zoeker naar buiten. Verleng deze door de uitschuifknop
Voordat u de camera gaat gebruiken156LSQT1168ª QuickStart annuleren1 Kies [INSTELLEN] >> [Snel start] >> [UIT]. (-159-)≥Als de [OFF/ON]-sc
Voordat u de camera gaat gebruiken157LSQT1168≥Bij gebruik van een reeds gedeeltelijk opgenomen tape kunt u via de functie Blank-zoekopdracht het punt
Voordat u de camera gaat gebruiken158LSQT1168ª Navigatieknop en schermweergaveDruk op het midden van de joystick. Nu verschijnen pictogrammen op het d
Voordat u de camera gaat gebruiken159LSQT1168Help (helpfunctie)Kies een pictogram voor een beschrijving van de functie.≥Zet de camera op Opnamestand.1
Vor dem Gebrauch16LSQT1168HilfemodusWählen Sie ein Funktionssymbol, um sich die Funktion erklären zu lassen.≥Stellen Sie den BandAufnahmemodus ein.1 D
Voordat u de camera gaat gebruiken160LSQT11685 Druk rechts op de navigatieknop of druk op het midden van de knop om uw selectie te bevestigen.6 Druk b
Opnemen161LSQT1168OpnemenVoordat u gaat opnemenControleer het volgende voordat u belangrijke gebeurtenissen, zoals trouwerijen, opneemt of als de vide
Opnemen162LSQT1168ª OpnamefunctieEr zijn twee manieren van opnemen.≥Zet de camera op Opnamestand.1 Ga naar [BASIS] >> [Opnamesnelheid] >>
Opnemen163LSQT1168ª Schermweergave tijdens het opnemen1) Reeds opgenomen tijd2) Resterende tijd op de tapeªWeergave van resterende tapetijd op het sch
Opnemen164LSQT1168Het maken van foto’s op een tape (Photoshot)Met de videocamera kunt u ook foto’s maken.≥Zet de camera op Opnamestand.1 Druk op [ ] t
Opnemen165LSQT1168ª Regelbare zoomsnelheid≥De zoomsnelheid kunt u instellen met de zoomknop.ªHet gebruik van de zoommicrofoonfunctieDeze functie is ge
Opnemen166LSQT1168NachtkleurenstandMet deze functie kunt u in het donker opnamen maken waarbij de objecten beter tegen de achtergrond uitkomen.Als u d
Opnemen167LSQT1168De functie infaden/uitfadenInfadenBeeld en geluid verschijnen langzaam.UitfadenBeeld en geluid verdwijnen langzaam.≥Zet de camera op
Opnemen168LSQT1168Opnames maken voor breedbeeldtelevisieMet deze functie kunt u opnamen maken voor weergave op een breedbeeld-televisie.Functie voor b
Opnemen169LSQT1168Opnamen van verschillende scènes (Scènefunctie)Bij het opnemen van objecten onder verschillende omstandigheden, selecteert de camera
Vor dem Gebrauch17LSQT11684 Drücken Sie die Multifunktionstaste oben oder unten, um das Untermenü auszuwählen.5 Drücken Sie die Multifunktionstaste re
Opnemen170LSQT1168Opnemen met natuurlijke kleuren (Witbalans) Al naar gelang de scène- of lichtomstandigheden is het mogelijk dat de automatische witb
Opnemen171LSQT1168Handmatige scherpstellingAls automatisch scherpstellen niet goed functioneert, kunt u kiezen voor handmatige scherpstelling.≥Zet de
Opnemen172LSQT1168ª Terugkeren naar automatische instellingSchuif de schakelaar [AUTO/MANUAL/FOCUS] op [AUTO].De sluitertijd handmatig instellen≥Vermi
Afspelen173LSQT1168AfspelenEen tape afspelen≥Zet de camera op Afspeelstand.(Een bedieningspictogram wordt automatisch afgebeeld op het LCD-scherm.)1 B
Afspelen174LSQT1168Beeld-voor-beeld afspelen≥Zet de camera op Afspeelstand.1 Om het afspelen te onderbreken beweegt u de joystick omhoog en selecteert
Bewerken175LSQT1168BewerkenKopiëren naar DVD-recorder of videorecorder (Dubbing)Opnamen met de videocamera kunnen worden opgeslagen op een DVD-RAM of
Bewerken176LSQT1168Gebruik van de DV-kabel voor opnemen (Digitale dubbing)Aansluiting van andere digitale videoapparatuur met DV-aansluiting op de vid
Bewerken177LSQT11683 Start Windows Messenger/MSN Messenger/Windows Live Messenger.≥Klik op [start] >> [Programs] >> [Windows Messenger]/[M
Bewerken178LSQT1168ª Opmerkingen≥Microsoft® en Windows® zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Sta
Menu179LSQT1168MenuMenuoptiesDe pictogrammen en afbeeldingen in het menu zijn bedoeld als korte verklaring van de werking van elk van de opties en wij
Aufnahmemodus18LSQT1168AufnahmemodusPrüfung vor der AufnahmeÜberprüfen Sie den Camcorder bevor Sie ein wichtiges Ereignis wie eine Hochzeit aufnehmen
Menu180LSQT1168Menu’s behorend bij opnemenª [Datum/Tijd]Met deze optie activeert u de datum- en tijdsaanduiding.≥De videocamera legt automatisch datum
Menu181LSQT1168Menu’s behorend bij afspelenª [12bits AUD]Als u het geluid wilt aanpassen op een model met audio dubbing, kiest u [12-bits] voor het ne
Diversen182LSQT1168DiversenAanwijzingenVerschillende functies en de status van de videocamera worden op het scherm weergegeven.Basisaanduidingen: Rest
Diversen183LSQT1168Waarschuwingen/foutmeldingenAls een van onderstaande aanduidingen brandt of knippert, dient u de videocamera te controleren.Pictogr
Diversen184LSQT1168Functies die niet gelijktijdig kunnen worden uitgevoerdSommige functies van de videocamera zijn uitgeschakeld of niet beschikbaar o
Diversen185LSQT11685: De videocamera is wel ingeschakeld maar kan niet worden bediend.De videocamera werkt niet normaal.• De camera kan niet worden be
Diversen186LSQT1168Afspelen (geluid)1: Er komt geen geluid uit de ingebouwde luidspreker van de videocamera.0 Is het volume te laag? Duw tijdens het a
Diversen187LSQT1168Waarschuwingen voor gebruikª Over condensvormingAls u de videocamera inschakelt terwijl condens aanwezig is op de koppen of de tape
Diversen188LSQT1168≥Als de digitale videocamera negatief beïnvloed wordt door elektromagnetische apparatuur en niet meer goed functioneert, zet de dig
Diversen189LSQT1168Zorg dat u een opgeladen accu bij u hebt als u opnamen gaat maken buitenshuis.≥Zorg dat u vermogen hebt voor 3 tot 4 maal de tijdsd
Aufnahmemodus19LSQT1168ª Aufnahmemodus Sie können den Bandaufnahmemodus umschalten.≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.1 Wählen Sie [BASIS] >&g
Diversen190LSQT1168ª LCD-scherm/ZoekerLCD-scherm≥Maak een vuil LCD-scherm schoon met een zachte, droge doek. ≥Bij grote temperatuurschommelingen kan z
Diversen191LSQT1168ª WitbalansDe op de camera gemaakte opname kan onder invloed van lichtbronnen een blauwe of rode gloed bevatten. Pas de witbalans a
Technische specificaties192LSQT1168Technische specificatiesTechnische specificatiesDigitale videocameraVeiligheidsinstructiesOpnameformaat:Mini-DV (di
193LSQT1168Güvenlik bilgileriª Kullanma Kılavuzunu dikkatle okuyun ve Kamerayı doğru kullanın.≥Bu Kullanma Kılavuzunda açıklanan kullanma talimatların
194LSQT1168ª EMC Elektrik ve manyetik uygunluğuBu sembol (CE) elektrik özellik çizelgesinde bulunur.Yalnızca önerilen aksesuarları kullanın.≥Ürünle bi
195LSQT1168IçindekilerGüvenlik bilgileri... 193Kullanmadan önceAksesuarlar...
Kullanmadan önce196LSQT1168Kullanmadan önceAksesuarlarAşağıdakiler bu ürünle birlikte verilen aksesuarlardır.1) AC adaptör, DC cihaz kablosu, AC güç k
Kullanmadan önce197LSQT1168(11) Vizör -202-, -237-(12)Batarya yuvası -199-(13)Batarya çıkarma tırnağı [BATTERY RELEASE] -199-(14)DC giriş terminali [D
Kullanmadan önce198LSQT1168Objektif kapağının takılması Objektif yüzeyini korumak için objektif kapağını takın.1 Objektif kapağı ve kordonu kavrama ba
Kullanmadan önce199LSQT1168Güç kaynağıª Bataryanın şarj edilmesiBu ürün alındığında, batarya boştur. Ürünü kullanmadan önce bataryayı şarj edin.≥Batar
2LSQT1168Sicherheitshinweiseª Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und verwenden Sie den Camcorder dementsprechend.≥Verletzungen oder Ma
Aufnahmemodus20LSQT1168ª Bildschirmanzeige im Bandaufnahmemodus1) Vergangene Aufnahmezeit2) RestbandzeitªZur Restbandzeitanzeige auf dem Bildschirm≥Di
Kullanmadan önce200LSQT1168Şarj ve kayıt süresiAşağıdaki tabloda gösterilen süreler 25 oC sıcaklık ve %60 nemli ortamlarda geçerlidir. Bu sadece bir k
Kullanmadan önce201LSQT1168ª LCD ekran/vizörle kamerayı açıp kapatmak için.Bant Kayıt Modunda açma-kapama anahtarı [ON]’a ayarlandığında kamera LCD ek
Kullanmadan önce202LSQT1168LCD ekran kullanımıAçılan LCD ekranda görüntüyü izlerken kaydedebilirsiniz.1 LCD ekran açma kısmını parmağınızla tutarak LC
Kullanmadan önce203LSQT1168Hızlı başlatmaHızlı Başlatma etkin olduğunda LCD ekran ve vizör kapalı olsa da batarya enerjisi tüketilir.LCD ekran veya vi
Kullanmadan önce204LSQT1168Kaseti takmak/çıkarmak1 AC adaptör ya da bataryayı takıp kamerayı açın.2 [OPEN/EJECT] düğmesini çekin ve kaset kapağını açı
Kullanmadan önce205LSQT1168Mod seçimiİstediğiniz moda getirmek için mod ayar düğmesini çevirin.1 Mod ayar düğmesini çevirin.≥İstediğiniz modu 1 işaret
Kullanmadan önce206LSQT11682) Bant kayıt modu([AUTO/MANUAL/FOCUS] anahtarı [MANUAL] konumundadır)≥1 Kasete kayıt yaparken görüntülenir.≥2 Yalnızca [AU
Kullanmadan önce207LSQT1168Dil seçimiDili, ekran göstergesi ya da menü ekranından ayarlayabilirsiniz.1 [LANGUAGE] >> seçin ve istediğiniz dile a
Kullanmadan önce208LSQT1168LCD ekran/vizör ayarıª Parlaklık ve renk seviyesinin ayarlanması1[SETUP] >> [LCD SET] veya [EVF SET] >> [YES] s
Kayıt modu209LSQT1168Kayıt moduKayıttan önce kontrol edinKamera uzun süre kullanılmadığında veya düğün gibi önemli olayları kaydetmeden önce aşağıdaki
Aufnahmemodus21LSQT1168Aufnehmen eines Fotos auf Band (Fotofunktion)Mit dem Camcorderobjektiv können Fotos aufgezeichnet werden.≥Schalten Sie den Band
Kayıt modu210LSQT1168Kasete kayıt yaparkenObjektif kapağını çıkarın. (-198-)(Kamera objektif kapağı takılıyken çalıştırıldığında, otomatik beyaz denge
Kayıt modu211LSQT1168Boşluk arama fonksiyonuKaydedilen görüntünün son bölümünü arar (bantın kullanılamış bölümü). Arama tamamlandığında, boşluk arama
Kayıt modu212LSQT1168Yaklaştır/uzaklaştır fonksiyonu (Zoom in/out)Optik olarak 30k yaklaştırabilirsiniz.≥Bant Kayıt Moduna Ayarlayın.1 Geniş açılı kay
Kayıt modu213LSQT1168Fon ışık dengesiBu fonksiyon arkadan aydınlatmalı bir hedefin karanlık çıkmasını önler.≥Bant Kayıt Moduna Ayarlayın.1 İkonları gö
Kayıt modu214LSQT1168Yumuşak ten moduBu ayar, ten renginin daha yumuşak bir tonda kaydedilmesini sağlar. Kişilerin fotoğraflarını vesikalık şeklinde k
Kayıt modu215LSQT1168Rüzgar sesi azaltma fonksiyonuKayıt yaparken mikrofona gelen rüzgar sesini azaltır.≥Bant Kayıt Moduna Ayarlayın.1 [BASIC] >>
Kayıt modu216LSQT1168Görüntü sabitleme fonksiyonuKayıt sırasında el hareketinden kaynaklanan görüntü sarsıntısını azaltır.≥Bant Kayıt Moduna Ayarlayın
Kayıt modu217LSQT1168ª Çekim modunu iptal etmek için[BASIC] >> [SCENE MODE] >> [OFF]’a ayarlayın ya da [AUTO/MANUAL/FOCUS] anahtarını [AUT
Kayıt modu218LSQT1168ª Beyaz dengesini manuel ayarlamak içinAdım 3’te [ ] seçin. Sonra, tam ekranda beyaz bir nesne görüntülenirken [ ] işaretini seçm
Kayıt modu219LSQT1168Manuel obtüratör hızı/açıklık ayarıObtüratör HızıHızlı hareket eden hedefleri kaydederken ayarlayın.AçıklıkEkran çok parlak ya da
Aufnahmemodus22LSQT1168ª Digitale ZoomfunktionWenn die 30-fach-Vergrößerung überschritten wird, wird die digitale Zoomfunktion aktiviert. Mit Hilfe de
Oynatma modu220LSQT1168Oynatma moduBanttan oynatma≥Bant Kayıt Moduna ayarlayın.(Otomatik bir işlem ikonu LCD ekranda otomatik olarak belirir.)1 Joysti
Oynatma modu221LSQT1168Kare-kare oynatma≥Banttan Oynatma Moduna Ayarlayın.1 Oynatım sırasında, oynatımı durdurmak için [1/;] ikonunu seçmek üzere joys
Düzenleme modu222LSQT1168Düzenleme moduDVD kaydedici ya da VCR’a kopyalamak (Dublaj)Kamerada kayıtlı görüntüler DVD-RAM ya da benzeri bir ortama kayde
Düzenleme modu223LSQT1168Kayıt için DV Kablosunun Kullanılması (Dijital Dublaj)Diğer dijital video cihazını, DV kablosu VW-CD1E (isteğe bağlı) ile DV
Düzenleme modu224LSQT11683 Windows Messenger/MSN Messenger/Windows Live Messenger’ı başlatın.≥[start] >> [Programs] >> [Windows Messenger]
Düzenleme modu225LSQT1168ª Notlar≥Microsoft® ve Windows® Microsoft Corporation'ın Amerika ve/veya diğer ülkelerdeki tescilli ticari markaları ya
Menü226LSQT1168MenüMenü listesiKolay anlaşılır olması için aşağıda menü ekranları ve tanımları verilmiştir. Kameranızın menü görüntüsü farklıdır.ª[TAP
Menü227LSQT1168Fotoğraf çekimiyle ilgili menülerª [DATE/TIME]Tarih ve saat göstergelerini değiştirir.≥Kamera, banta kaydedilen fotoğrafların tarih ve
Menü228LSQT1168Oynatımla ilgili menülerª [12bit AUDIO]Ses dublaj fonksiyonu olan bir modelde sesi değiştirmek istiyorsanız, görüntü almak için [12bit]
Diğer Aksaklıklar229LSQT1168Diğer AksaklıklarGöstergelerÇeşitli fonksiyonlar ve ekranda görüntülenen kamera durumları.Genel göstergeler: Batarya seviy
Aufnahmemodus23LSQT1168GegenlichtfunktionDiese Funktion verhindert, dass Objekte im Gegenlicht dunkel werden.≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.1
Diğer Aksaklıklar230LSQT1168Uyarı/alarm göstergeleriAşağıdaki işaretlerden herhangi biri yanar/yanıp sönerse, kamerayı kontrol edin.Onay göstergeleriY
Diğer Aksaklıklar231LSQT1168Eş zamanlı kullanılamayan fonksiyonlarKameranın bazı fonksiyonları etkisiz hale getirilmiş olabilir ya da kameranın özelli
Diğer Aksaklıklar232LSQT11686: Kaset çıkarılamıyor.• Kaset kapağını açarken durum lambası yanıyor mu? (-204-) Batarya ve AC adaptörünün düzgün bağland
Diğer Aksaklıklar233LSQT1168Oynatım (Görüntüler)1: Oynatarak ileri/geri sarma işlemi boyunca görüntülerin üzerinde mozaik şeklinde parazitler beliriyo
Diğer Aksaklıklar234LSQT1168Kullanım Uyarılarıª Buğulanma hakkındaKasette veya kafada buğulanma oluştuktan sonra kamerayı açarsanız vizörde ya da LCD
Diğer Aksaklıklar235LSQT1168ª Kamera hakkında≥Kamera uzun süre kullanıldığında kamera gövdesi ısınır ama bu bir arıza değildir.Dijital Video Kamerayı
Diğer Aksaklıklar236LSQT1168ª Batarya ile ilgili önemli notlarKamera şarj edilebilir lityum iyon batarya kullanmaktadır. Bu batarya, ı sı ve neme duya
Diğer Aksaklıklar237LSQT1168ª LCD ekran/vizörLCD ekran≥LCD ekran kirlendiğinde, yumuşak bir bezle temizleyin.≥Etkili sıcaklık değişimlerinin olduğu bi
Diğer Aksaklıklar238LSQT1168ª Beyaz dengesiIşık kaynağının etkisi altında kamerayla kaydedilen görüntüler kırmızımsı ya da mavimsi olabilir. Bu gibi o
Özellikler239LSQT1168ÖzelliklerÖzelliklerDijital Video KameraGüvenlik bilgileriKayıt formatı:Mini DV (Amatör kullanım amaçlı dijital video SD formatı)
Aufnahmemodus24LSQT1168Haut-WeichzeichnungMit Hilfe dieser Funktion können Sie die Hautfarbe in einem weicheren Ton aufnehmen. Die Funktion ist effekt
GLSQT1168 AF1206Md0 ( 10000 A )CMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web site: http://panasonic.netLSQT1168TUR.book 256 ページ 2006年12月12日 火曜日
Aufnahmemodus25LSQT1168ª So wählen Sie die Farbe für den Ein-/AusblendeeffekSie können die Farbe wählen, die in ein- oder ausgeblendeten Bildern ersch
Aufnahmemodus26LSQT1168BildstabilisatorfunktionVermindert das Wackeln des Bildes aufgrund von Handbewegungen während der Aufnahme.≥Schalten Sie den Ba
Aufnahmemodus27LSQT1168ª Deaktivieren des SzenenmodusWählen Sie [BASIS] >> [SZENENMODUS] >> [AUS] oder stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]
Aufnahmemodus28LSQT1168ª Wiederherstellen der automatischen EinstellungDrücken Sie die Multifunktionstaste links oder rechts, bis die [ ]-Anzeige ersc
Aufnahmemodus29LSQT1168Manuelle Einstellung von Verschlusszeit/BlendenöffnungVerschlusszeitFühren Sie diese Einstellung durch, wenn Sie Objekte filmen
3LSQT1168ª EMV – Elektromagnetische VerträglichkeitDas CE-Symbol befindet sich auf dem Leistungsschild.Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör.≥Verwende
Wiedergabemodus30LSQT1168WiedergabemodusBandwiedergabe≥Schalten Sie den Bandabspielmodus ein.(Auf dem LCD-Monitor erscheint automatisch eine Betriebsa
Wiedergabemodus31LSQT1168Einzelbildwiedergabe≥Schalten Sie den Bandabspielmodus ein.1 Bewegen Sie den Joystick während der Wiedergabe nach oben und wä
Bearbeitungsmodus32LSQT1168BearbeitungsmodusKopieren auf DVD-Recorder oder VCR (Dubbing)Mit dem Camcorder aufgenommene Bilder können auf DVD-RAM oder
Bearbeitungsmodus33LSQT1168≥Während der Aufnahme dürfen Sie das DV-Kabel nicht einstecken oder abziehen, da die Aufnahme sonst nicht richtig abgeschlo
Bearbeitungsmodus34LSQT1168≥Wird der Camcorder als WEBCAM benutzt, ist die Qualität des zu übertragenden Videos vom Status der Internetverbindung abhä
Menü35LSQT1168MenüMenülisteMenüabbildungen und -illustrationen werden als einfach zu verstehende Erklärungen angegeben und unterscheiden sich von den
Menü36LSQT1168Menüs zum Aufnehmen von Bildernª [DATUM/ZEIT]Zum Umschalten der Datums- und Uhrzeitanzeigen.≥Der Camcorder zeichnet automatisch Datum un
Menü37LSQT1168Menüs für die Wiedergabeª [12bit AUDIO]Wenn Sie auf einem Modell mit Audio-Überspielfunktion den Ton bearbeiten wollen, wählen Sie [12bi
Sonstiges38LSQT1168SonstigesAnzeigenAuf dem Bildschirm werden verschiedene Funktionen und der Status des Camcorders angezeigt.Basisanzeigen: Akkuladez
Sonstiges39LSQT1168Warnungs-/AlarmanzeigenWenn eine der folgenden Anzeigen aufleuchtet oder blinkt, prüfen Sie den Camcorder.BestätigungsanzeigenY: Ei
Inhalt4LSQT1168Sicherheitshinweise... 2Vor dem GebrauchZubehör ...
Sonstiges40LSQT1168Funktionen können nicht gleichzeitig verwendet werdenEinige Funktionen des Camcorders sind aufgrund der Spezifikationen deaktiviert
Sonstiges41LSQT1168• Ist der Akku abgenutzt? Der Akku hat nur eine begrenzte Lebensdauer. Wenn die Betriebszeit auch dann noch zu kurz ist, wenn der A
Sonstiges42LSQT1168Wiedergabe (Ton)1: Der Ton wird nicht über den integrierten Lautsprecher des Camcorders wiedergegeben.0 Ist die Lautstärke zu niedr
Sonstiges43LSQT1168Vorsichtsmaßnahmenª Informationen zu KondensationWenn Sie den Camcorder einschalten, wenn Kondensation auf dem Kopf oder dem Band v
Sonstiges44LSQT1168ª Informationen über den Camcorder≥Wenn der Camcorder lange verwendet wird, wird das Gerät warm. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion
Sonstiges45LSQT1168ª Informationen über den AkkuDer Akku im Camcorder ist ein wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku. Dieser Akku ist temperatur- und fe
Sonstiges46LSQT1168≥Staub, direktes Sonnenlicht (ultravieloette Strahlung) und Feuchtigkeit können das Band beschädigen. Die Verwendung unter derartig
Sonstiges47LSQT1168ª WeißabgleichDas vom Camcorder aufgenommene Bild kann unter dem Einfluss bestimmter Lichtquellen bläulich oder rötlich werden. Ste
Technische Daten48LSQT1168Technische DatenTechnische DatenDigitaler CamcorderSicherheitshinweiseAufnahmeformat:Mini DV (digitales Video-SD-Format für
49LSQT1168Informations pour votre sécuritéª Lisez attentivement les instructions d’utilisation et utilisez le caméscope correctement.≥Les blessures ou
Vor dem Gebrauch5LSQT1168Vor dem GebrauchZubehörDas Produkt wird mit folgendem Zubehör geliefert.1) Netzteil, Wechselstrom-Eingangskabel, Netzkabel -8
50LSQT1168ª EMC Compatibilité Électrique et magnétiqueCe symbole (CE) est placé sur la plaque d’évaluation.Utilisez uniquement les accessoires recomma
51LSQT1168Table des matièresInformations pour votre sécurité ... 49Avant utilisationAccessoires ...
Avant utilisation52LSQT1168Avant utilisationAccessoiresCe qui suit sont les accessoires fournis avec ce produit.1) Adaptateur CA, câble d’entrée CC, c
Avant utilisation53LSQT1168(11) Viseur -58-, -94-(12)Support de la batterie -55-(13)Levier de détachement de la batterie [BATTERY RELEASE] -55-(14)Pri
Avant utilisation54LSQT1168Mettez le protège objectif en place Installez le protège objectif afin de protéger la surface de l’objectif.1 Le protège ob
Avant utilisation55LSQT1168ª Voyant de rechargeLumière fixe: Recharge en coursÉteint: Recharge terminéeClignotant: La batterie est trop déchargée (déc
Avant utilisation56LSQT1168Temps de recharge et temps d’enregistrementLes durées indiquées dans le tableau ci-dessous montrent les durées à une tempér
Avant utilisation57LSQT1168ª Comment allumer et couper l’alimentation avec l’écran à cristaux liquides/viseurLorsque l’interrupteur d’énergie est plac
Avant utilisation58LSQT1168ª Recharge de la batterie au lithium incorporée≥Si [0] ou [--] apparaît lorsque le caméscope s’allume, alors la batterie au
Avant utilisation59LSQT1168Démarrage rapideLorsque le démarrage rapide est sur ON l’énergie de la batterie est consommée, même si l’écran à cristaux l
Vor dem Gebrauch6LSQT1168Teilebezeichnung und Verwendungª Camcorder(1) Weißabgleichsensor -28-(2)Handgriffriemen -8-(3)Objektiv≥Befestigen Sie den MC-
Avant utilisation60LSQT1168Insertion/retrait d’une cassette1 Installez l’adaptateur CA ou la batterie et mettez sous tension.2 Faites glisser le levie
Avant utilisation61LSQT1168Sélection d’un modeTournez la molette de sélection de mode pour sélectionner le mode désiré.1 Tournez la molette de sélecti
Avant utilisation62LSQT11682) Mode d’enregistrement sur bande(Le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] est placé sur [MANUAL])≥1 est affiché pendant l’enreg
Avant utilisation63LSQT1168Changement de la langueVous pouvez changer la langue sur l’écran d’affichage ou l’écran de menu.1 Sélectionnez [LANGUAGE] &
Avant utilisation64LSQT11686 Bougez la manette vers le haut ou le bas de façon à sélectionner l’élément à régler.7 Appuyez sur la manette pour régler
Mode enregistrement65LSQT1168Mode enregistrementVérification avant enregistrementVérifiez les points suivants avant l’enregistrement d’évènements impo
Mode enregistrement66LSQT1168ª Vitesse d’enregistrementVous pouvez commuter la vitesse d’enregistrement sur bande.≥Sélectionnez le mode d’enregistreme
Mode enregistrement67LSQT1168ª Affichage à l’écran en mode enregistrement sur bande1) Temps d’enregistrement écoulé2) Indicateur de bande restanteªÀ p
Mode enregistrement68LSQT1168Enregistrement d’une image fixe sur une bande (PhotoShot)Les images fixes peuvent être enregistrées par l’objectif du cam
Mode enregistrement69LSQT1168ª Fonction zoom numériqueSi l’agrandissement du zoom excède 30 fois, alors la fonction de zoom numérique sera activée. La
Vor dem Gebrauch7LSQT1168(22) Öffnungsgrifffläche des LCD-Monitors [OPEN] -11-(23)Rückstelltaste [RESET] -39-, -42-(24)Modus-Wahlschalter [AUTO/MANUAL
Mode enregistrement70LSQT1168Fonction de compensation de contre-jourCeci évite à un sujet en contre-jour d’être obscurci.≥Sélectionnez le mode d’enreg
Mode enregistrement71LSQT1168Grain de peauCeci permet à la couleur de la peau d’être enregistrée avec un ton doux. Ceci est plus efficace si vous enre
Mode enregistrement72LSQT1168ª Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/de fermetureLa couleur qui apparaît sur les images en fondu peut être
Mode enregistrement73LSQT1168Fonction de stabilisation de l’imageRéduit la secousse des images provoquée par le mouvement des mains pendant un enregis
Mode enregistrement74LSQT1168ª Pour annuler la fonction de mode scèneSélectionnez [PRINCIPAL] >> [MODE SCENE] >> [OFF] ou placez le commut
Mode enregistrement75LSQT1168ª Pour restaurer le réglage automatiqueBougez la manette vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que l’indicateur [ ] appa
Mode enregistrement76LSQT1168Réglage manuel de la vitesse d’obturation/ouvertureVitesse d’obturationRéglez-la pour enregistrer des sujets à mouvements
Mode lecture77LSQT1168Mode lectureLecture d’une bande≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. (Une icône de fonctionnement apparaît automatiquement
Mode lecture78LSQT1168Lecture image par image≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.1 Pendant la lecture, déplacez la manette vers le haut pour sé
Mode édition79LSQT1168Mode éditionCopie avec un graveur DVD ou un magnétoscope (Doublage)Des images enregistrées par le caméscope peuvent être sauvega
Vor dem Gebrauch8LSQT1168Der HandgriffriemenStellen Sie die Riemenlänge auf die richtige Größe für Ihre Hand ein.1 Stellen Sie die Riemenlänge.1 Klapp
Mode édition80LSQT1168Utilisation du câble DV pour l’enregistrement (Doublage numérique)En connectant un autre équipement vidéo numérique avec prise D
Mode édition81LSQT11683 Démarrez le Windows Messenger/MSN Messenger/Windows Live Messenger.≥Cliquez sur [start] >> [Programs] >> [Windows
Mode édition82LSQT1168ª Notes≥Microsoft® et Windows® sont chacune des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou da
Menu83LSQT1168MenuListe de menuLes figures et illustrations du menu sont présentées pour une meilleure compréhension des explications, et en effet ell
Menu84LSQT1168Menus liés à la prise de photosª [DATE/HEURE]Ceci commute entre l’indicateur de date et celui de l’heure.≥Le caméscope enregistre automa
Menu85LSQT1168Menus liés à la lectureª [AUDIO 12 bits]Si vous voulez éditer le son sur un modèle avec une fonction de copie de son, réglez [12 bits] p
Autres86LSQT1168AutresIndicateursLes différentes fonctions et le statut du caméscope sont affichés à l’écran.Indicateurs de base: Autonomie de la batt
Autres87LSQT1168Indicateurs d’avertissement/alarmeSi un des indicateurs suivants s’allume ou clignote, veuillez vérifier le caméscope.Indicateurs de c
Autres88LSQT1168Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées simultanémentCertaines fonctions du caméscope ne fonctionnent pas ou ne peuvent pas être s
Autres89LSQT11685: Le caméscope ne peut pas être utilisé bien qu’il soit sous tension.Le caméscope ne fonctionne pas normalement.• Le caméscope ne peu
Vor dem Gebrauch9LSQT1168ª Einsetzen des AkkusDrücken Sie den Akku gegen den Batteriehalter und schieben Sie ihn hinein, bis ein Klicken ertönt.ªEntne
Autres90LSQT11684: Un indicateur de fonctions comme un indicateur de mode, l’indicateur de temps de bande restante, ou l’indicateur de code de temps n
Autres91LSQT1168Précautions à prendreª À propos de la condensationSi vous allumez le caméscope alors qu’il y a de la condensation sur la tête ou la ba
Autres92LSQT1168ª À propos du caméscope≥Lorsque le caméscope est utilisé pendant un long moment, le boîtier de l’appareil devient chaud, mais ce n’est
Autres93LSQT1168Assurez-vous de retirer la batterie après l’utilisation.≥Si la batterie est laissée dans le caméscope, environ une minute de courant e
Autres94LSQT1168Gardez la cassette loin des fortes sources magnétiques.≥Les appareils utilisant des aimants tel que les colliers magnétiques et les jo
Autres95LSQT1168ª Balance des blancsL’image enregistrée par ce caméscope peut devenir bleuâtre ou rougeâtre sous l’influence de sources de lumière. Po
Spécifications96LSQT1168SpécificationsSpécificationsCaméscope numériqueInformations pour votre sécuritéFormat d’enregistrement:Mini DV (Format SD vidé
97LSQT1168Informazioni riguardanti la vostra sicurezzaª Leggete con attenzione questo Manuale di Istruzioni e utilizzate correttamente la Movie Camera
98LSQT1168ª EMC Conformità alle norme elettromagneticheIl simbolo (CE) è sulla piastrina d’identificazione.Utilizzate solo gli accessori consigliati.≥
99LSQT1168IndiceInformazioni riguardanti la vostra sicurezza.............. 97Prima dell’usoAccessori ...
Comentarios a estos manuales